法语助手
  • 关闭
n.m.
1. 敌对,对抗,对立
antagonisme de classe阶级对抗
antagonisme de l'Église et de l'État dans la question scolaire教会与国家在学校问题上对立
Il n'y a pas d'antagonismes qui ne puissent être résolus par des arrangements diplomatiques (Martin du Gard).世界上没有通过外交调解解决不了对抗。(马丹·杜加尔)
2. 〔医〕拮抗,对抗(作用)

法 语 助手
近义词:
combat,  concurrence,  conflit,  rivalité,  choc,  collision,  difficulté,  dissonance,  divergence,  incompatibilité,  lutte,  opposition,  rupture,  désaccord,  tiraillement,  haine,  duel,  heurt,  tension
反义词:
affinité,  accord,  alliance,  concorde,  entente,  harmonie,  union,  concordance,  correspondance,  conciliation,  synergie
联想词
affrontement对抗,对峙,对立,;conflit端;clivage解理,劈理,按纹理劈开;rivalité夺;antagoniste对手,敌手,对抗者,搏斗者;différend,不和;hostilité敌意,敌视,敌对,反对;dualité二重性,二元性;dialectique辩证;animosité憎恶,敌意,仇恨,怨恨;déséquilibre失去平衡,不平衡,平衡失调;

Les déflagrations érotiques révolutionnaires et volcaniques sont en antagonisme avec le ciel.

火山与情欲革命爆发,是与天空对立

La diversité des situations et les tendances conflictuelles conduisent à des antagonismes.

困难处境不同和相互抵触趋势,造成看法不一致。

Dans le même temps, ils doivent surmonter leurs antagonismes historiques et leur haine mutuelle.

与此同时,它们需要克服它们之间其历史怨仇。

De même, il importe d'éviter les dérives de nature à attiser l'antagonisme entre les religions.

正是这些继续引发了绝望和叛乱,而这又为恐怖主义提供了沃土。

Le Pakistan s'inquiète également de l'antagonisme alarmant créé par la question du programme nucléaire iranien.

巴基斯坦也对有关伊朗核问题不祥对抗感到不安。

Un tel antagonisme est par définition superficiel.

这种对立本身是一种表面现象。

Les antagonismes religieux naissent eux aussi des inégalités économiques et sociales.

宗教也产生于经济和社会不平等。

L'antagonisme est essentiellement militaire, des trafics d'armes ayant lieu de part et d'autre.

双方之间夺主要体现在军事方面,因此对双方武器输送大行其道。

Pour autant, les antagonismes n'ont pas disparu et pourraient même se chercher de nouveaux habits.

不过,对抗并没有消失,可能会以新形式出现。

L'antagonisme entre le parti au pouvoir et l'opposition s'est aggravé au cours des dernières semaines.

过去几个星期执政党同反对派之间敌意加深。

Exacerbant les tensions existantes, elles font le lit de l'extrémisme et reproduisent les antagonismes de la guerre.

这种选举会使现存紧张状态恶化,导致对极端分子支持,或鼓励人们投票选举其战时效忠对象。

La procédure d'examen de l'application de la Convention devrait être exempte d'antagonismes, non politique et tournée vers l'avenir.

公约执行情况审查程序应当是非敌对性、非政治性和和向前展望

Premièrement, le régionalisme peut transformer les antagonismes en amitiés, en gérant les divergences et en soulignant les points communs.

第一,通过处理分歧,强调共同之处,区域主义可将敌意转化为友善。

Nous devons passer de l'antagonisme et la rivalité à la concurrence et la coopération pour profiter des avantages latents.

我们必须从对抗与斗转变为竞与合作,以便收获潜在惠益。

Cela entraîne non seulement des antagonismes inutiles, mais remet également en question l'intégrité et l'impartialité mêmes de notre Organisation.

这不仅会造成不必要对立,并且使人们对本组织正直和公正产生疑问。

Au-delà de Gaza et de la Cisjordanie, les antagonismes sont de plus en plus exacerbés dans la région.

除了加沙和西岸,该区域中对立状态日益恶化。

Elle avait également accru les possibilités d'un antagonisme violent entre les valeurs et cultures traditionnelles et les nouvelles.

同时,它也增加了与传统价值观念和文化发生可能性。

En dépit d'un antagonisme fort, les deux parties s'accordent à dire que le statu quo n'est pas viable.

尽管双方立场大相径庭,它们都同意现状是无法维持

L'antagonisme entre des États et les accusations mutuelles n'ont jamais été de nature à résoudre d'importants problèmes internationaux.

国家间对峙和相互指责,从来就不是解决重要国际问题有效手段。

Les antagonismes ethniques peuvent être délibérément attisés pour des fins personnelles, parfois tout à fait étrangères aux questions ethniques.

有人为了自己故意煽动民族敌对情绪,有人有时则可能别有图谋。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 antagonisme 的法语例句

用户正在搜索


对等物, 对等者, 对等制, 对敌, 对敌贸易法, 对敌人恨得要命, 对地电容, 对地电压, 对地扫射, 对滇乙酰苯胺,

相似单词


Ansolysène, anspect, ant-, antacide, antagonique, antagonisme, antagoniste, antagonistique, antalgésique, antalgie,
n.m.
1. 敌对,对抗,对立
antagonisme de classe阶级对抗
antagonisme de l'Église et de l'État dans la question scolaire教会与国家在学校问题上的对立
Il n'y a pas d'antagonismes qui ne puissent être résolus par des arrangements diplomatiques (Martin du Gard).世界上没有通过外交解解决不了的对抗。(马丹·杜加尔)
2. 〔医〕拮抗,对抗(作用)

法 语 助手
近义词:
combat,  concurrence,  conflit,  rivalité,  choc,  collision,  difficulté,  dissonance,  divergence,  incompatibilité,  lutte,  opposition,  rupture,  désaccord,  tiraillement,  haine,  duel,  heurt,  tension
反义词:
affinité,  accord,  alliance,  concorde,  entente,  harmonie,  union,  concordance,  correspondance,  conciliation,  synergie
联想词
affrontement对抗,对峙,对立,冲突;conflit冲突,争端;clivage解理,劈理,按纹理劈开;rivalité竞争,争夺;antagoniste对手,敌手,对抗者,搏斗者;différend纠纷,争论,不和;hostilité敌意,敌视,敌对,反对;dualité二重性,二元性;dialectique辩证的;animosité憎恶,敌意,仇恨,怨恨;déséquilibre去平,不平,平;

Les déflagrations érotiques révolutionnaires et volcaniques sont en antagonisme avec le ciel.

