Dans cette attente, je vous prie d'agréer, Madame, Monsieur, l'expression de mes salutations.
先生,女士,静候佳音同时,请您接受我最衷心
问候。
agréer à: convenir, exaucer, plaire, satisfaire,
Dans cette attente, je vous prie d'agréer, Madame, Monsieur, l'expression de mes salutations.
先生,女士,静候佳音同时,请您接受我最衷心
问候。
Dans l'attente de vous lire, veuillez agréer, Madame, nos salutations distinguées.
请接受我们问候.等您
回信.
Entre-temps, je vous pris d'agréer, Monsieur, l'assurance de mes sentiments distingués.
在此期间,我请您接受我最诚挚敬意。
Veuillez agréer, Cher Monsieur Zheng Ruolin,l'expression de ma considération distinguée.
尊敬郑先生, 请接受我崇高
敬意。
Veuillez agréer l'expression de mes sentiments distingués.
请接受我崇高敬意。
Des solutions multilatéralement agréées sont le meilleur moyen d'y parvenir.
为此,最好是根据《联合国宪章》,达成多边解决办法。
Notre but ultime demeure une solution agréée entre les deux parties.
我们最终目标仍然是双方之间
一个解决办法。
La Fondation « Entreprises d'Estonie » agrée en permanence des demandes d'allocations permettant l'obtention de conseils.
爱沙尼亚企业基金会继续接受关于放咨询津贴
申请。
Chaque candidature sera agréée par le supérieur hiérarchique immédiat du candidat.
每项申请将由申请人直接主管核证。
La Ligne bleue demeure, en effet, la référence agréée par la communauté internationale.
蓝线仍然是国际社会参照边界。
L'assurance accident est gérée par des sociétés d'assurance privées agréées par l'État.
意外事故保险由私营保险公司承保,但这些保险公司必须得到列支敦士登政府授权才能提
服务。
Le territoire compte plus de 350 000 sociétés commerciales internationales agréées.
该领土上有350 000个注册国际
业公司。
En l'absence d'objection, il considèrera que la Commission souhaite agréer cette demande.
如无异议,他就认为委员会希望同意他请求。
En ce qui concerne les associations agréées, aucune infraction n'a été enregistrée à ce jour.
没有现任何与登记有关
违法行为。
Elle a expliqué que le bureau du Conseil d'administration agréait les nouveaux interlocuteurs.
她解释说,新联络中心均由董事会主席团核准。
Il était assuré pour une valeur agréée auprès d'un groupe d'assureurs dirigé par le requérant.
该船由索赔人牵头一些分保承保人承保
价值。
Mais je souhaite savoir si les grandes lignes de ma proposition agréent aux délégations.
但是,眼下我问题是,各代表团是否接受我所述建议
主旨。
Il l'a fait selon les procédures agréées avec la République de Serbie.
他们是根据与塞尔维亚共和国达成程序这样做
。
Seize fonctions semblables sont agréées en Belgique.
比利时还批准设立十六个类似职务。
La Commission communautaire française agrée et subventionne des associations dont l'objet est de répondre à l'urgence.
法语社区委员会批准成立一些相关协会并为其提
经费补助,这些协会
目标是应对紧急情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
agréer à: convenir, exaucer, plaire, satisfaire,
Dans cette attente, je vous prie d'agréer, Madame, Monsieur, l'expression de mes salutations.
先生,女士,静候佳音的同时,请您接受我最衷心的问候。
Dans l'attente de vous lire, veuillez agréer, Madame, nos salutations distinguées.
请接受我们的问候.等您的回信.
Entre-temps, je vous pris d'agréer, Monsieur, l'assurance de mes sentiments distingués.
在此期间,我请您接受我最诚挚的敬。
Veuillez agréer, Cher Monsieur Zheng Ruolin,l'expression de ma considération distinguée.
尊敬的郑先生, 请接受我崇高的敬。
Veuillez agréer l'expression de mes sentiments distingués.
