La mer et les Alpes bornent l'Italie.
大海和阿尔卑斯山环绕着意大利。
se borner: se contenter de, s'en tenir à, se cantonner à, se confiner dans, se limiter, se réduire, résumer,
se borner à: se cantonner, restreindre, confiner, cantonner, limiter, contenter,
La mer et les Alpes bornent l'Italie.
大海和阿尔卑斯山环绕着意大利。
Leurs relations se bornent à la courtoisie.
他们的关系仅限于礼仪之交。
Les auteurs du présent rapport se borneront à faire quelques remarques.
而就本文件的范围而言,只适合谈以下几点。
Se borner à parler des problèmes ne règle pas les problèmes.
只是讨论问题是解决不了任何问题的。
Nous ne nous bornons pas à un seul modèle de réforme.
我们并不拘泥于一种改革模式。
À ce stade de l'étude, on se bornera à évoquer quelques hypothèses de travail.
本研究的这一部分探讨若干工作假设。
Je me bornerai, par conséquent, à quelques observations supplémentaires dans les limites du temps imparti.
因此,我只谈另外几点看法,同时遵守所提议的时间限制。
Il se bornera ici à rappeler, pour mémoire, ce qu'est le droit à la santé.
他在此不再赘述,但为了便于参考,他简要介绍了一下健康权。
Il est inutile de se borner à reproduire les accords précédents.
仅仅复制过去的协定是没有什么意义的。
Je me bornerai donc à aborder quelques éléments particulièrement importants pour mon pays.
因此,我的发言仅仅论及对我国特别重要的若干问题。
Je me bornerai à faire les commentaires suivants.
我仅仅想提出以下几点意见。
Il ne devrait pas se borner à présenter un rapport annuel à l'Assemblée générale.
它不应仅仅限于向大会提交其年度报告。
Je me bornerai, par conséquent, à faire quelques observations spécifiques sur la question à l'examen.
因此,我只想就眼下正在审议的议题作几点具体评论。
Peut-être les recommandations devraient-elles se borner à mettre en relief les grands principes.
也许立法建议只应强调说明主要的原则。
La délégation égyptienne se bornera donc aujourd'hui à faire des remarques d'ordre général.
因此,埃及代表团今天仅作以下一般性发言。
Pour ma part, je me bornerai à faire uniquement les commentaires suivants.
因此,我仅简要发表几点意见。
Je me bornerai donc à quelques brèves remarques.
我的发言因而限于作几点简短的评论。
Là encore, l'étude doit se borner à signaler les pistes à creuser.
还应该指出,报告应确定调查研究遵循的方式。
Je bornerai mes remarques, naturellement, aux points de procédure, qui sont les suivants.
不过,我的发言仅涉及下述程序问题。
L'intervenant reconnaît qu'il ne faut pas se borner à développer les mécanismes d'alerte avancée.
发言人承认不应该局限于发展提前预警机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se borner: se contenter de, s'en tenir à, se cantonner à, se confiner dans, se limiter, se réduire, résumer,
se borner à: se cantonner, restreindre, confiner, cantonner, limiter, contenter,
La mer et les Alpes bornent l'Italie.
大海和阿尔卑斯山环绕着意大利。
Leurs relations se bornent à la courtoisie.
他们的关系仅礼仪之交。
Les auteurs du présent rapport se borneront à faire quelques remarques.
而就本文件的范围而言,只适合谈以下几点。
Se borner à parler des problèmes ne règle pas les problèmes.
只是讨论问题是解决不了任何问题的。
Nous ne nous bornons pas à un seul modèle de réforme.
我们并不拘泥一种改革模式。
À ce stade de l'étude, on se bornera à évoquer quelques hypothèses de travail.
本研究的这一部分将集中探讨若干工作假设。
Je me bornerai, par conséquent, à quelques observations supplémentaires dans les limites du temps imparti.
因此,我只谈另外几点看法,同时遵守所提议的时间制。
Il se bornera ici à rappeler, pour mémoire, ce qu'est le droit à la santé.
他在此不再赘述,但为了便参考,他简要介绍了一下健康权。
Il est inutile de se borner à reproduire les accords précédents.