火山与情欲革命的爆发,是与天空的对立

La diversité des situations et les tendances conflictuelles conduisent à des antagonismes.

困难处境的不同和触的趋势,造成看法不一致。

Dans le même temps, ils doivent surmonter leurs antagonismes historiques et leur haine mutuelle.

与此同时,它们需要克服它们之间的其历史怨仇。

De même, il importe d'éviter les dérives de nature à attiser l'antagonisme entre les religions.

正是这些冲突的继续引发了绝望和叛乱,而这又为恐怖主义提供了沃土。

Le Pakistan s'inquiète également de l'antagonisme alarmant créé par la question du programme nucléaire iranien.

巴基斯坦也对有关伊朗核问题的不祥的对抗感到不安。

Un tel antagonisme est par définition superficiel.

这种对立本身是一种表面现象。

Les antagonismes religieux naissent eux aussi des inégalités économiques et sociales.

宗教冲突也产生于经济和社会不平等。

L'antagonisme est essentiellement militaire, des trafics d'armes ayant lieu de part et d'autre.

双方之间的争夺主要体现在军事方面,因此对双方的武器输送大行其道。

Pour autant, les antagonismes n'ont pas disparu et pourraient même se chercher de nouveaux habits.

不过,对抗并没有消,可能会以新的形式出现。

L'antagonisme entre le parti au pouvoir et l'opposition s'est aggravé au cours des dernières semaines.

过去几个星期执政党同反对派之间的敌意加深。

Exacerbant les tensions existantes, elles font le lit de l'extrémisme et reproduisent les antagonismes de la guerre.

这种选举会使现存的紧张状态恶化,导致对极端分子的支持,或鼓励人们投票选举其战时效忠对象。

La procédure d'examen de l'application de la Convention devrait être exempte d'antagonismes, non politique et tournée vers l'avenir.

公约执行情况的审查程序应当是非敌对性、非政治性和和向前展望的。

Premièrement, le régionalisme peut transformer les antagonismes en amitiés, en gérant les divergences et en soulignant les points communs.

第一,通过处理分歧,强共同之处,区域主义可将敌意转化为友善。

Nous devons passer de l'antagonisme et la rivalité à la concurrence et la coopération pour profiter des avantages latents.

我们必须从对抗与争斗转变为竞争与合作,以便收获潜在惠益。

Cela entraîne non seulement des antagonismes inutiles, mais remet également en question l'intégrité et l'impartialité mêmes de notre Organisation.

这不仅会造成不必要的对立,并且使人们对本组织的正直和公正产生疑问。

Au-delà de Gaza et de la Cisjordanie, les antagonismes sont de plus en plus exacerbés dans la région.

除了加沙和西岸,该区域中的对立状态日益恶化。

Elle avait également accru les possibilités d'un antagonisme violent entre les valeurs et cultures traditionnelles et les nouvelles.

同时,它也增加了与传统价值观念和文化发生冲突的可能性。

En dépit d'un antagonisme fort, les deux parties s'accordent à dire que le statu quo n'est pas viable.

尽管双方立场大径庭,它们都同意现状是无法维持的。

L'antagonisme entre des États et les accusations mutuelles n'ont jamais été de nature à résoudre d'importants problèmes internationaux.

国家间的对峙和指责,从来就不是解决重要国际问题的有效手段。

Les antagonismes ethniques peuvent être délibérément attisés pour des fins personnelles, parfois tout à fait étrangères aux questions ethniques.

有人为了自己的目的故意煽动民族敌对情绪,有人有时则可能别有图谋。

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 antagonisme 的法语例句

用户正在搜索


对耳屏肌, 对二苯酰苯, 对二甲苯, 对法国不友好, 对法国不友好的(人), 对法国人不友好, 对法国人不友好的(人), 对法国人友好, 对法国人友好的(人), 对法国友好,

相似单词


Ansolysène, anspect, ant-, antacide, antagonique, antagonisme, antagoniste, antagonistique, antalgésique, antalgie,
n.m.
1. 敌
antagonisme de classe阶级
antagonisme de l'Église et de l'État dans la question scolaire会与国家在学校问题上的
Il n'y a pas d'antagonismes qui ne puissent être résolus par des arrangements diplomatiques (Martin du Gard).世界上没有通过外交调解解决不了的。(马丹·杜加尔)
2. 〔医〕拮(用)

法 语 助手
近义词:
combat,  concurrence,  conflit,  rivalité,  choc,  collision,  difficulté,  dissonance,  divergence,  incompatibilité,  lutte,  opposition,  rupture,  désaccord,  tiraillement,  haine,  duel,  heurt,  tension
反义词:
affinité,  accord,  alliance,  concorde,  entente,  harmonie,  union,  concordance,  correspondance,  conciliation,  synergie
联想词
affrontement峙,立,冲突;conflit冲突,争端;clivage解理,劈理,按纹理劈开;rivalité竞争,争夺;antagoniste手,敌手,者,搏斗者;différend纠纷,争论,不和;hostilité敌意,敌视,敌,反;dualité二重性,二元性;dialectique辩证的;animosité憎恶,敌意,仇恨,怨恨;déséquilibre失去平衡,不平衡,平衡失调;

Les déflagrations érotiques révolutionnaires et volcaniques sont en antagonisme avec le ciel.

火山与情欲革命的爆发,是与天空的

La diversité des situations et les tendances conflictuelles conduisent à des antagonismes.

困难处境的不同和相互抵触的趋势,造成看法不一致。

Dans le même temps, ils doivent surmonter leurs antagonismes historiques et leur haine mutuelle.

与此同时,它们需要克服它们之间的其历史怨仇。

De même, il importe d'éviter les dérives de nature à attiser l'antagonisme entre les religions.

正是这些冲突的继续引发了绝望和叛乱,而这又为恐怖主义提供了沃土。

Le Pakistan s'inquiète également de l'antagonisme alarmant créé par la question du programme nucléaire iranien.

巴基斯坦也有关伊朗核问题的不祥的感到不安。

Un tel antagonisme est par définition superficiel.

这种本身是一种表面现

Les antagonismes religieux naissent eux aussi des inégalités économiques et sociales.

冲突也产生于经济和社会不平等。

L'antagonisme est essentiellement militaire, des trafics d'armes ayant lieu de part et d'autre.

双方之间的争夺主要体现在军事方面,因此双方的武器输送大行其道。

Pour autant, les antagonismes n'ont pas disparu et pourraient même se chercher de nouveaux habits.

不过,并没有消失,可能会以新的形式出现。

L'antagonisme entre le parti au pouvoir et l'opposition s'est aggravé au cours des dernières semaines.