请接受我崇高的敬。
Des solutions multilatéralement agréées sont le meilleur moyen d'y parvenir.
为此,最好是根据《宪章》,达成多边商定的解决办法。
Notre but ultime demeure une solution agréée entre les deux parties.
我们的最终目标仍然是双方之间商定一个解决办法。
La Fondation « Entreprises d'Estonie » agrée en permanence des demandes d'allocations permettant l'obtention de conseils.
爱沙尼亚企业基金会继续接受关于放咨询津贴的申请。
Chaque candidature sera agréée par le supérieur hiérarchique immédiat du candidat.
每项申请将由申请人的直接主管核证。
La Ligne bleue demeure, en effet, la référence agréée par la communauté internationale.
蓝线仍然是际社会商定的参照边界。
L'assurance accident est gérée par des sociétés d'assurance privées agréées par l'État.
外事故保险由私营保险公司承保,但这些保险公司必须得到列支敦士登政府的授权才能提供服务。
Le territoire compte plus de 350 000 sociétés commerciales internationales agréées.
该领土上有350 000个注册的际商业公司。
En l'absence d'objection, il considèrera que la Commission souhaite agréer cette demande.
无异议,他就认为委员会希望同
他的请求。
En ce qui concerne les associations agréées, aucune infraction n'a été enregistrée à ce jour.
没有现任何与登记有关的违法行为。
Elle a expliqué que le bureau du Conseil d'administration agréait les nouveaux interlocuteurs.
她解释说,新络中心均由董事会主席团核准。
Il était assuré pour une valeur agréée auprès d'un groupe d'assureurs dirigé par le requérant.
该船由索赔人牵头的一些分保承保人承保商定的价值。
Mais je souhaite savoir si les grandes lignes de ma proposition agréent aux délégations.
但是,眼下我的问题是,各代表团是否接受我所述建议的主旨。
Il l'a fait selon les procédures agréées avec la République de Serbie.
他们是根据与塞尔维亚共和达成的程序这样做的。
Seize fonctions semblables sont agréées en Belgique.
比利时还批准设立十六个类似的职务。
La Commission communautaire française agrée et subventionne des associations dont l'objet est de répondre à l'urgence.
法语社区委员会批准成立一些相关的协会并为其提供经费补助,这些协会的目标是应对紧急情况。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
agréer à: convenir, exaucer, plaire, satisfaire,
Dans cette attente, je vous prie d'agréer, Madame, Monsieur, l'expression de mes salutations.
先生,女士,静候佳音的同时,请您受我最衷心的问候。
Dans l'attente de vous lire, veuillez agréer, Madame, nos salutations distinguées.
请受我们的问候.等您的回信.
Entre-temps, je vous pris d'agréer, Monsieur, l'assurance de mes sentiments distingués.
在此期间,我请您受我最诚挚的敬意。
Veuillez agréer, Cher Monsieur Zheng Ruolin,l'expression de ma considération distinguée.
尊敬的郑先生, 请受我崇高的敬意。
Veuillez agréer l'expression de mes sentiments distingués.
请受我崇高的敬意。
Des solutions multilatéralement agréées sont le meilleur moyen d'y parvenir.
为此,最好是根据《联合国宪章》,达多边商定的解决办法。
Notre but ultime demeure une solution agréée entre les deux parties.
我们的最终目标仍然是双方之间商定一个解决办法。
La Fondation « Entreprises d'Estonie » agrée en permanence des demandes d'allocations permettant l'obtention de conseils.
爱企业基金会继续
受关于
放咨询津贴的申请。
Chaque candidature sera agréée par le supérieur hiérarchique immédiat du candidat.
每项申请将由申请人的直主管核证。
La Ligne bleue demeure, en effet, la référence agréée par la communauté internationale.
蓝线仍然是国际社会商定的参照边界。
L'assurance accident est gérée par des sociétés d'assurance privées agréées par l'État.