仅仅复制过去的协定是没有什么意义的。
Je me bornerai donc à aborder quelques éléments particulièrement importants pour mon pays.
因此,我的发言将仅仅论及对我国特别重要的若干问题。
Je me bornerai à faire les commentaires suivants.
我仅仅想提出以下几点意见。
Il ne devrait pas se borner à présenter un rapport annuel à l'Assemblée générale.
它不应仅仅向大会提交其年度报告。
Je me bornerai, par conséquent, à faire quelques observations spécifiques sur la question à l'examen.
因此,我只想就眼下正在审议的议题作几点具体评论。
Peut-être les recommandations devraient-elles se borner à mettre en relief les grands principes.
也许立法建议只应强调说明主要的原则。
La délégation égyptienne se bornera donc aujourd'hui à faire des remarques d'ordre général.
因此,埃及代表团今天将仅作以下一般性发言。
Pour ma part, je me bornerai à faire uniquement les commentaires suivants.
因此,我仅简要发表几点意见。
Je me bornerai donc à quelques brèves remarques.
我的发言因而将作几点简短的评论。
Là encore, l'étude doit se borner à signaler les pistes à creuser.
还应该指出,报告应确定调查研究遵循的方式。
Je bornerai mes remarques, naturellement, aux points de procédure, qui sont les suivants.
不过,我的发言将仅涉及下述程序问题。
L'intervenant reconnaît qu'il ne faut pas se borner à développer les mécanismes d'alerte avancée.
发言人承认不应该发展提前预警机制。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se borner: se contenter de, s'en tenir à, se cantonner à, se confiner dans, se limiter, se réduire, résumer,
se borner à: se cantonner, restreindre, confiner, cantonner, limiter, contenter,
La mer et les Alpes bornent l'Italie.
大海和阿尔卑斯山环绕着意大利。
Leurs relations se bornent à la courtoisie.
他们的关系仅限于礼仪之交。
Les auteurs du présent rapport se borneront à faire quelques remarques.
而就本文件的范围而言,只适合谈以几点。
Se borner à parler des problèmes ne règle pas les problèmes.
只是讨论问题是解决不了任何问题的。
Nous ne nous bornons pas à un seul modèle de réforme.
我们并不拘泥于一种改革模式。
À ce stade de l'étude, on se bornera à évoquer quelques hypothèses de travail.
本研究的这一部分将集中探讨若干工作假设。
Je me bornerai, par conséquent, à quelques observations supplémentaires dans les limites du temps imparti.
因此,我只谈另外几点看法,同时遵守所提议的时间限制。
Il se bornera ici à rappeler, pour mémoire, ce qu'est le droit à la santé.
他在此不再赘述,但为了便于参考,他简要介绍了一健康权。
Il est inutile de se borner à reproduire les accords précédents.
仅仅复制过去的协定是没有什么意义的。
Je me bornerai donc à aborder quelques éléments particulièrement importants pour mon pays.
因此,我的发言将仅仅论及对我国特别重要的若干问题。
Je me bornerai à faire les commentaires suivants.
我仅仅想提出以几点意见。
Il ne devrait pas se borner à présenter un rapport annuel à l'Assemblée générale.
它不应仅仅限于向大会提交其年度报告。
Je me bornerai, par conséquent, à faire quelques observations spécifiques sur la question à l'examen.
因此,我只想就眼正在审议的议题作几点具体评论。
Peut-être les recommandations devraient-elles se borner à mettre en relief les grands principes.
也许立法建议只应强调主要的原则。
La délégation égyptienne se bornera donc aujourd'hui à faire des remarques d'ordre général.
因此,埃及代团今天将仅作以
一般性发言。
Pour ma part, je me bornerai à faire uniquement les commentaires suivants.
因此,我仅简要发几点意见。
Je me bornerai donc à quelques brèves remarques.
我的发言因而将限于作几点简短的评论。
Là encore, l'étude doit se borner à signaler les pistes à creuser.
还应该指出,报告应确定调查研究遵循的方式。
Je bornerai mes remarques, naturellement, aux points de procédure, qui sont les suivants.
不过,我的发言将仅涉及述程序问题。
L'intervenant reconnaît qu'il ne faut pas se borner à développer les mécanismes d'alerte avancée.