过去几个星期执政党同反派之间的敌意加深。

Exacerbant les tensions existantes, elles font le lit de l'extrémisme et reproduisent les antagonismes de la guerre.

这种选举会使现存的紧张状态恶化,导致极端分子的支持,或鼓励人们投票选举其战时效忠

La procédure d'examen de l'application de la Convention devrait être exempte d'antagonismes, non politique et tournée vers l'avenir.

公约执行情况的审查程序应当是非敌性、非政治性和和向前展望的。

Premièrement, le régionalisme peut transformer les antagonismes en amitiés, en gérant les divergences et en soulignant les points communs.

第一,通过处理分歧,强调共同之处,区域主义可将敌意转化为友善。

Nous devons passer de l'antagonisme et la rivalité à la concurrence et la coopération pour profiter des avantages latents.

我们必须从与争斗转变为竞争与合,以便收获潜在惠益。

Cela entraîne non seulement des antagonismes inutiles, mais remet également en question l'intégrité et l'impartialité mêmes de notre Organisation.

这不仅会造成不必要的,并且使人们本组织的正直和公正产生疑问。

Au-delà de Gaza et de la Cisjordanie, les antagonismes sont de plus en plus exacerbés dans la région.

除了加沙和西岸,该区域中的立状态日益恶化。

Elle avait également accru les possibilités d'un antagonisme violent entre les valeurs et cultures traditionnelles et les nouvelles.

同时,它也增加了与传统价值观念和文化发生冲突的可能性。

En dépit d'un antagonisme fort, les deux parties s'accordent à dire que le statu quo n'est pas viable.

尽管双方立场大相径庭,它们都同意现状是无法维持的。

L'antagonisme entre des États et les accusations mutuelles n'ont jamais été de nature à résoudre d'importants problèmes internationaux.

国家间的峙和相互指责,从来就不是解决重要国际问题的有效手段。

Les antagonismes ethniques peuvent être délibérément attisés pour des fins personnelles, parfois tout à fait étrangères aux questions ethniques.

有人为了自己的目的故意煽动民族敌情绪,有人有时则可能别有图谋。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 antagonisme 的法语例句

用户正在搜索


对过, 对过两次的酒, 对孩子十分宽容, 对焊, 对焊机, 对号, 对号入座, 对合, 对合的, 对合对应,

相似单词


Ansolysène, anspect, ant-, antacide, antagonique, antagonisme, antagoniste, antagonistique, antalgésique, antalgie,
n.m.
1. 敌抗,
antagonisme de classe阶级
antagonisme de l'Église et de l'État dans la question scolaire教会国家在学校问题上的
Il n'y a pas d'antagonismes qui ne puissent être résolus par des arrangements diplomatiques (Martin du Gard).世界上没有通过外交调解解决不了的抗。(马丹·杜加尔)
2. 〔医〕拮抗,抗(作用)

法 语 助手
近义词:
combat,  concurrence,  conflit,  rivalité,  choc,  collision,  difficulté,  dissonance,  divergence,  incompatibilité,  lutte,  opposition,  rupture,  désaccord,  tiraillement,  haine,  duel,  heurt,  tension
反义词:
affinité,  accord,  alliance,  concorde,  entente,  harmonie,  union,  concordance,  correspondance,  conciliation,  synergie
联想词
affrontement抗,峙,,冲突;conflit冲突,争端;clivage解理,劈理,按纹理劈开;rivalité竞争,争夺;antagoniste手,敌手,抗者,搏斗者;différend纠纷,争论,不和;hostilité敌意,敌视,敌,反;dualité二重性,二元性;dialectique辩证的;animosité憎恶,敌意,仇恨,怨恨;déséquilibre失去平衡,不平衡,平衡失调;

Les déflagrations érotiques révolutionnaires et volcaniques sont en antagonisme avec le ciel.

火山革命的爆发,天空的

La diversité des situations et les tendances conflictuelles conduisent à des antagonismes.

难处境的不同和相互抵触的趋势,造成看法不一致。

Dans le même temps, ils doivent surmonter leurs antagonismes historiques et leur haine mutuelle.

此同时,它们需要克服它们之间的其历史怨仇。

De même, il importe d'éviter les dérives de nature à attiser l'antagonisme entre les religions.

正是这些冲突的继续引发了绝望和叛乱,而这又为恐怖主义提供了沃土。

Le Pakistan s'inquiète également de l'antagonisme alarmant créé par la question du programme nucléaire iranien.

巴基斯坦也有关伊朗核问题的不祥的感到不安。

Un tel antagonisme est par définition superficiel.

这种本身是一种表面现象。

Les antagonismes religieux naissent eux aussi des inégalités économiques et sociales.

宗教冲突也产生于经济和社会不平等。

L'antagonisme est essentiellement militaire, des trafics d'armes ayant lieu de part et d'autre.

双方之间的争夺主要体现在军事方面,因此双方的武器输送大行其道。

Pour autant, les antagonismes n'ont pas disparu et pourraient même se chercher de nouveaux habits.

不过,抗并没有消失,可能会以新的形式出现。

L'antagonisme entre le parti au pouvoir et l'opposition s'est aggravé au cours des dernières semaines.

过去几个星期执政党同反派之间的敌意加深。

Exacerbant les tensions existantes, elles font le lit de l'extrémisme et reproduisent les antagonismes de la guerre.

这种选举会使现存的紧张状态恶化,导致极端分子的支持,或鼓励人们投票选举其战时效忠象。

La procédure d'examen de l'application de la Convention devrait être exempte d'antagonismes, non politique et tournée vers l'avenir.

公约执行况的审查程序应当是非敌性、非政治性和和向前展望的。

Premièrement, le régionalisme peut transformer les antagonismes en amitiés, en gérant les divergences et en soulignant les points communs.

第一,通过处理分歧,强调共同之处,区域主义可将敌意转化为友善。

Nous devons passer de l'antagonisme et la rivalité à la concurrence et la coopération pour profiter des avantages latents.

我们必须从争斗转变为竞争合作,以便收获潜在惠益。

Cela entraîne non seulement des antagonismes inutiles, mais remet également en question l'intégrité et l'impartialité mêmes de notre Organisation.

这不仅会造成不必要的,并且使人们本组织的正直和公正产生疑问。

Au-delà de Gaza et de la Cisjordanie, les antagonismes sont de plus en plus exacerbés dans la région.

除了加沙和西岸,该区域中的状态日益恶化。

Elle avait également accru les possibilités d'un antagonisme violent entre les valeurs et cultures traditionnelles et les nouvelles.

同时,它也增加了传统价值观念和文化发生冲突的可能性。

En dépit d'un antagonisme fort, les deux parties s'accordent à dire que le statu quo n'est pas viable.