意外事故保险由私营保险公司承保,但这些保险公司必须得到列支敦士登政府的授权才能提供服务。
Le territoire compte plus de 350 000 sociétés commerciales internationales agréées.
该领土上有350 000个注册的国际商业公司。
En l'absence d'objection, il considèrera que la Commission souhaite agréer cette demande.
如无异议,他就认为委员会希望同意他的请求。
En ce qui concerne les associations agréées, aucune infraction n'a été enregistrée à ce jour.
没有现任何与登记有关的违法行为。
Elle a expliqué que le bureau du Conseil d'administration agréait les nouveaux interlocuteurs.
她解释说,新联络中心均由董事会主席团核准。
Il était assuré pour une valeur agréée auprès d'un groupe d'assureurs dirigé par le requérant.
该船由索赔人牵头的一些分保承保人承保商定的价值。
Mais je souhaite savoir si les grandes lignes de ma proposition agréent aux délégations.
但是,眼下我的问题是,各代表团是否受我所述建议的主旨。
Il l'a fait selon les procédures agréées avec la République de Serbie.
他们是根据与塞尔维共和国达
的程序这样做的。
Seize fonctions semblables sont agréées en Belgique.
比利时还批准设立十六个类似的职务。
La Commission communautaire française agrée et subventionne des associations dont l'objet est de répondre à l'urgence.
法语社区委员会批准立一些相关的协会并为其提供经费补助,这些协会的目标是应对紧急情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
agréer à: convenir, exaucer, plaire, satisfaire,
Dans cette attente, je vous prie d'agréer, Madame, Monsieur, l'expression de mes salutations.
先生,女士,静候佳音的同时,请您接受我最衷心的问候。
Dans l'attente de vous lire, veuillez agréer, Madame, nos salutations distinguées.
请接受我们的问候.等您的回信.
Entre-temps, je vous pris d'agréer, Monsieur, l'assurance de mes sentiments distingués.
在此期间,我请您接受我最诚挚的敬意。
Veuillez agréer, Cher Monsieur Zheng Ruolin,l'expression de ma considération distinguée.
尊敬的郑先生, 请接受我崇高的敬意。
Veuillez agréer l'expression de mes sentiments distingués.
请接受我崇高的敬意。
Des solutions multilatéralement agréées sont le meilleur moyen d'y parvenir.
为此,最好是根据《联合国宪章》,达成多边商定的解决办法。
Notre but ultime demeure une solution agréée entre les deux parties.
我们的最终目标仍然是双方之间商定一个解决办法。
La Fondation « Entreprises d'Estonie » agrée en permanence des demandes d'allocations permettant l'obtention de conseils.
爱沙尼亚企业基金会继续接受关于放咨询津贴的申请。
Chaque candidature sera agréée par le supérieur hiérarchique immédiat du candidat.
每项申请将由申请人的直接主管核证。
La Ligne bleue demeure, en effet, la référence agréée par la communauté internationale.
蓝线仍然是国际社会商定的参照边界。
L'assurance accident est gérée par des sociétés d'assurance privées agréées par l'État.
意外事故保险由私营保险公司承保,但这些保险公司必须得到列支敦士登政府的授权才能提供服务。
Le territoire compte plus de 350 000 sociétés commerciales internationales agréées.
该领土上有350 000个注册的国际商业公司。
En l'absence d'objection, il considèrera que la Commission souhaite agréer cette demande.
如无异议,他就认为委员会希望同意他的请求。
En ce qui concerne les associations agréées, aucune infraction n'a été enregistrée à ce jour.
没有现任何与登记有关的违法行为。
Elle a expliqué que le bureau du Conseil d'administration agréait les nouveaux interlocuteurs.
她解释说,新联络中心均由董事会主席团核准。
Il était assuré pour une valeur agréée auprès d'un groupe d'assureurs dirigé par le requérant.
该船由索赔人牵头的一些分保承保人承保商定的价值。
Mais je souhaite savoir si les grandes lignes de ma proposition agréent aux délégations.