发言人承认不应该局限于发展提前预警机制。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se borner: se contenter de, s'en tenir à, se cantonner à, se confiner dans, se limiter, se réduire, résumer,
se borner à: se cantonner, restreindre, confiner, cantonner, limiter, contenter,
La mer et les Alpes bornent l'Italie.
海和阿尔卑斯山环绕着意
利。
Leurs relations se bornent à la courtoisie.
他们关系仅限于礼仪之交。
Les auteurs du présent rapport se borneront à faire quelques remarques.
而就本文件范围而言,只适合谈以下几点。
Se borner à parler des problèmes ne règle pas les problèmes.
只是讨论问题是解决不了任何问题。
Nous ne nous bornons pas à un seul modèle de réforme.
我们并不拘泥于一种改革模式。
À ce stade de l'étude, on se bornera à évoquer quelques hypothèses de travail.
本研究这一部分将集中探讨若干工作假设。
Je me bornerai, par conséquent, à quelques observations supplémentaires dans les limites du temps imparti.
因此,我只谈另外几点看法,同时遵守所提议时间限制。
Il se bornera ici à rappeler, pour mémoire, ce qu'est le droit à la santé.
他在此不再赘述,但为了便于参考,他简要介绍了一下健康权。
Il est inutile de se borner à reproduire les accords précédents.
仅仅复制过去协定是没有什么意义
。
Je me bornerai donc à aborder quelques éléments particulièrement importants pour mon pays.
因此,我发言将仅仅论及对我国特别重要
若干问题。
Je me bornerai à faire les commentaires suivants.
我仅仅提出以下几点意见。
Il ne devrait pas se borner à présenter un rapport annuel à l'Assemblée générale.
它不应仅仅限于向会提交其年度报告。
Je me bornerai, par conséquent, à faire quelques observations spécifiques sur la question à l'examen.
因此,我只就眼下正在审议
议题作几点具体评论。
Peut-être les recommandations devraient-elles se borner à mettre en relief les grands principes.
也许立法建议只应强调说明主要原则。
La délégation égyptienne se bornera donc aujourd'hui à faire des remarques d'ordre général.
因此,埃及代表团今天将仅作以下一般性发言。
Pour ma part, je me bornerai à faire uniquement les commentaires suivants.
因此,我仅简要发表几点意见。
Je me bornerai donc à quelques brèves remarques.
我发言因而将限于作几点简短
评论。
Là encore, l'étude doit se borner à signaler les pistes à creuser.
还应该指出,报告应确定调查研究遵循方式。
Je bornerai mes remarques, naturellement, aux points de procédure, qui sont les suivants.
不过,我发言将仅涉及下述程序问题。
L'intervenant reconnaît qu'il ne faut pas se borner à développer les mécanismes d'alerte avancée.
发言人承认不应该局限于发展提前预警机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se borner: se contenter de, s'en tenir à, se cantonner à, se confiner dans, se limiter, se réduire, résumer,
se borner à: se cantonner, restreindre, confiner, cantonner, limiter, contenter,
La mer et les Alpes bornent l'Italie.
大海和阿尔卑斯山环绕着意大利。
Leurs relations se bornent à la courtoisie.
他们的关系仅限于礼仪之交。
Les auteurs du présent rapport se borneront à faire quelques remarques.
而就件的范围而言,只适合谈以下几点。
Se borner à parler des problèmes ne règle pas les problèmes.
只是讨论问题是解决不了任何问题的。
Nous ne nous bornons pas à un seul modèle de réforme.
我们并不拘泥于一种改革模式。
À ce stade de l'étude, on se bornera à évoquer quelques hypothèses de travail.
研究的这一部分将集中探讨若干工作假设。
Je me bornerai, par conséquent, à quelques observations supplémentaires dans les limites du temps imparti.
因此,我只谈另外几点看法,同时遵守所提议的时间限制。
Il se bornera ici à rappeler, pour mémoire, ce qu'est le droit à la santé.
他在此不再赘述,但为了便于参考,他简要介绍了一下健康权。
Il est inutile de se borner à reproduire les accords précédents.
仅仅复制过去的协定是没有什么意义的。
Je me bornerai donc à aborder quelques éléments particulièrement importants pour mon pays.