尽管双方场大相径庭,它们都同意现状是无法维持的。

L'antagonisme entre des États et les accusations mutuelles n'ont jamais été de nature à résoudre d'importants problèmes internationaux.

国家间的峙和相互指责,从来就不是解决重要国际问题的有效手段。

Les antagonismes ethniques peuvent être délibérément attisés pour des fins personnelles, parfois tout à fait étrangères aux questions ethniques.

有人为了自己的目的故意煽动民族敌绪,有人有时则可能别有图谋。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 antagonisme 的法语例句

用户正在搜索


对话设备, 对话式节目, 对话体的, 对话者, 对环己二醇, 对环境的不适应, 对谎言极其反感, 对火, 对火儿, 对击锤,

相似单词


Ansolysène, anspect, ant-, antacide, antagonique, antagonisme, antagoniste, antagonistique, antalgésique, antalgie,
n.m.
1. 敌
antagonisme de classe阶级
antagonisme de l'Église et de l'État dans la question scolaire教会与国家在学校问题上的
Il n'y a pas d'antagonismes qui ne puissent être résolus par des arrangements diplomatiques (Martin du Gard).世界上没有通外交调解解决不了的。(马丹·杜加尔)
2. 〔医〕拮(作用)

法 语 助手
近义词:
combat,  concurrence,  conflit,  rivalité,  choc,  collision,  difficulté,  dissonance,  divergence,  incompatibilité,  lutte,  opposition,  rupture,  désaccord,  tiraillement,  haine,  duel,  heurt,  tension
反义词:
affinité,  accord,  alliance,  concorde,  entente,  harmonie,  union,  concordance,  correspondance,  conciliation,  synergie
联想词
affrontement峙,立,冲突;conflit冲突,争端;clivage解理,劈理,按纹理劈开;rivalité竞争,争夺;antagoniste手,敌手,者,搏斗者;différend纠纷,争论,不和;hostilité敌意,敌视,敌,反;dualité二重性,二元性;dialectique辩证的;animosité憎恶,敌意,仇恨,怨恨;déséquilibre失去平衡,不平衡,平衡失调;

Les déflagrations érotiques révolutionnaires et volcaniques sont en antagonisme avec le ciel.

火山与情欲革命的爆发,是与天空的

La diversité des situations et les tendances conflictuelles conduisent à des antagonismes.

困难处境的不同和相互抵触的趋势,造成看法不一致。

Dans le même temps, ils doivent surmonter leurs antagonismes historiques et leur haine mutuelle.

与此同时,它们需要克服它们之间的其历史怨仇。

De même, il importe d'éviter les dérives de nature à attiser l'antagonisme entre les religions.

正是这些冲突的继续引发了绝望和叛乱,而这又为恐怖主义提供了沃土。

Le Pakistan s'inquiète également de l'antagonisme alarmant créé par la question du programme nucléaire iranien.

巴基斯坦也有关伊朗核问题的不祥的感到不安。

Un tel antagonisme est par définition superficiel.

这种本身是一种表面现象。

Les antagonismes religieux naissent eux aussi des inégalités économiques et sociales.

宗教冲突也产生于经济和社会不平等。

L'antagonisme est essentiellement militaire, des trafics d'armes ayant lieu de part et d'autre.

双方之间的争夺主要体现在军事方面,因此双方的武器输送大行其道。

Pour autant, les antagonismes n'ont pas disparu et pourraient même se chercher de nouveaux habits.

并没有消失,可能会以新的形式出现。

L'antagonisme entre le parti au pouvoir et l'opposition s'est aggravé au cours des dernières semaines.

去几个星期执政党同反派之间的敌意加深。

Exacerbant les tensions existantes, elles font le lit de l'extrémisme et reproduisent les antagonismes de la guerre.

这种选举会使现存的紧张状态恶化,导致极端分子的支持,或鼓励人们投票选举其战时效忠象。

La procédure d'examen de l'application de la Convention devrait être exempte d'antagonismes, non politique et tournée vers l'avenir.

公约执行情况的审查程序应当是非敌性、非政治性和和向前展望的。

Premièrement, le régionalisme peut transformer les antagonismes en amitiés, en gérant les divergences et en soulignant les points communs.

第一,通处理分歧,强调共同之处,区域主义可将敌意转化为友善。

Nous devons passer de l'antagonisme et la rivalité à la concurrence et la coopération pour profiter des avantages latents.

我们必须从与争斗转变为竞争与合作,以便收获潜在惠益。

Cela entraîne non seulement des antagonismes inutiles, mais remet également en question l'intégrité et l'impartialité mêmes de notre Organisation.

这不仅会造成不必要的,并且使人们本组织的正直和公正产生疑问。

Au-delà de Gaza et de la Cisjordanie, les antagonismes sont de plus en plus exacerbés dans la région.

除了加沙和西岸,该区域中的立状态日益恶化。

Elle avait également accru les possibilités d'un antagonisme violent entre les valeurs et cultures traditionnelles et les nouvelles.

同时,它也增加了与传统价值观念和文化发生冲突的可能性。

En dépit d'un antagonisme fort, les deux parties s'accordent à dire que le statu quo n'est pas viable.

尽管双方立场大相径庭,它们都同意现状是无法维持的。

L'antagonisme entre des États et les accusations mutuelles n'ont jamais été de nature à résoudre d'importants problèmes internationaux.

国家间的峙和相互指责,从来就不是解决重要国际问题的有效手段。

Les antagonismes ethniques peuvent être délibérément attisés pour des fins personnelles, parfois tout à fait étrangères aux questions ethniques.