但是,眼下我的问题是,各代表团是否接受我所述建议的主旨。
Il l'a fait selon les procédures agréées avec la République de Serbie.
他们是根据与塞尔维亚共和国达成的程序这样做的。
Seize fonctions semblables sont agréées en Belgique.
比时还批准设立十六个类似的职务。
La Commission communautaire française agrée et subventionne des associations dont l'objet est de répondre à l'urgence.
法语社区委员会批准成立一些相关的协会并为其提供经费补助,这些协会的目标是应对紧急情况。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
agréer à: convenir, exaucer, plaire, satisfaire,
Dans cette attente, je vous prie d'agréer, Madame, Monsieur, l'expression de mes salutations.
先生,女士,静候佳音的时,请您接受我最衷心的问候。
Dans l'attente de vous lire, veuillez agréer, Madame, nos salutations distinguées.
请接受我们的问候.等您的回信.
Entre-temps, je vous pris d'agréer, Monsieur, l'assurance de mes sentiments distingués.
在此期间,我请您接受我最诚挚的敬意。
Veuillez agréer, Cher Monsieur Zheng Ruolin,l'expression de ma considération distinguée.
尊敬的郑先生, 请接受我崇高的敬意。
Veuillez agréer l'expression de mes sentiments distingués.
请接受我崇高的敬意。
Des solutions multilatéralement agréées sont le meilleur moyen d'y parvenir.
此,最好是根据《联合国宪章》,达成多边商定的解决办法。
Notre but ultime demeure une solution agréée entre les deux parties.
我们的最终目标仍然是双方之间商定一个解决办法。
La Fondation « Entreprises d'Estonie » agrée en permanence des demandes d'allocations permettant l'obtention de conseils.
爱沙尼亚企业基金会继续接受关于放咨询津贴的申请。
Chaque candidature sera agréée par le supérieur hiérarchique immédiat du candidat.
每项申请将由申请人的直接主管核证。
La Ligne bleue demeure, en effet, la référence agréée par la communauté internationale.
蓝线仍然是国际社会商定的参照边界。
L'assurance accident est gérée par des sociétés d'assurance privées agréées par l'État.
意外事故保险由私营保险公司承保,但这些保险公司必须得到列支敦士登政府的授权才能提供服务。
Le territoire compte plus de 350 000 sociétés commerciales internationales agréées.
该领土上有350 000个注册的国际商业公司。
En l'absence d'objection, il considèrera que la Commission souhaite agréer cette demande.
如无异议,他就认委员会希望
意他的请求。
En ce qui concerne les associations agréées, aucune infraction n'a été enregistrée à ce jour.
没有现任何与登记有关的违法行
。
Elle a expliqué que le bureau du Conseil d'administration agréait les nouveaux interlocuteurs.
她解释说,新联络中心均由董事会主席团核准。
Il était assuré pour une valeur agréée auprès d'un groupe d'assureurs dirigé par le requérant.
该船由索赔人牵头的一些分保承保人承保商定的价值。
Mais je souhaite savoir si les grandes lignes de ma proposition agréent aux délégations.
但是,眼下我的问题是,各代表团是否接受我所述建议的主旨。
Il l'a fait selon les procédures agréées avec la République de Serbie.
他们是根据与塞尔维亚共和国达成的程序这样做的。
Seize fonctions semblables sont agréées en Belgique.
比利时还批准设立十六个类似的职务。
La Commission communautaire française agrée et subventionne des associations dont l'objet est de répondre à l'urgence.
法语社区委员会批准成立一些相关的协会并其提供经费补助,这些协会的目标是应对紧急情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
agréer à: convenir, exaucer, plaire, satisfaire,
Dans cette attente, je vous prie d'agréer, Madame, Monsieur, l'expression de mes salutations.
,
士,静候佳音
同时,请您接受我最衷心
问候。
Dans l'attente de vous lire, veuillez agréer, Madame, nos salutations distinguées.
请接受我们问候.等您
回信.