因此,我的发言将仅仅论及对我国特别重要的若干问题。
Je me bornerai à faire les commentaires suivants.
我仅仅想提出以下几点意见。
Il ne devrait pas se borner à présenter un rapport annuel à l'Assemblée générale.
它不应仅仅限于向大会提交其年度报告。
Je me bornerai, par conséquent, à faire quelques observations spécifiques sur la question à l'examen.
因此,我只想就眼下正在审议的议题作几点具体评论。
Peut-être les recommandations devraient-elles se borner à mettre en relief les grands principes.
也许立法建议只应强调说明主要的原则。
La délégation égyptienne se bornera donc aujourd'hui à faire des remarques d'ordre général.
因此,埃及代表团今天将仅作以下一般性发言。
Pour ma part, je me bornerai à faire uniquement les commentaires suivants.
因此,我仅简要发表几点意见。
Je me bornerai donc à quelques brèves remarques.
我的发言因而将限于作几点简短的评论。
Là encore, l'étude doit se borner à signaler les pistes à creuser.
还应该指出,报告应确定调查研究遵循的方式。
Je bornerai mes remarques, naturellement, aux points de procédure, qui sont les suivants.
不过,我的发言将仅涉及下述程序问题。
L'intervenant reconnaît qu'il ne faut pas se borner à développer les mécanismes d'alerte avancée.
发言人承认不应该局限于发展提前预警机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se borner: se contenter de, s'en tenir à, se cantonner à, se confiner dans, se limiter, se réduire, résumer,
se borner à: se cantonner, restreindre, confiner, cantonner, limiter, contenter,
La mer et les Alpes bornent l'Italie.
大海和阿尔卑斯山环绕着意大利。
Leurs relations se bornent à la courtoisie.
他们的关系仅限于礼仪之交。
Les auteurs du présent rapport se borneront à faire quelques remarques.
而就本文件的范围而言,只适合谈以下几点。
Se borner à parler des problèmes ne règle pas les problèmes.
只是讨论问题是解决不了任何问题的。
Nous ne nous bornons pas à un seul modèle de réforme.
我们并不拘泥于一种改革模式。
À ce stade de l'étude, on se bornera à évoquer quelques hypothèses de travail.
本研究的这一部分将集中探讨若干工作假设。
Je me bornerai, par conséquent, à quelques observations supplémentaires dans les limites du temps imparti.
因此,我只谈另外几点看法,同时遵守所提议的时间限制。
Il se bornera ici à rappeler, pour mémoire, ce qu'est le droit à la santé.
他在此不再赘述,但为了便于参考,他简要介绍了一下健康权。
Il est inutile de se borner à reproduire les accords précédents.
仅仅复制过去的协定是没有什么意的。
Je me bornerai donc à aborder quelques éléments particulièrement importants pour mon pays.
因此,我的发言将仅仅论及对我国特别重要的若干问题。
Je me bornerai à faire les commentaires suivants.
我仅仅想提出以下几点意见。
Il ne devrait pas se borner à présenter un rapport annuel à l'Assemblée générale.
它不应仅仅限于向大会提交其年度报告。
Je me bornerai, par conséquent, à faire quelques observations spécifiques sur la question à l'examen.
因此,我只想就眼下正在审议的议题作几点具体评论。
Peut-être les recommandations devraient-elles se borner à mettre en relief les grands principes.
也许立法建议只应强调说明主要的原则。
La délégation égyptienne se bornera donc aujourd'hui à faire des remarques d'ordre général.
因此,埃及代表团今天将仅作以下一般性发言。
Pour ma part, je me bornerai à faire uniquement les commentaires suivants.
因此,我仅简要发表几点意见。
Je me bornerai donc à quelques brèves remarques.
我的发言因而将限于作几点简短的评论。
Là encore, l'étude doit se borner à signaler les pistes à creuser.
还应该指出,报告应确定调查研究遵循的方式。
Je bornerai mes remarques, naturellement, aux points de procédure, qui sont les suivants.
不过,我的发言将仅涉及下述程序问题。
L'intervenant reconnaît qu'il ne faut pas se borner à développer les mécanismes d'alerte avancée.
