词条纠错
X

concordance

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「法语助手」授权一个

concordance

音标:[kɔ̃kɔrdɑ̃s] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
n.f.
1. 一致, 相符, 协调;和
concordance de deux témoignages证词的符合
concordance en nombre数目相符
concordance de phases【物理学】同相(位)

2. (书中的)词句索引

3. méthode de concordance 【逻辑学】契合法, 求同法

4. 【语言】一致
concordance des temps动词时态的一致

5. 【地质】整合 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
accord,  adéquation,  appropriation,  compatibilité,  affinité,  analogie,  coïncidence,  correspondance,  harmonie,  ressemblance,  synchronisme,  connexité,  ensemble,  parité,  rapport,  similitude,  égalité,  convergence,  conformité
反义词:
antagonisme,  désaccord,  divergence,  opposition,  discordance,  disparité,  écart,  antinomie,  contradiction,  différence,  diversité,  décalage
联想词
adéquation相符, 一致;cohérence结构紧密,严密,一致,协调;corrélation相关,关联,相应;similitude类似,相似;contradiction反驳,反对;conformité一致,相似,类似,符合;compatibilité相容,并存,一致,兼容,协调;coïncidence同时发生;continuité连续性;complémentarité补充性, 互补性;ressemblance相像,相似,类似;

concordance f. 和[性]; 符合; 相符; 协调; 一致; 整合

concordance cachée 假整合

concordance de phases 同相[位]

concordance entre l'extérieur et l'intérieur 表里相合, 表里双合

méthode de concordance 契合法

non concordance f. 不符合[项]

pseudo concordance f. 假整合

Au paragraphe 30 de son rapport, le Comité a recommandé que l'UNU achève la mise en concordance des transactions enregistrées comme charges comptabilisées d'avance et impute en conséquence les dépenses en question au budget de l'exercice approprié, afin que les dépenses inscrites comme charges comptabilisées d'avance ne se rapportent qu'à des exercices ultérieurs.

委员会在报告第30段建议联合国大学完成对递延费用的核对,并据此将支出记在有关财政期间下,确保只把与今后财政期间有关的支出列为递延费用。

L'UNU s'est attachée à achever les opérations de mise en concordance et est ainsi parvenue à faire passer le montant dû à l'ONU de 156 537 dollars à 37 139 dollars.

为完成核对工作,已经进行了坚持不断的努力,将联合国大学和联合国总部之间的开支差异从156 537美元降至37 139美元。

Le Service de gestion du budget et des ressources financières de l'Office des Nations Unies à Nairobi est en train de vérifier la concordance de ce compte.

联合国内罗毕办事处预算和账务管理处正在调节账目。

Au paragraphe 288 du rapport, le PNUD a accepté, comme le Comité l'avait recommandé, de produire et d'examiner un état de rapprochement permettant de vérifier la concordance entre les opérations saisies dans le module de gestion de la trésorerie et celles enregistrées dans les comptes.

在报告第288段,开发计划署同意委员会的建议,即应编写一份财务单元与会计记录之间的往来调节项目报告并查。

Au paragraphe 86 de son rapport, le Comité des commissaires aux comptes a recommandé au PNUD de concevoir, en collaboration avec d'autres organismes des Nations Unies, des mécanismes qui permettent de contrôler effectivement et efficacement les opérations interinstitutions et d'établir la concordance entre les éléments de rapprochement.

在报告第86段,委员会建议开发计划署会同联合国其他组织,制订有效控制机构间交易的机制,并结清未对账项目。

Le Comité des commissaires aux comptes est préoccupé par les délais survenus dans l'application de sa recommandation, les éléments restant à mettre en concordance risquant de retentir sur l'établissement des états financiers de l'exercice biennal 2004-2005.

委员会对执行此建议的时限表示关切,因为未对账项目可能影响编制2004-2005年期财务报表。

Le PNUD continue à contrôler l'avancement de la concordance du compte bancaire des états de paie avec l'Organisation des Nations Unies.

开发计划署继续监测发薪银行往来账与联合国对账的状况。

Au paragraphe 89 du rapport, il est dit que l'UNOPS a souscrit à la recommandation tendant à : a) mettre à jour les inventaires de tous les bureaux extérieurs et vérifier la concordance de tous les mouvements de stock avec les acquisitions et cessions appropriées; b) marquer tous les articles en stock à l'UNOPS par un numéro d'inventaire ou numéro de série unique et identifiable; c) procéder à intervalles réguliers à des vérifications des stocks; et d) veiller à ce que les stocks introduits au départ dans le système Atlas soient valides, exacts et exhaustifs.