Entre-temps, je vous pris d'agréer, Monsieur, l'assurance de mes sentiments distingués.
在此期间,我请您接受我最诚挚敬意。
Veuillez agréer, Cher Monsieur Zheng Ruolin,l'expression de ma considération distinguée.
尊敬郑
, 请接受我崇高
敬意。
Veuillez agréer l'expression de mes sentiments distingués.
请接受我崇高敬意。
Des solutions multilatéralement agréées sont le meilleur moyen d'y parvenir.
为此,最好是根据《联合国宪章》,达成多边商定解决办法。
Notre but ultime demeure une solution agréée entre les deux parties.
我们最终目标仍然是双方之间商定一个解决办法。
La Fondation « Entreprises d'Estonie » agrée en permanence des demandes d'allocations permettant l'obtention de conseils.
爱沙尼亚企业基金会继续接受关于放咨询津贴
申请。
Chaque candidature sera agréée par le supérieur hiérarchique immédiat du candidat.
每项申请将由申请人直接主管核证。
La Ligne bleue demeure, en effet, la référence agréée par la communauté internationale.
蓝线仍然是国际社会商定参照边界。
L'assurance accident est gérée par des sociétés d'assurance privées agréées par l'État.
意外事故保险由私营保险公司承保,但这些保险公司必须得到列支敦士登政府授权才能提供服务。
Le territoire compte plus de 350 000 sociétés commerciales internationales agréées.
该领土上有350 000个注册国际商业公司。
En l'absence d'objection, il considèrera que la Commission souhaite agréer cette demande.
如无异议,他就认为委员会希望同意他请求。
En ce qui concerne les associations agréées, aucune infraction n'a été enregistrée à ce jour.
没有现任何与登记有关
违法行为。
Elle a expliqué que le bureau du Conseil d'administration agréait les nouveaux interlocuteurs.
她解释说,新联络中心均由董事会主席团核准。
Il était assuré pour une valeur agréée auprès d'un groupe d'assureurs dirigé par le requérant.
该船由索赔人牵头一些分保承保人承保商定
价值。
Mais je souhaite savoir si les grandes lignes de ma proposition agréent aux délégations.
但是,眼下我问题是,各代表团是否接受我所述建议
主旨。
Il l'a fait selon les procédures agréées avec la République de Serbie.
他们是根据与塞尔维亚共和国达成程序这样做
。
Seize fonctions semblables sont agréées en Belgique.
比利时还批准设立十六个类似职务。
La Commission communautaire française agrée et subventionne des associations dont l'objet est de répondre à l'urgence.
法语社区委员会批准成立一些相关协会并为其提供经费补助,这些协会
目标是应对紧急情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
agréer à: convenir, exaucer, plaire, satisfaire,
Dans cette attente, je vous prie d'agréer, Madame, Monsieur, l'expression de mes salutations.
先生,女士,静候佳音的同时,您接受我最衷心的问候。
Dans l'attente de vous lire, veuillez agréer, Madame, nos salutations distinguées.
接受我们的问候.等您的回信.
Entre-temps, je vous pris d'agréer, Monsieur, l'assurance de mes sentiments distingués.
在此期间,我您接受我最诚挚的敬意。
Veuillez agréer, Cher Monsieur Zheng Ruolin,l'expression de ma considération distinguée.
尊敬的郑先生, 接受我崇高的敬意。
Veuillez agréer l'expression de mes sentiments distingués.
接受我崇高的敬意。
Des solutions multilatéralement agréées sont le meilleur moyen d'y parvenir.
为此,最好是根据《联合国宪章》,达成多边商定的解决办法。
Notre but ultime demeure une solution agréée entre les deux parties.
我们的最终目标仍然是双方之间商定一个解决办法。
La Fondation « Entreprises d'Estonie » agrée en permanence des demandes d'allocations permettant l'obtention de conseils.