发言人承认不应该局限于发展提前预警机制。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se borner: se contenter de, s'en tenir à, se cantonner à, se confiner dans, se limiter, se réduire, résumer,
se borner à: se cantonner, restreindre, confiner, cantonner, limiter, contenter,
La mer et les Alpes bornent l'Italie.
大海和阿尔卑斯山环绕着意大利。
Leurs relations se bornent à la courtoisie.
他们的关系仅限于礼仪之交。
Les auteurs du présent rapport se borneront à faire quelques remarques.
而件的范围而言,只适合谈以下几点。
Se borner à parler des problèmes ne règle pas les problèmes.
只是讨论问题是解决不了任何问题的。
Nous ne nous bornons pas à un seul modèle de réforme.
我们并不拘泥于一种改革模式。
À ce stade de l'étude, on se bornera à évoquer quelques hypothèses de travail.
研究的这一部分将集中探讨若干工作假设。
Je me bornerai, par conséquent, à quelques observations supplémentaires dans les limites du temps imparti.
因此,我只谈另外几点看法,同时遵守所提议的时间限制。
Il se bornera ici à rappeler, pour mémoire, ce qu'est le droit à la santé.
他在此不再赘述,但为了便于参考,他简要介绍了一下健康权。
Il est inutile de se borner à reproduire les accords précédents.
仅仅复制过去的协定是没有什么意义的。
Je me bornerai donc à aborder quelques éléments particulièrement importants pour mon pays.
因此,我的发言将仅仅论及对我国特别重要的若干问题。
Je me bornerai à faire les commentaires suivants.
我仅仅想提出以下几点意见。
Il ne devrait pas se borner à présenter un rapport annuel à l'Assemblée générale.
它不应仅仅限于向大会提交其年度报告。
Je me bornerai, par conséquent, à faire quelques observations spécifiques sur la question à l'examen.
因此,我只想眼下正在审议的议题作几点具体评论。
Peut-être les recommandations devraient-elles se borner à mettre en relief les grands principes.
也许立法建议只应强调说明主要的原则。
La délégation égyptienne se bornera donc aujourd'hui à faire des remarques d'ordre général.
因此,埃及代表团今天将仅作以下一般性发言。
Pour ma part, je me bornerai à faire uniquement les commentaires suivants.
因此,我仅简要发表几点意见。
Je me bornerai donc à quelques brèves remarques.
我的发言因而将限于作几点简短的评论。
Là encore, l'étude doit se borner à signaler les pistes à creuser.
还应该指出,报告应确定调查研究遵循的方式。
Je bornerai mes remarques, naturellement, aux points de procédure, qui sont les suivants.
不过,我的发言将仅涉及下述程序问题。
L'intervenant reconnaît qu'il ne faut pas se borner à développer les mécanismes d'alerte avancée.
发言人承认不应该局限于发展提前预警机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se borner: se contenter de, s'en tenir à, se cantonner à, se confiner dans, se limiter, se réduire, résumer,
se borner à: se cantonner, restreindre, confiner, cantonner, limiter, contenter,
La mer et les Alpes bornent l'Italie.
大海和阿尔卑斯山环绕着意大利。
Leurs relations se bornent à la courtoisie.
他们的关系仅限于礼仪之交。
Les auteurs du présent rapport se borneront à faire quelques remarques.
而就本文件的范围而言,只适合谈以下几点。
Se borner à parler des problèmes ne règle pas les problèmes.
只是讨论问题是解决不了任何问题的。
Nous ne nous bornons pas à un seul modèle de réforme.
我们并不拘泥于一种改革模式。
À ce stade de l'étude, on se bornera à évoquer quelques hypothèses de travail.
本研究的这一部分将集中探讨若干工作假设。
Je me bornerai, par conséquent, à quelques observations supplémentaires dans les limites du temps imparti.
因此,我只谈另外几点看法,同时遵守所提议的时间限制。
Il se bornera ici à rappeler, pour mémoire, ce qu'est le droit à la santé.
他此不再赘述,但为了便于参考,他简要介绍了一下健康权。
Il est inutile de se borner à reproduire les accords précédents.
仅仅复制过去的协定是没有什么意义的。
Je me bornerai donc à aborder quelques éléments particulièrement importants pour mon pays.