在报告第89段中,项目厅同意委员会的建议,即项目厅应(a) 更新所有分散办事处的存货记录,并采用适当的增数和处理办法核对一切变动情况;(b) 使用独特、可识别的存货数字或序列号为项目厅所有存货项目做标记;(c) 定期点验存货;(d) 确保阿特拉斯系统列入有效、准确和完备的期初余额。

Au paragraphe 98 du rapport, il est dit que l'UNOPS a souscrit à la recommandation du Comité tendant à prendre immédiatement des dispositions pour : a) assurer la concordance de tous les comptes d'avances temporaires, comptes de bordereaux interservices et comptes interfonds; b) examiner et résoudre tous les problèmes d'ajustement; c) quantifier les postes d'ajustement et les projections; d) traiter les ajustements qui en résultent; et e) prendre des mesures propres à empêcher que des défaillances analogues se reproduisent, y compris par une formation adéquate du personnel.

在报告第98段中,项目厅同意委员会的建议,即项目厅应立即采取行动(a) 对所有定额备用金、办事处之间的凭单和基金之间账户进行核对;(b) 调查和解决一切核对项目;(c) 量化核对项目和预测;(d) 办理相应的调整;(e) 执行措施防止发生类似管制失败,包括对工作人员进行充分培训。

Les fonctions relatives à la concordance des comptes d'avances temporaires ont été transférées du bureau Asie au siège, et les pièces justificatives pour l'exercice biennal 2002-2003, nécessaires pour procéder aux ajustements, n'avaient pas été reçues au moment où l'audit a été effectué.

核对定额备用金账户的职能已从亚洲办事处转移到总部,在进行计时,尚未收到完成核对所需关于2002-2003年期的单据。

Le Comité a confirmé que l'UNOPS n'avait pas assuré la concordance de tous les comptes d'avances temporaires, comptes de bordereaux interservices et comptes interfonds pour l'exercice biennal 2002-2003.

委员会确认,项目厅尚未核查2002-2003年期的定额备用金、办事处之间转账凭单及基金之间的账户。

L'Organisation mondiale du commerce (OMC) a centralisé les activités et organisé la mise en concordance des données avec les organisations participantes.

世界贸易组织发挥了信息交换中心的作用,安排对不同参与组织的数据进行核对

La mise en concordance des données est une activité sans cesse recommencée, mais l'Équipe spéciale a décidé que les données pouvaient être rendues publiques sur son site Web.

核对工作将是一种持续进行的工作,所工作队决定现在可通过其网站传播数据。

La Troisième et la Quatrième Commissions doivent collaborer étroitement pour promouvoir des idées qui témoignent de la concordance de leurs mandats en matière d'autodétermination.

为了提倡反映机构在自决问题上任务一致的理念,第三委员会和第四委员会必须密切合作。

Au paragraphe 88, le Comité a recommandé que l'UNRWA mette à jour les données du système de gestion financière de façon ponctuelle et les mettre en concordance avec celles du système Reality, afin de disposer d'informations exactes dont les gestionnaires puissent se servir.

在第88段中,委员会建议近东救济工程处及时更新财务管理系统,与Reality系统的信息保持一致,确保信息准确无误、对管理人员有价值。

Le nouveau système sera intégré dans la nouvelle version 6 du système de gestion financière. Il ne sera pas nécessaire d'effectuer une mise en concordance.

新的系统将与新采用的财务管理系统第6版相结合,无需通过调整使数据保持一致

Les premiers recoupements réalisés par Interpol ont révélé 113 concordances possibles entre des individus recensés dans la base de données d'Interpol et sur la Liste récapitulative, ainsi que 49 concordances possibles entre des groupes.

刑警组织经初步核对发现,刑警组织数据库和综合清单上有113名人可能匹配,并有49团体可能匹配。

Bien que les informations dont on dispose soient fondées sur des témoignages et soient donc uniquement circonstancielles, l'abondance des témoignages et leur concordance laisse planer peu de doute sur la réalité des recrutements.

虽然这一信息是证词为基础、因而只能算是旁证,但证词的数量和连贯性使人对此种招募在进行中一事几乎不存怀疑。

Le Groupe de travail ayant achevé ses délibérations sur les projets d'articles 17, 17 bis et 17 ter, un groupe de rédaction a été constitué par le secrétariat pour appliquer les décisions du Groupe de travail et a assuré la concordance entre les différentes versions linguistiques du texte.

在工作组完成其关于第17条草案、第17条之二草案和第17条之三草案的议之后,秘书处设立了一起草小组,执行工作组的决定,该小组确保了案文各语种文本之间的一致性

En d'autres termes, la concordance entre la série d'effets énumérés dans le tableau susmentionné et une amélioration donnée déterminera si un, deux ou plusieurs éléments seront appliqués et cette méthode sera prise en compte lorsque les données seront récapitulées par domaine de réforme.

换句话说,影响框架是否适合某一特定改进将决定可适用一项、项还是更多项要素,在总结各改革领域的数据时将反映这基本方法。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 concordance 的法语例句

用户正在搜索


半统鞋, 半统靴, 半透光的, 半透明, 半透明玻璃, 半透明的, 半透明的瓷器, 半透膜, 半透水材料, 半透水的,

相似单词


concombre de mer, concomitamment, concomitance, concomitant, concomitante, concordance, concordant, concordante, concordat, concordataire,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。