词条纠错
X

ressasser

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「法语助手」授权一个

ressasser

音标:[rəsase] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
提示: 点击查看 ressasser 的动词变位
v. t.
1. 重新筛, 再筛; [古]再搅动:
Ressassez cette farine. 把这面粉重新筛一下

2. [转]反复检查; 反复考虑, 反复思索:
ressasser un compte 反复检查账目

3. 一再重复, 反复说:
~ des recommandations 再三叮嘱
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Bref, un bilan sans cesse énoncé, répété et ressasse.

总而言之,不断地陈述,重复和复核

Ressassez cette farine.

这面粉重新筛一下。

Elle devrait avoir honte de ressasser ces déclarations scandaleuses et ennuyeuses.

它应该为重复此类诽谤性的、乏味的言论感到羞耻。

Nous estimons que ressasser un passé déformé éclipse nos espoirs d'un avenir meilleur.

沉湎于一个被歪曲的过去而使我的未来的希望蒙上阴影,我感到这是可悲的。

Je ne vais pas ici ressasser et répéter les vieux arguments et reprendre les vieilles discussions.

我想我不应老调重弹,重复以前的论点和辩论。

Je ne veux pas ressasser l'essentiel, ni réexaminer l'ensemble de ce que les autres ont exposé.

我不想重提实质内,或回顾其人所确定的整个议程。

Nous pensons que nos partenaires devraient faire preuve d'imagination plutôt que de ressasser les mêmes recettes.

认为,我的伙伴应该表现出某种想象力,而不是提出同样的陈旧解决办法。

Ils se contentent de répéter sans vergogne les mêmes formules tirées du même discours ressassé d'une année sur l'autre.

发现没有任何新东西可说;只是不知羞耻地重复前几年所作的同样发言中的同样的话。

À la présente séance, nous ne voulons pas ressasser les crimes de guerre commis par Israël contre le peuple palestinien.

在今天的会议上,我不想过多讲叙以色列针对巴勒斯坦人民所犯下的罪行。

Beaucoup trop de négociations portent sur des sujets maintes fois ressassés même si, sur de nombreux points, le temps de la négociation est révolu.

太多的谈判走到了老路上去,即使这样,许多议题的谈判时间也已经结束了。

Le rapport ne relate rien de nouveau et, à l'instar des rapports précédents, se contente de ressasser des allégations sans fondement et des contre-vérités flagrantes.

该报告没有什么新内,同前几次报告一样,只是重复那些毫无根据的指控和信口胡言。

Nous voici à nouveau réunis dans la salle du Conseil pour la troisième fois en moins d'un mois pour ressasser les mêmes déclarations pleines de répétitions.

再次来到这里,在不到一个月的时间里第三次在这个会议厅中开会,重复同样的发言。

Pour commémorer les 10 ans des attentats, il propose un film qui ressasse les images de ce jour-là, les tours qui s'effondrent, les corps qui dégringolent (certes ce sont ceux de combattants).

而为了纪念那次攻击的10周年,又提出在电影中重现那天的画面,高楼坍塌,人从高空中跌落下来(尽管这些是战斗人员)。

Les organisations de jeunes craignent que les formules ressassées comme « la génération d'aujourd'hui a un meilleur niveau d'éducation que toutes les précédentes » ne fassent oublier la constante nécessité d'améliorer la qualité de l'enseignement.

青年组织对“当代青年是最训练有素的一代”这类经常被引述的话语表示关切,这会转移人对持续需要高质量教育的关注。

Elle estime cependant qu'il est temps d'œuvrer pour la paix et d'arrêter de ressasser le passé, en vue de connaître la vérité et de mettre fin à l'impunité dont bénéficient les auteurs des crimes.

但是,她认为,现在应该采取行动争取实现和平,而不是沉湎于过去,其目的是查真相,消除有罪不罚的现象。

Un ordre du jour surchargé, des débats stériles, un déluge de documents et l'adoption routinière de résolutions qui ne font que ressasser les résolutions précédentes ont, pris ensemble, un effet dévastateur sur la pertinence de cet organe.

繁重的议程、毫无结果的辩论、过多的文件以及例行公事般地通过只是以往决议翻版的决议,这些因素结合起来对这个机构的作用产生了破坏性影响。

Dans la matinée, le Président Bush, évoquant les mesures dans un bref commentaire devant quelques médias, a ressassé sa haine et son agressivité envers notre peuple, répété ses attaques cyniques maintenant traditionnelles et tracé la façon dont son ingérence se renforcerait.

上午,布什总统再次表达本人对我国人民的仇恨和侵略态度,重弹一贯恶意攻击的老调,并在向一些媒体人士发表的简短评论中,预先透露了这些措施,说了这一将干预政策升级的做法。

Le thème que je souhaite aborder est l'un des plus vieux de l'histoire de l'humanité, c'est un thème maintes fois ressassé, qui se cache et disparaît, pour ensuite montrer soudainement un nouveau visage, et qui, sous cet avatar, revient nous narguer.

我讨论的题目是人类历史上最古老的题目之一;这个题目周而复始、时隐时现、以新的面目出现后,回过头来又向我提出新的挑战。

Les représentants du Gouvernement des États-Unis mentent tous les ans à cette Assemblée quand ils lui ressassent que le blocus n'existe pas, qu'il n'est pas le principal responsable des pénuries et des souffrances que le peuple cubain a endurées tout au long de ces années.

每年,美国政府代表在大会上说谎,一再说不存在这种封锁,并且的措施不是这些年来古巴人民已经并继续遭受的短缺和痛苦的主要原因。

Son homologue, le Ministre érythréen des affaires étrangères, hélas, quoique nous ayant promis qu'il ferait de même dans la première partie de sa déclaration, ce à quoi nous avons applaudi, a ressassé les vieilles histoires qui cherchent à nous traîner dans une boue dont nous essayions de nous tirer.

厄立特里亚外交部长在发言的第一部分中,向我保证也将这样做,对此我表示欢迎,但接下来却老调重弹,试图将我拖回我一直在试图走出的泥潭。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 ressasser 的法语例句

用户正在搜索


prétorial, prétorien, prétraité, prétraitement, prétraiter, prétranché, prétrancher, prétranscodage, prétransformation, prétranslateur,

相似单词


ressaigner, ressaisie, ressaisir, ressaisissement, ressassé, ressasser, ressaut, ressauter, ressayer, ressemblance,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。