有人为了自己的目的故意煽动民族敌情绪,有人有时则可能别有图谋。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 antagonisme 的法语例句

用户正在搜索


对甲基苄叉, 对甲氧基苯甲酸, 对甲氧基苯乙酮, 对甲氧基乙酰替苯胺, 对健康不利的, 对健康有害, 对将来的忧虑, 对讲传声器, 对讲电话, 对讲电路,

相似单词


Ansolysène, anspect, ant-, antacide, antagonique, antagonisme, antagoniste, antagonistique, antalgésique, antalgie,

用户正在搜索


对角线, 对角线尺, 对角线的, 对角线地, 对角线化, 对角线阵, 对角优势, 对绞电缆, 对阶, 对接,

相似单词


Ansolysène, anspect, ant-, antacide, antagonique, antagonisme, antagoniste, antagonistique, antalgésique, antalgie,

用户正在搜索


对景伤情, 对径, 对镜图, 对镜自赏, 对酒当歌,人生几何, 对酒欢乐, 对就是对,错就是错, 对局, 对菊赋诗, 对句,

相似单词


Ansolysène, anspect, ant-, antacide, antagonique, antagonisme, antagoniste, antagonistique, antalgésique, antalgie,
n.m.
1. 敌对,对抗,对立
antagonisme de classe阶级对抗
antagonisme de l'Église et de l'État dans la question scolaire教会与国家在学校问题上的对立
Il n'y a pas d'antagonismes qui ne puissent être résolus par des arrangements diplomatiques (Martin du Gard).世界上没有通过外交解解决不了的对抗。(马丹·杜加尔)
2. 〔医〕拮抗,对抗(作用)

法 语 助手
近义词:
combat,  concurrence,  conflit,  rivalité,  choc,  collision,  difficulté,  dissonance,  divergence,  incompatibilité,  lutte,  opposition,  rupture,  désaccord,  tiraillement,  haine,  duel,  heurt,  tension
反义词:
affinité,  accord,  alliance,  concorde,  entente,  harmonie,  union,  concordance,  correspondance,  conciliation,  synergie
联想词
affrontement对抗,对峙,对立,冲突;conflit冲突,争端;clivage解理,劈理,按纹理劈开;rivalité竞争,争夺;antagoniste对手,敌手,对抗者,搏斗者;différend纠纷,争论,不和;hostilité敌意,敌视,敌对,反对;dualité二重性,二元性;dialectique辩证的;animosité憎恶,敌意,仇恨,怨恨;déséquilibre去平,不平,平;

Les déflagrations érotiques révolutionnaires et volcaniques sont en antagonisme avec le ciel.

火山与情欲革命的爆发,是与天空的对立

La diversité des situations et les tendances conflictuelles conduisent à des antagonismes.

困难处境的不同和触的趋势,造成看法不一致。

Dans le même temps, ils doivent surmonter leurs antagonismes historiques et leur haine mutuelle.

与此同时,它们需要克服它们之间的其历史怨仇。

De même, il importe d'éviter les dérives de nature à attiser l'antagonisme entre les religions.

正是这些冲突的继续引发了绝望和叛乱,而这又为恐怖主义提供了沃土。

Le Pakistan s'inquiète également de l'antagonisme alarmant créé par la question du programme nucléaire iranien.

巴基斯坦也对有关伊朗核问题的不祥的对抗感到不安。

Un tel antagonisme est par définition superficiel.

这种对立本身是一种表面现象。

Les antagonismes religieux naissent eux aussi des inégalités économiques et sociales.

宗教冲突也产生于经济和社会不平等。

L'antagonisme est essentiellement militaire, des trafics d'armes ayant lieu de part et d'autre.

双方之间的争夺主要体现在军事方面,因此对双方的武器输送大行其道。

Pour autant, les antagonismes n'ont pas disparu et pourraient même se chercher de nouveaux habits.

不过,对抗并没有消,可能会以新的形式出现。

L'antagonisme entre le parti au pouvoir et l'opposition s'est aggravé au cours des dernières semaines.

过去几个星期执政党同反对派之间的敌意加深。

Exacerbant les tensions existantes, elles font le lit de l'extrémisme et reproduisent les antagonismes de la guerre.

这种选举会使现存的紧张状态恶化,导致对极端分子的支持,或鼓励人们投票选举其战时效忠对象。

La procédure d'examen de l'application de la Convention devrait être exempte d'antagonismes, non politique et tournée vers l'avenir.

公约执行情况的审查程序应当是非敌对性、非政治性和和向前展望的。

Premièrement, le régionalisme peut transformer les antagonismes en amitiés, en gérant les divergences et en soulignant les points communs.

第一,通过处理分歧,强共同之处,区域主义可将敌意转化为友善。

Nous devons passer de l'antagonisme et la rivalité à la concurrence et la coopération pour profiter des avantages latents.

我们必须从对抗与争斗转变为竞争与合作,以便收获潜在惠益。

Cela entraîne non seulement des antagonismes inutiles, mais remet également en question l'intégrité et l'impartialité mêmes de notre Organisation.

这不仅会造成不必要的对立,并且使人们对本组织的正直和公正产生疑问。

Au-delà de Gaza et de la Cisjordanie, les antagonismes sont de plus en plus exacerbés dans la région.

除了加沙和西岸,该区域中的对立状态日益恶化。

Elle avait également accru les possibilités d'un antagonisme violent entre les valeurs et cultures traditionnelles et les nouvelles.

同时,它也增加了与传统价值观念和文化发生冲突的可能性。

En dépit d'un antagonisme fort, les deux parties s'accordent à dire que le statu quo n'est pas viable.

尽管双方立场大径庭,它们都同意现状是无法维持的。

L'antagonisme entre des États et les accusations mutuelles n'ont jamais été de nature à résoudre d'importants problèmes internationaux.

国家间的对峙和指责,从来就不是解决重要国际问题的有效手段。

Les antagonismes ethniques peuvent être délibérément attisés pour des fins personnelles, parfois tout à fait étrangères aux questions ethniques.

有人为了自己的目的故意煽动民族敌对情绪,有人有时则可能别有图谋。

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 antagonisme 的法语例句

用户正在搜索


对抗, 对抗(阻挡), 对抗病, 对抗的, 对抗反射, 对抗关税, 对抗肌, 对抗肌收缩, 对抗疗法, 对抗疗法的,

相似单词


Ansolysène, anspect, ant-, antacide, antagonique, antagonisme, antagoniste, antagonistique, antalgésique, antalgie,
n.m.
1. 敌对,对抗,对立
antagonisme de classe阶级对抗
antagonisme de l'Église et de l'État dans la question scolaire教会与国家在学校问题上的对立
Il n'y a pas d'antagonismes qui ne puissent être résolus par des arrangements diplomatiques (Martin du Gard).世界上没有通过外交调解解决不了的对抗。(马丹·杜加尔)
2. 〔医〕拮抗,对抗(作用)

法 语 助手
近义词:
combat,  concurrence,  conflit,  rivalité,  choc,  collision,  difficulté,  dissonance,  divergence,  incompatibilité,  lutte,  opposition,  rupture,  désaccord,  tiraillement,  haine,  duel,  heurt,  tension
反义词:
affinité,  accord,  alliance,  concorde,  entente,  harmonie,  union,  concordance,  correspondance,  conciliation,  synergie
联想词
affrontement对抗,对峙,对立,冲突;conflit冲突,争端;clivage解理,劈理,按纹理劈开;rivalité竞争,争夺;antagoniste对手,敌手,对抗者,搏斗者;différend纠纷,争论,不和;hostilité敌意,敌视,敌对,反对;dualité二重性,二元性;dialectique辩证的;animosité憎恶,敌意,仇恨,怨恨;déséquilibre失去平衡,不平衡,平衡失调;

Les déflagrations érotiques révolutionnaires et volcaniques sont en antagonisme avec le ciel.

