词条纠错
X

ressemblance

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「法语助手」授权一个

ressemblance

音标:[r(ə)sɑ̃blɑ̃s] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
n.f.
1. 相像, 相似, 类似
ressemblance de [entre] deux objets两件东西的相似
ressemblance dans les goûts兴趣的相近
Cet enfant a une grande ressemblance avec son père.得很像他父亲。

2. pl. 相似处;相似程度

3. 〈书面语〉外表, 模样

常见用法
une lointaine ressemblance有点像
la ressemblance entre eux est frappante他们俩惊人地相像

ressemblance f. 相似, 相似性

On voit une parfaite ressemblance de ce portrait.

这幅肖像画得太传神了。

La vie et le sommeil ont plus de ressemblance.

生活和睡眠之间存在很多相似点

Cet enfant a une grande ressemblance avec son père.

得很像他父亲。

Il y a une lointaine ressemblance entre ces deux cousins.

这两个表兄弟有点像。

Elles doivent conserver une ressemblance avec la réalité, être "fidèles" à la nature.

们应该和保持着一种相像,"忠诚"

La ressemblance entre eux est frappante.

她们俩惊人地相像

Les ressemblances dégagées plus haut sont-elles bien essentielles?

上文叙述的相同点是否真正是区域一体化安排之间的主要相同点?

Entre les grandes religions, il y a des ressemblances et des dissemblances.

在各大宗教之间有相似也有不同之处。

Elles font ressortir les ressemblances et les différences entre les deux mécanismes.

这些图表突出巴塞尔公约机制和海洋环境保护委员会制度草案之间在做法方面的相同之处与不同之处。

Les ressemblances qu'il y a entre eux l'emportent de loin sur leurs différences.

男女企业家之间的相似远远超过了他们的不同之处。

Ces ressemblances sont encore plus évidentes à une époque où les influences réciproques vont croissantes.

在一个相互间的影响日益增的时代,这些类似表现得尤为明显。

Les cinq zones d'opérations de l'UNRWA présentent à la fois des ressemblances et des disparités.

在近东救济工程处开展业务的5个行动区之间有相同之处,也有不同之处。

Il me semble qu'il y a plus de ressemblances que de différences fondamentales entre les civilisations humaines.

我认为,人类文明的共同点要多其基本差别。

On relève un certain nombre de ressemblances notables entre le Code civil et les codes du mariage asiatique.

《民法典》和《亚洲婚姻法典》之间有一些显著的相似

Mais sa ressemblance avec la Terre ne s’arrête pas là, d’après les conclusions des scientifiques associés au projet amateur mEarth, qui l’ont observée.

根据科学家的研究,和地球的相似,远不止这些。

Plusieurs études prouvent néanmoins que le degré de perfectionnement d'un modèle et sa ressemblance avec la réalité ne laissent pas nécessairement présager sa réussite.

不过,好几项研究表明,模型的尖端性和逼真程度根本不能说明其预测准确率。

Ses ressemblances et ses différences avec le principe de non-discrimination dans d'autres branches du droit international mériteraient un examen attentif de la part de la CDI.

国际法委员会的仔细审议,将有助分清与国际法其分支内的非歧视原则的共同点和不同点。

La tromperie inhérente à ces deux délits et leur ressemblance créent parfois des difficultés pour les services de répression mais peuvent également leur offrir un moyen d'action.

这种犯罪固有的欺骗性及其相似性,有时给执法当局制造了难题,但也可能是个机会。

Cependant, il n'est pas rare que le projet de programme de travail mensuel n'ait guère de ressemblance avec l'activité véritable du Conseil durant le mois en question.

而,在一个特定月份中,安理会的每月工作方案和预报同安理会的实际工作常常相去甚远

La ressemblance étroite entre l'ordre du jour de la Commission à l'époque et maintenant est un rappel poignant des défis extraordinaires que nous devons relever dans ces domaines importants.

委员会过去的议程同现在的议程十分相似,这深刻地提醒人们,在这些重要领域中,前面的挑战非常严峻。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ressemblance 的法语例句

用户正在搜索


mélampyre, mélanathère, mélanchyme, mélancolie, mélancolique, mélancoliquement, mélanésie, Mélanésien, mélange, mélangé,

相似单词


ressassé, ressasser, ressaut, ressauter, ressayer, ressemblance, ressemblant, ressembler, ressemelage, ressemeler,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。