因此,我的发言将仅仅论及对我国特别重要的若干问题。
Je me bornerai à faire les commentaires suivants.
我仅仅提出以下几点意见。
Il ne devrait pas se borner à présenter un rapport annuel à l'Assemblée générale.
它不应仅仅限于向大会提交其年度报告。
Je me bornerai, par conséquent, à faire quelques observations spécifiques sur la question à l'examen.
因此,我只就眼下正
审议的议题作几点具体评论。
Peut-être les recommandations devraient-elles se borner à mettre en relief les grands principes.
也许法
议只应强调说明主要的原则。
La délégation égyptienne se bornera donc aujourd'hui à faire des remarques d'ordre général.
因此,埃及代表团今天将仅作以下一般性发言。
Pour ma part, je me bornerai à faire uniquement les commentaires suivants.
因此,我仅简要发表几点意见。
Je me bornerai donc à quelques brèves remarques.
我的发言因而将限于作几点简短的评论。
Là encore, l'étude doit se borner à signaler les pistes à creuser.
还应该指出,报告应确定调查研究遵循的方式。
Je bornerai mes remarques, naturellement, aux points de procédure, qui sont les suivants.
不过,我的发言将仅涉及下述程序问题。
L'intervenant reconnaît qu'il ne faut pas se borner à développer les mécanismes d'alerte avancée.
发言人承认不应该局限于发展提前预警机制。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se borner: se contenter de, s'en tenir à, se cantonner à, se confiner dans, se limiter, se réduire, résumer,
se borner à: se cantonner, restreindre, confiner, cantonner, limiter, contenter,
La mer et les Alpes bornent l'Italie.
大海和阿尔卑斯山环绕着意大利。
Leurs relations se bornent à la courtoisie.
他们的关系仅礼仪之交。
Les auteurs du présent rapport se borneront à faire quelques remarques.
而就本文件的范围而言,只适合谈以下几点。
Se borner à parler des problèmes ne règle pas les problèmes.
只是讨论问题是解决不了任何问题的。
Nous ne nous bornons pas à un seul modèle de réforme.
我们并不拘泥一种改革模式。
À ce stade de l'étude, on se bornera à évoquer quelques hypothèses de travail.
本研究的这一部分将集中探讨若干工作假设。
Je me bornerai, par conséquent, à quelques observations supplémentaires dans les limites du temps imparti.
因此,我只谈另外几点看法,同时遵守所提议的时间制。
Il se bornera ici à rappeler, pour mémoire, ce qu'est le droit à la santé.
他在此不再赘述,但为了便参考,他简要介绍了一下健康权。
Il est inutile de se borner à reproduire les accords précédents.
仅仅复制过去的协定是没有什么意义的。
Je me bornerai donc à aborder quelques éléments particulièrement importants pour mon pays.
因此,我的发言将仅仅论及对我国特别重要的若干问题。
Je me bornerai à faire les commentaires suivants.
我仅仅想提出以下几点意见。
Il ne devrait pas se borner à présenter un rapport annuel à l'Assemblée générale.
它不应仅仅向大会提交其年度报告。
Je me bornerai, par conséquent, à faire quelques observations spécifiques sur la question à l'examen.
因此,我只想就眼下正在审议的议题作几点具体评论。
Peut-être les recommandations devraient-elles se borner à mettre en relief les grands principes.
也许立法建议只应强调说明主要的原则。
La délégation égyptienne se bornera donc aujourd'hui à faire des remarques d'ordre général.
因此,埃及代表团今天将仅作以下一般性发言。
Pour ma part, je me bornerai à faire uniquement les commentaires suivants.
因此,我仅简要发表几点意见。
Je me bornerai donc à quelques brèves remarques.
我的发言因而将作几点简短的评论。
Là encore, l'étude doit se borner à signaler les pistes à creuser.
还应该指出,报告应定调查研究遵循的方式。
Je bornerai mes remarques, naturellement, aux points de procédure, qui sont les suivants.
不过,我的发言将仅涉及下述程序问题。
L'intervenant reconnaît qu'il ne faut pas se borner à développer les mécanismes d'alerte avancée.
发言人承认不应该局发展提前预警机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。