火山与情欲革命的爆发,是与天空的对立

La diversité des situations et les tendances conflictuelles conduisent à des antagonismes.

困难处境的不同和相互抵触的趋势,造成看法不一致。

Dans le même temps, ils doivent surmonter leurs antagonismes historiques et leur haine mutuelle.

与此同时,它们需要克服它们之间的其历史怨仇。

De même, il importe d'éviter les dérives de nature à attiser l'antagonisme entre les religions.

正是这些冲突的继续引发了绝望和叛乱,而这又为恐怖主义提供了沃土。

Le Pakistan s'inquiète également de l'antagonisme alarmant créé par la question du programme nucléaire iranien.

巴基斯坦也对有关伊朗核问题的不祥的对抗感到不安。

Un tel antagonisme est par définition superficiel.

对立本身是一现象。

Les antagonismes religieux naissent eux aussi des inégalités économiques et sociales.

宗教冲突也产生于经济和社会不平等。

L'antagonisme est essentiellement militaire, des trafics d'armes ayant lieu de part et d'autre.

双方之间的争夺主要体现在军事方,因此对双方的武器输送大行其道。

Pour autant, les antagonismes n'ont pas disparu et pourraient même se chercher de nouveaux habits.

不过,对抗并没有消失,可能会以新的形式出现。

L'antagonisme entre le parti au pouvoir et l'opposition s'est aggravé au cours des dernières semaines.

过去几个星期执政党同反对派之间的敌意加深。

Exacerbant les tensions existantes, elles font le lit de l'extrémisme et reproduisent les antagonismes de la guerre.

选举会使现存的紧张状态恶化,导致对极端分子的支持,或鼓励人们投票选举其战时效忠对象。

La procédure d'examen de l'application de la Convention devrait être exempte d'antagonismes, non politique et tournée vers l'avenir.

公约执行情况的审查程序应当是非敌对性、非政治性和和向前展望的。

Premièrement, le régionalisme peut transformer les antagonismes en amitiés, en gérant les divergences et en soulignant les points communs.

第一,通过处理分歧,强调共同之处,区域主义可将敌意转化为友善。

Nous devons passer de l'antagonisme et la rivalité à la concurrence et la coopération pour profiter des avantages latents.

我们必须从对抗与争斗转变为竞争与合作,以便收获潜在惠益。

Cela entraîne non seulement des antagonismes inutiles, mais remet également en question l'intégrité et l'impartialité mêmes de notre Organisation.

这不仅会造成不必要的对立,并且使人们对本组织的正直和公正产生疑问。

Au-delà de Gaza et de la Cisjordanie, les antagonismes sont de plus en plus exacerbés dans la région.

除了加沙和西岸,该区域中的对立状态日益恶化。

Elle avait également accru les possibilités d'un antagonisme violent entre les valeurs et cultures traditionnelles et les nouvelles.

同时,它也增加了与传统价值观念和文化发生冲突的可能性。

En dépit d'un antagonisme fort, les deux parties s'accordent à dire que le statu quo n'est pas viable.

尽管双方立场大相径庭,它们都同意现状是无法维持的。

L'antagonisme entre des États et les accusations mutuelles n'ont jamais été de nature à résoudre d'importants problèmes internationaux.

国家间的对峙和相互指责,从来就不是解决重要国际问题的有效手段。

Les antagonismes ethniques peuvent être délibérément attisés pour des fins personnelles, parfois tout à fait étrangères aux questions ethniques.

有人为了自己的目的故意煽动民族敌对情绪,有人有时则可能别有图谋。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 antagonisme 的法语例句

用户正在搜索


对空台, 对口, 对口味儿, 对口引流, 对啦, 对老卖主不忠实, 对了, 对垒, 对擂, 对冷敏感,

相似单词


Ansolysène, anspect, ant-, antacide, antagonique, antagonisme, antagoniste, antagonistique, antalgésique, antalgie,
n.m.
1. 敌对,对,对立
antagonisme de classe阶级对
antagonisme de l'Église et de l'État dans la question scolaire教会与国家在学校问题上的对立
Il n'y a pas d'antagonismes qui ne puissent être résolus par des arrangements diplomatiques (Martin du Gard).世界上没有通过外交调解解决不了的对。(·杜加尔)
2. 〔医〕拮,对(作用)

法 语 助手
近义词:
combat,  concurrence,  conflit,  rivalité,  choc,  collision,  difficulté,  dissonance,  divergence,  incompatibilité,  lutte,  opposition,  rupture,  désaccord,  tiraillement,  haine,  duel,  heurt,  tension
反义词:
affinité,  accord,  alliance,  concorde,  entente,  harmonie,  union,  concordance,  correspondance,  conciliation,  synergie
联想词
affrontement,对峙,对立,冲突;conflit冲突,争端;clivage解理,劈理,按纹理劈开;rivalité竞争,争夺;antagoniste对手,敌手,对者,搏斗者;différend纠纷,争论,不;hostilité敌意,敌视,敌对,反对;dualité二重性,二元性;dialectique辩证的;animosité憎恶,敌意,仇恨,怨恨;déséquilibre失去平衡,不平衡,平衡失调;

Les déflagrations érotiques révolutionnaires et volcaniques sont en antagonisme avec le ciel.

火山与情欲革命的爆发,是与天空的对立

La diversité des situations et les tendances conflictuelles conduisent à des antagonismes.

困难处境的不同相互抵触的趋势,造成看法不一致。

Dans le même temps, ils doivent surmonter leurs antagonismes historiques et leur haine mutuelle.

与此同时,它们需要克服它们之间的其历史怨仇。

De même, il importe d'éviter les dérives de nature à attiser l'antagonisme entre les religions.

正是这些冲突的继续引发了绝望叛乱,而这又为恐怖主义提供了沃土。

Le Pakistan s'inquiète également de l'antagonisme alarmant créé par la question du programme nucléaire iranien.

巴基斯坦也对有关伊朗核问题的不祥的感到不安。

Un tel antagonisme est par définition superficiel.

这种对立本身是一种表面现象。

Les antagonismes religieux naissent eux aussi des inégalités économiques et sociales.

宗教冲突也产生于社会不平等。

L'antagonisme est essentiellement militaire, des trafics d'armes ayant lieu de part et d'autre.

