J'ai une montre pour m'indiquer l'heure.
我有手表告诉我时间。
Un jour, Michel veut aller àXidan et une jeune Pékinoise lui indique le chemin.
一天,米歇尔要去西单,一位热心北京姑娘正在给他指路。
Imaginez que vous indiquiez un itinéraire à une amie ou un ami.
假设您给朋友指引方向。
De manière générale, une hausse du PIB réel est jugée indiquer que l’économie va bien.
广义而言,实PIB加可以被解释为经济运转良好标志。
Deux heures avant, la NASA indiquera une zone de 12 000 kilomètres de large.
美国航空航天局将提前两小时告知一个宽12000公里坠落区域。
Des informations sûres indiquent que c'est une action préméditée.
据可靠消息表明,这一次有预谋行动。
La sécheresse actuelle indique-t-elle qu'on a atteint une limite ?
目前干旱否表示已经达到极限了呢?
La table de ce livre n'indique point les pages, elle n'indique que le chapitres.
这本书目录没有注出页码,只注出篇名。
Si vous possédez un e-mail personnel, vous avez intérêt à l’indiquer sur votre CV.
如果你有私人电邮,你可以写在你简历里。
C'est une remède indiquée dans telle affection.
这种指明适用于某种疾病药物。
Dès le début, d'ailleurs, le président indique fermement la marche à suivre.
况,伊始,首席法官就明确宣布了必须遵守程序。
La pancarte peut indiquer le chemin aux passants.
路标能为过路人指路。
Elles n’indiquent pas le français ou l’anglais parlé d’aujourd’hui.
它们并非指当今使用法语或英语。
Voulez-vous remplir ces papiers en indiquant votre nom, votre prénom et votre adresse?
你愿填写这些文件同时表明你姓(和)名以及你地址吗?
Il faut indiquer l'heure et le lieu d'un rendez-vous.
应该讲明约会时间和地点。
Excuse-moi, peux-tu m'indiquer la route pour (aller à)la poste?
打扰一下,你能告诉我去邮局路怎么走吗?
Indiquez la rubrique correspondant à chacune de ces informations.
请指出每条新闻出自那个栏目。
Le gouvernement américain indique n'avoir aucune indication que Kadhafi aurait quitté la Libye.
美国政府暗示说,卡扎菲没有离利比亚。
La confirmation du paiement sera indiquée sur votre page Internet.
付款确认将会在您网页上显示。
Indiquez les adresses vers lesquelles les emails seront redirigés. Séparez chaque adresse par une virgule.
输入信息重定向目标地址。使用半角逗号(,)分隔每个地址。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette mention indique la provenance de ce qu'on achète.
这批注表明我们所买东西来源。
Les pronoms personnels servent à indiquer qui fait l'action.
人称代词用来指明动作实施者。
Écoutez les trois personnes et indiquez la personne qui donne le bon chemin.
听这3人说话,并判断出谁指路正确。
D’après ton système, répondit mon oncle. Qu’indique le thermomètre ?
“按照你理论,现在温度计上有多少度?”
Alors, tout va bien. Je vais indiquer l’adresse au chauffeur.
那么,都行!我把地址拿给司机看一下。
Comme son nom l'indique, c'est un descendant du bulldog.
如其名所示,它狗后代。
Dans cette dictée, vous entendrez beaucoup de mots pour indiquer la quantité.
这听写中,你会听到许多表示数量词语。
Si vous avez un titre professionnel, vous devez l'indiquer sous votre nom de famille.
如果你有职称话,你需要在你姓之后注明。
Le baromètre de père indique que c'est le jour où elle devrait apparaître.
父亲晴雨表表明它应该在这天出现。
Et comme leur nom l'indique, elles sont très régulières.
正如其名所示,非常有规律。
Surnommer les soldats français de “poilus” indiquait donc qu’ils étaient téméraires.
因此称法国士兵为 " poilus" ,说明他们很勇敢。
Alors le mot " place" , ça peut indiquer l'espace qu'occupe quelque chose.
place指明了某物占据空间。
Mais des projections démographiques indiquent qu'en 2050, 85 % des francophones seront africains.
但人口预测显示,到2050年,85%法语使用者将非洲人。
Ça peut simplement indiquer qu'il a voyagé en Allemagne.
这可能只表示他曾经去过德国。
Elle indique une idée de position de domination ou de supériorité.
它表示一种支配地位或优越地位。
" Ou" sans accent est une conjonction de coordination qui indique un choix.
不带重音符“Ou”一表示选择并列连词。
L'adverbe « très » indique un superlatif absolu, une intensité ou un degré élevé.
“très”可以表示绝对最高级、强度或高度。
L'examen de son crâne semble indiquer que le Predator X repérait ses proies à l'odeur.
对启莫里龙头颅检查似乎表明捕食者X根据气味来发现猎物。
Le “B” nous indique que c’est la moyenne.
这“B型”尺寸指普通身材。
D'ailleurs, Laurie Santos indique elle-même qu'il faut aller plus loin pour confirmer ces résultats.
此外,Laurie Santos本人指出:还需进一步确认这些结果。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释