爱沙尼亚企业基金会继续接受关于放咨询津贴的申
。
Chaque candidature sera agréée par le supérieur hiérarchique immédiat du candidat.
每项申将由申
人的直接主管核证。
La Ligne bleue demeure, en effet, la référence agréée par la communauté internationale.
蓝线仍然是国际社会商定的参照边界。
L'assurance accident est gérée par des sociétés d'assurance privées agréées par l'État.
意外事故保险由私营保险公司承保,但这些保险公司必须得到列支敦士登政府的授权才能提供服务。
Le territoire compte plus de 350 000 sociétés commerciales internationales agréées.
该领土上有350 000个注册的国际商业公司。
En l'absence d'objection, il considèrera que la Commission souhaite agréer cette demande.
如无异议,他就认为委员会希望同意他的。
En ce qui concerne les associations agréées, aucune infraction n'a été enregistrée à ce jour.
没有现任何与登记有关的违法行为。
Elle a expliqué que le bureau du Conseil d'administration agréait les nouveaux interlocuteurs.
她解释说,新联络中心均由董事会主席团核准。
Il était assuré pour une valeur agréée auprès d'un groupe d'assureurs dirigé par le requérant.
该船由索赔人牵头的一些分保承保人承保商定的价值。
Mais je souhaite savoir si les grandes lignes de ma proposition agréent aux délégations.
但是,眼下我的问题是,各代表团是否接受我所述建议的主旨。
Il l'a fait selon les procédures agréées avec la République de Serbie.
他们是根据与塞尔维亚共和国达成的程序这样做的。
Seize fonctions semblables sont agréées en Belgique.
比利时还批准设立十六个类似的职务。
La Commission communautaire française agrée et subventionne des associations dont l'objet est de répondre à l'urgence.
法语社区委员会批准成立一些相关的协会并为其提供经费补助,这些协会的目标是应对紧急情况。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
agréer à: convenir, exaucer, plaire, satisfaire,
Dans cette attente, je vous prie d'agréer, Madame, Monsieur, l'expression de mes salutations.
先生,女士,静候佳音的同时,您
我最衷心的问候。
Dans l'attente de vous lire, veuillez agréer, Madame, nos salutations distinguées.
我们的问候.等您的回信.
Entre-temps, je vous pris d'agréer, Monsieur, l'assurance de mes sentiments distingués.
在此期间,我您
我最诚挚的敬
。
Veuillez agréer, Cher Monsieur Zheng Ruolin,l'expression de ma considération distinguée.
尊敬的郑先生, 我崇高的敬
。
Veuillez agréer l'expression de mes sentiments distingués.
我崇高的敬
。
Des solutions multilatéralement agréées sont le meilleur moyen d'y parvenir.
为此,最好是根据《联合国宪章》,达成多边商定的解决办法。
Notre but ultime demeure une solution agréée entre les deux parties.
我们的最终目标仍然是双方之间商定一个解决办法。
La Fondation « Entreprises d'Estonie » agrée en permanence des demandes d'allocations permettant l'obtention de conseils.
爱沙尼亚企业基金会继续关于
放咨询津贴的申
。
Chaque candidature sera agréée par le supérieur hiérarchique immédiat du candidat.
每项申将由申
人的直
主管核证。
La Ligne bleue demeure, en effet, la référence agréée par la communauté internationale.
蓝线仍然是国际社会商定的参照边界。
L'assurance accident est gérée par des sociétés d'assurance privées agréées par l'État.
外事故保险由私营保险公司承保,但这些保险公司必须得到列支敦士登政府的授权才能提供服务。
Le territoire compte plus de 350 000 sociétés commerciales internationales agréées.
该领土上有350 000个注册的国际商业公司。
En l'absence d'objection, il considèrera que la Commission souhaite agréer cette demande.
如无异议,他就认为委员会希望同他的
求。
En ce qui concerne les associations agréées, aucune infraction n'a été enregistrée à ce jour.
没有现任何与登记有关的违法行为。
Elle a expliqué que le bureau du Conseil d'administration agréait les nouveaux interlocuteurs.