双方之间的争夺主要体现在军事方面,因此对双方的武器输送大行其道。

Pour autant, les antagonismes n'ont pas disparu et pourraient même se chercher de nouveaux habits.

不过,对并没有消失,可能会以新的形式出现。

L'antagonisme entre le parti au pouvoir et l'opposition s'est aggravé au cours des dernières semaines.

过去几个星期执政党同反对派之间的敌意加深。

Exacerbant les tensions existantes, elles font le lit de l'extrémisme et reproduisent les antagonismes de la guerre.

这种选举会使现存的紧张状态恶化,导致对极端分子的支持,或鼓励人们投票选举其战时效忠对象。

La procédure d'examen de l'application de la Convention devrait être exempte d'antagonismes, non politique et tournée vers l'avenir.

公约执行情况的审查程序应当是非敌对性、非政治性向前展望的。

Premièrement, le régionalisme peut transformer les antagonismes en amitiés, en gérant les divergences et en soulignant les points communs.

第一,通过处理分歧,强调共同之处,区域主义可将敌意转化为友善。

Nous devons passer de l'antagonisme et la rivalité à la concurrence et la coopération pour profiter des avantages latents.

我们必须从对与争斗转变为竞争与合作,以便收获潜在惠益。

Cela entraîne non seulement des antagonismes inutiles, mais remet également en question l'intégrité et l'impartialité mêmes de notre Organisation.

这不仅会造成不必要的对立,并且使人们对本组织的正直公正产生疑问。

Au-delà de Gaza et de la Cisjordanie, les antagonismes sont de plus en plus exacerbés dans la région.

除了加沙西岸,该区域中的对立状态日益恶化。

Elle avait également accru les possibilités d'un antagonisme violent entre les valeurs et cultures traditionnelles et les nouvelles.

同时,它也增加了与传统价值观念文化发生冲突的可能性。

En dépit d'un antagonisme fort, les deux parties s'accordent à dire que le statu quo n'est pas viable.

尽管双方立场大相径庭,它们都同意现状是无法维持的。

L'antagonisme entre des États et les accusations mutuelles n'ont jamais été de nature à résoudre d'importants problèmes internationaux.

国家间的对峙相互指责,从来就不是解决重要国际问题的有效手段。

Les antagonismes ethniques peuvent être délibérément attisés pour des fins personnelles, parfois tout à fait étrangères aux questions ethniques.

有人为了自己的目的故意煽动民族敌对情绪,有人有时则可能别有图谋。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 antagonisme 的法语例句

用户正在搜索


对立统一, 对立推理, 对立物, 对立政权, 对联, 对联卡片, 对练, 对列纹孔式, 对列舞, 对裂,

相似单词


Ansolysène, anspect, ant-, antacide, antagonique, antagonisme, antagoniste, antagonistique, antalgésique, antalgie,
n.m.
1. 抗,
antagonisme de classe阶级
antagonisme de l'Église et de l'État dans la question scolaire教会与国家在学校问题上的
Il n'y a pas d'antagonismes qui ne puissent être résolus par des arrangements diplomatiques (Martin du Gard).世界上没有通过外交调解解决不了的抗。(马丹·杜加尔)
2. 〔医〕拮抗,抗(作用)

法 语 助手
近义词:
combat,  concurrence,  conflit,  rivalité,  choc,  collision,  difficulté,  dissonance,  divergence,  incompatibilité,  lutte,  opposition,  rupture,  désaccord,  tiraillement,  haine,  duel,  heurt,  tension
反义词:
affinité,  accord,  alliance,  concorde,  entente,  harmonie,  union,  concordance,  correspondance,  conciliation,  synergie
联想词
affrontement抗,峙,立,冲突;conflit冲突,争端;clivage解理,劈理,按纹理劈开;rivalité竞争,争夺;antagoniste手,手,抗者,搏斗者;différend纠纷,争论,不;hostilité意,视,,反;dualité二重性,二元性;dialectique辩证的;animosité憎恶,意,仇恨,怨恨;déséquilibre失去平衡,不平衡,平衡失调;

Les déflagrations érotiques révolutionnaires et volcaniques sont en antagonisme avec le ciel.

火山与情欲革命的爆发,是与天空的

La diversité des situations et les tendances conflictuelles conduisent à des antagonismes.

困难处境的不同相互抵触的趋势,造成看法不一致。

Dans le même temps, ils doivent surmonter leurs antagonismes historiques et leur haine mutuelle.

与此同时,它们需要克服它们之间的其历史怨仇。

De même, il importe d'éviter les dérives de nature à attiser l'antagonisme entre les religions.

正是这些冲突的继续引发了绝,而这又为恐怖主义提供了沃土。

Le Pakistan s'inquiète également de l'antagonisme alarmant créé par la question du programme nucléaire iranien.

巴基斯坦也有关伊朗核问题的不祥的感到不安。

Un tel antagonisme est par définition superficiel.

这种本身是一种表面现象。

Les antagonismes religieux naissent eux aussi des inégalités économiques et sociales.

宗教冲突也产生于经济社会不平等。

L'antagonisme est essentiellement militaire, des trafics d'armes ayant lieu de part et d'autre.

双方之间的争夺主要体现在军事方面,因此双方的武器输送大行其道。

Pour autant, les antagonismes n'ont pas disparu et pourraient même se chercher de nouveaux habits.

不过,抗并没有消失,可能会以新的形式出现。

L'antagonisme entre le parti au pouvoir et l'opposition s'est aggravé au cours des dernières semaines.

过去几个星期执政党同反派之间的意加深。

Exacerbant les tensions existantes, elles font le lit de l'extrémisme et reproduisent les antagonismes de la guerre.

这种选举会使现存的紧张状态恶化,导致极端分子的支持,或鼓励人们投票选举其战时效忠象。

La procédure d'examen de l'application de la Convention devrait être exempte d'antagonismes, non politique et tournée vers l'avenir.

公约执行情况的审查程序应当是非性、非政治性向前展的。

Premièrement, le régionalisme peut transformer les antagonismes en amitiés, en gérant les divergences et en soulignant les points communs.

第一,通过处理分歧,强调共同之处,区域主义可将转化为友善。

Nous devons passer de l'antagonisme et la rivalité à la concurrence et la coopération pour profiter des avantages latents.

我们必须从抗与争斗转变为竞争与合作,以便收获潜在惠益。

Cela entraîne non seulement des antagonismes inutiles, mais remet également en question l'intégrité et l'impartialité mêmes de notre Organisation.

这不仅会造成不必要的,并且使人们本组织的正直公正产生疑问。

Au-delà de Gaza et de la Cisjordanie, les antagonismes sont de plus en plus exacerbés dans la région.

除了加沙西岸,该区域中的立状态日益恶化。

Elle avait également accru les possibilités d'un antagonisme violent entre les valeurs et cultures traditionnelles et les nouvelles.

同时,它也增加了与传统价值观念文化发生冲突的可能性。

En dépit d'un antagonisme fort, les deux parties s'accordent à dire que le statu quo n'est pas viable.

尽管双方立场大相径庭,它们都同意现状是无法维持的。

L'antagonisme entre des États et les accusations mutuelles n'ont jamais été de nature à résoudre d'importants problèmes internationaux.

国家间的相互指责,从来就不是解决重要国际问题的有效手段。

Les antagonismes ethniques peuvent être délibérément attisés pour des fins personnelles, parfois tout à fait étrangères aux questions ethniques.

有人为了自己的目的故意煽动民族情绪,有人有时则可能别有图谋。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 antagonisme 的法语例句

用户正在搜索


对某人卑躬屈膝, 对某人备加赞扬, 对某人倍加恭维, 对某人表示爱慕, 对某人表示感谢, 对某人表示冷淡, 对某人表示同情, 对某人不讲礼貌, 对某人不耐烦, 对某人不信任,

相似单词


Ansolysène, anspect, ant-, antacide, antagonique, antagonisme, antagoniste, antagonistique, antalgésique, antalgie,
n.m.
1. 敌对,对抗,对立
antagonisme de classe阶级对抗
antagonisme de l'Église et de l'État dans la question scolaire教会与国家在学校问题上对立
Il n'y a pas d'antagonismes qui ne puissent être résolus par des arrangements diplomatiques (Martin du Gard).世界上没有通过外交调解解决不了对抗。(马丹·杜加尔)
2. 〔医〕拮抗,对抗(作用)

法 语 助手
近义词:
combat,  concurrence,  conflit,  rivalité,  choc,  collision,  difficulté,  dissonance,  divergence,  incompatibilité,  lutte,  opposition,  rupture,  désaccord,  tiraillement,  haine,  duel,  heurt,  tension
反义词:
affinité,  accord,  alliance,  concorde,  entente,  harmonie,  union,  concordance,  correspondance,  conciliation,  synergie
联想词
affrontement对抗,对峙,对立,冲突;conflit冲突,争端;clivage解理,劈理,按纹理劈开;rivalité竞争,争夺;antagoniste对手,敌手,对抗者,搏斗者;différend纠纷,争论,不和;hostilité敌意,敌视,敌对,反对;dualité二重性,二元性;dialectique;animosité恶,敌意,仇恨,怨恨;déséquilibre失去平衡,不平衡,平衡失调;

Les déflagrations érotiques révolutionnaires et volcaniques sont en antagonisme avec le ciel.

火山与情欲革命爆发,是与天空对立

La diversité des situations et les tendances conflictuelles conduisent à des antagonismes.

困难处境不同和相互抵触趋势,造成看法不一致。

Dans le même temps, ils doivent surmonter leurs antagonismes historiques et leur haine mutuelle.

与此同时,要克服之间其历史怨仇。

De même, il importe d'éviter les dérives de nature à attiser l'antagonisme entre les religions.

正是这些冲突继续引发了绝望和叛乱,而这又为恐怖主义提供了沃土。

Le Pakistan s'inquiète également de l'antagonisme alarmant créé par la question du programme nucléaire iranien.

巴基斯坦也对有关伊朗核问题不祥对抗感到不安。

Un tel antagonisme est par définition superficiel.

这种对立本身是一种表面现象。

Les antagonismes religieux naissent eux aussi des inégalités économiques et sociales.

宗教冲突也产生于经济和社会不平等。

L'antagonisme est essentiellement militaire, des trafics d'armes ayant lieu de part et d'autre.

双方之间争夺主要体现在军事方面,因此对双方武器输送大行其道。

Pour autant, les antagonismes n'ont pas disparu et pourraient même se chercher de nouveaux habits.

不过,对抗并没有消失,可能会以新形式出现。

L'antagonisme entre le parti au pouvoir et l'opposition s'est aggravé au cours des dernières semaines.

过去几个星期执政党同反对派之间敌意加深。

Exacerbant les tensions existantes, elles font le lit de l'extrémisme et reproduisent les antagonismes de la guerre.

这种选举会使现存紧张状态恶化,导致对极端分子支持,或鼓励人投票选举其战时效忠对象。

La procédure d'examen de l'application de la Convention devrait être exempte d'antagonismes, non politique et tournée vers l'avenir.

公约执行情况审查程序应当是非敌对性、非政治性和和向前展望

Premièrement, le régionalisme peut transformer les antagonismes en amitiés, en gérant les divergences et en soulignant les points communs.

第一,通过处理分歧,强调共同之处,区域主义可将敌意转化为友善。

Nous devons passer de l'antagonisme et la rivalité à la concurrence et la coopération pour profiter des avantages latents.

必须从对抗与争斗转变为竞争与合作,以便收获潜在惠益。

Cela entraîne non seulement des antagonismes inutiles, mais remet également en question l'intégrité et l'impartialité mêmes de notre Organisation.

这不仅会造成不必要对立,并且使人对本组织正直和公正产生疑问。

Au-delà de Gaza et de la Cisjordanie, les antagonismes sont de plus en plus exacerbés dans la région.

除了加沙和西岸,该区域中对立状态日益恶化。

Elle avait également accru les possibilités d'un antagonisme violent entre les valeurs et cultures traditionnelles et les nouvelles.

同时,也增加了与传统价值观念和文化发生冲突可能性。

En dépit d'un antagonisme fort, les deux parties s'accordent à dire que le statu quo n'est pas viable.

尽管双方立场大相径庭,都同意现状是无法维持

L'antagonisme entre des États et les accusations mutuelles n'ont jamais été de nature à résoudre d'importants problèmes internationaux.

国家间对峙和相互指责,从来就不是解决重要国际问题有效手段。

Les antagonismes ethniques peuvent être délibérément attisés pour des fins personnelles, parfois tout à fait étrangères aux questions ethniques.

有人为了自己故意煽动民族敌对情绪,有人有时则可能别有图谋。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 antagonisme 的法语例句

用户正在搜索


对某人非常殷勤, 对某人甘拜下风, 对某人感到愤慨, 对某人感到满意, 对某人感到厌倦, 对某人感兴趣, 对某人估计过高, 对某人关怀备至, 对某人过分亲昵, 对某人过分随便,

相似单词


Ansolysène, anspect, ant-, antacide, antagonique, antagonisme, antagoniste, antagonistique, antalgésique, antalgie,