她解释说,新联络中心均由董事会主席团核准。
Il était assuré pour une valeur agréée auprès d'un groupe d'assureurs dirigé par le requérant.
该船由索赔人牵头的一些分保承保人承保商定的价值。
Mais je souhaite savoir si les grandes lignes de ma proposition agréent aux délégations.
但是,眼下我的问题是,各代表团是否我所述建议的主旨。
Il l'a fait selon les procédures agréées avec la République de Serbie.
他们是根据与塞尔维亚共和国达成的程序这样做的。
Seize fonctions semblables sont agréées en Belgique.
比利时还批准设立十六个类似的职务。
La Commission communautaire française agrée et subventionne des associations dont l'objet est de répondre à l'urgence.
法语社区委员会批准成立一些相关的协会并为其提供经费补助,这些协会的目标是应对紧急情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
agréer à: convenir, exaucer, plaire, satisfaire,
Dans cette attente, je vous prie d'agréer, Madame, Monsieur, l'expression de mes salutations.
先生,女士,静候佳音的同时,请您接受我衷心的问候。
Dans l'attente de vous lire, veuillez agréer, Madame, nos salutations distinguées.
请接受我们的问候.等您的回信.
Entre-temps, je vous pris d'agréer, Monsieur, l'assurance de mes sentiments distingués.
在此期间,我请您接受我的敬意。
Veuillez agréer, Cher Monsieur Zheng Ruolin,l'expression de ma considération distinguée.
尊敬的郑先生, 请接受我崇高的敬意。
Veuillez agréer l'expression de mes sentiments distingués.
请接受我崇高的敬意。
Des solutions multilatéralement agréées sont le meilleur moyen d'y parvenir.
为此,好是根据《联合国宪章》,达成多边商定的解决办法。
Notre but ultime demeure une solution agréée entre les deux parties.
我们的终目标仍然是双方之间商定一个解决办法。
La Fondation « Entreprises d'Estonie » agrée en permanence des demandes d'allocations permettant l'obtention de conseils.
爱沙尼亚企业基金会继续接受关于放咨询津贴的申请。
Chaque candidature sera agréée par le supérieur hiérarchique immédiat du candidat.
每项申请将由申请人的直接主管核证。
La Ligne bleue demeure, en effet, la référence agréée par la communauté internationale.
蓝线仍然是国际社会商定的参照边界。
L'assurance accident est gérée par des sociétés d'assurance privées agréées par l'État.
意外事故保险由私营保险公司承保,但这些保险公司必须得到列支敦士登政府的授权才能提供服务。
Le territoire compte plus de 350 000 sociétés commerciales internationales agréées.
该领土上有350 000个注册的国际商业公司。
En l'absence d'objection, il considèrera que la Commission souhaite agréer cette demande.
如无异议,他就认为委员会希望同意他的请求。
En ce qui concerne les associations agréées, aucune infraction n'a été enregistrée à ce jour.
没有现任何与登记有关的违法行为。
Elle a expliqué que le bureau du Conseil d'administration agréait les nouveaux interlocuteurs.
她解释说,新联络中心均由董事会主席团核准。
Il était assuré pour une valeur agréée auprès d'un groupe d'assureurs dirigé par le requérant.
该船由索赔人牵头的一些分保承保人承保商定的价值。
Mais je souhaite savoir si les grandes lignes de ma proposition agréent aux délégations.
但是,眼下我的问题是,各代表团是否接受我所述建议的主旨。
Il l'a fait selon les procédures agréées avec la République de Serbie.
他们是根据与塞尔维亚共和国达成的程序这样做的。
Seize fonctions semblables sont agréées en Belgique.
比利时还批准设立十六个类似的职务。
La Commission communautaire française agrée et subventionne des associations dont l'objet est de répondre à l'urgence.
法语社区委员会批准成立一些相关的协会并为其提供经费补助,这些协会的目标是应对紧急情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。