Chacun devient plus désespéré, plus douloureux, de manière que leurs conflits s’aggravent.
大家都变得更绝望,更
痛苦,以至于他们之间的冲突变得更
。
s'aggraver: augmenter, empirer, se compliquer,
s'aggraver: s'améliorer, s'assoupir,
Chacun devient plus désespéré, plus douloureux, de manière que leurs conflits s’aggravent.
大家都变得更绝望,更
痛苦,以至于他们之间的冲突变得更
。
En refusant d'avouer, vous aggravez votre cas.
由于你拒绝承认而了你的罪行。
Vos mauvaises excuses ne feraient qu'aggraver sa colère.
您那些拙劣的托辞只会叫他更恼怒。
En cas de conflit, ce phénomène est aggravé.
在所涉地区发生冲突的情况下,情况尤。
Les peines punissant ce type d'infractions ont été aggravées.
对这些罪行予以更厉的处罚。
Le problème est encore aggravé par la fréquente rotation des personnels.
这一问题又由于人员的经常轮换而更复杂。
À cet égard, la situation dans ce pays s'est aggravée.
在这方面,俄罗斯的状况日渐恶化。
La malnutrition s'est aggravée dans certaines régions de l'Éthiopie.
在埃塞俄比亚,营养不良现象在该国某些地方增多。
Certaines tendances portent à croire que la situation s'aggravera probablement.
一些趋势表明,这种状况很可能要继续恶化。
La multiplication des incursions militaires en Cisjordanie a encore aggravé la situation.
对西岸武装进犯的大量增,进一步
剧了这一局势。
Les années de guerre ont également aggravé la situation économique du pays.
多年的战争也使布隆迪的经济状况恶化。
Le Secrétaire général adjoint a déclaré que la crise humanitaire s'aggravait.
副秘书长指出,人道主义危机在不断恶化。
Cela ne fait en général qu'aggraver le mécontentement et précipiter le conflit.
这种情况通常会产生不满情绪并速造成冲突。
Les inquiétudes avaient été aggravées par la hausse des prix de l'énergie.
能源价格上涨也进一步深了担忧。
L'escalade de la violence des deux côtés a encore aggravé la situation.
双方暴力的升级导致局势进一步恶化。
Les déplacés regagnant leur secteur d'origine aggravent la situation humanitaire au Soudan.
国内流离失所者返家园,进一步
剧了苏丹境内的人道主义局势。
Cet allongement de la durée des conflits aggrave leur impact sur le développement humain.
这些长期冲突给人类发展造成了十分的影响。
Leur situation financière est relativement plus précaire et leur surmortalité s'est aggravée.
这些单身人士处于相对薄弱的经济状况中,因此过高死亡率上升了。
Cette tendance s'est aggravée avec le temps dans un certain nombre de pays.
这种趋势在一些国家越来越。
L'état insatisfaisant de l'activité éditoriale est encore aggravé par les problèmes de financement.
由于供资方式不当,使出版活动不能令人满意的状况变得更糟糕。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
s'aggraver: augmenter, empirer, se compliquer,
s'aggraver: s'améliorer, s'assoupir,
Chacun devient plus désespéré, plus douloureux, de manière que leurs conflits s’aggravent.
大家都变得更加绝望,更加痛苦,以至于他们之间的冲突变得更加严重。
En refusant d'avouer, vous aggravez votre cas.
由于你拒绝承认而加重了你的罪行。
Vos mauvaises excuses ne feraient qu'aggraver sa colère.
您那些拙劣的托辞只会叫他更加恼怒。
En cas de conflit, ce phénomène est aggravé.
在所涉地区发生冲突的情况下,情况尤为严重。
Les peines punissant ce type d'infractions ont été aggravées.
对这些罪行予以更加严厉的处罚。
Le problème est encore aggravé par la fréquente rotation des personnels.
这一问题又由于人员的经常轮换而更加复杂。
À cet égard, la situation dans ce pays s'est aggravée.
在这,
罗斯的状况日渐恶化。
La malnutrition s'est aggravée dans certaines régions de l'Éthiopie.
在埃塞比亚,营养不良现象在该国某些地
增多。
Certaines tendances portent à croire que la situation s'aggravera probablement.
一些趋势表明,这种状况很可能要继续恶化。
La multiplication des incursions militaires en Cisjordanie a encore aggravé la situation.
对西岸武装进犯的大量增加,进一步加剧了这一局势。
Les années de guerre ont également aggravé la situation économique du pays.
多年的战争也使布隆迪的经济状况恶化。
Le Secrétaire général adjoint a déclaré que la crise humanitaire s'aggravait.
副秘书长指出,人道主义危机在不断恶化。
Cela ne fait en général qu'aggraver le mécontentement et précipiter le conflit.
这种情况通常会产生不满情绪并加速造成冲突。
Les inquiétudes avaient été aggravées par la hausse des prix de l'énergie.
能源价格上涨也进一步加深了担忧。
L'escalade de la violence des deux côtés a encore aggravé la situation.
双暴力的升级导致局势进一步恶化。
Les déplacés regagnant leur secteur d'origine aggravent la situation humanitaire au Soudan.
国内流离失所者重返家园,进一步加剧了苏丹境内的人道主义局势。
Cet allongement de la durée des conflits aggrave leur impact sur le développement humain.
这些长期冲突给人类发展造成了十分严重的影响。
Leur situation financière est relativement plus précaire et leur surmortalité s'est aggravée.
这些单身人士处于相对薄弱的经济状况中,因此过高死亡率上升了。
Cette tendance s'est aggravée avec le temps dans un certain nombre de pays.
这种趋势在一些国家越来越严重。
L'état insatisfaisant de l'activité éditoriale est encore aggravé par les problèmes de financement.
由于供资式不当,使出版活动不能令人满意的状况变得更加糟糕。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
s'aggraver: augmenter, empirer, se compliquer,
s'aggraver: s'améliorer, s'assoupir,
Chacun devient plus désespéré, plus douloureux, de manière que leurs conflits s’aggravent.
大家都变得更,更
痛苦,以至于他们之间的冲突变得更
严
。
En refusant d'avouer, vous aggravez votre cas.
由于你拒承认而
了你的罪行。
Vos mauvaises excuses ne feraient qu'aggraver sa colère.
您那些拙劣的托辞只会叫他更恼怒。
En cas de conflit, ce phénomène est aggravé.
在所涉地区发生冲突的情况下,情况尤为严。
Les peines punissant ce type d'infractions ont été aggravées.
对这些罪行予以更严厉的处罚。
Le problème est encore aggravé par la fréquente rotation des personnels.
这一问题又由于人员的经常轮换而更复杂。
À cet égard, la situation dans ce pays s'est aggravée.
在这方面,俄罗斯的状况日渐恶化。
La malnutrition s'est aggravée dans certaines régions de l'Éthiopie.
在埃塞俄比亚,营养不良现象在该国某些地方增多。
Certaines tendances portent à croire que la situation s'aggravera probablement.
一些趋势表明,这种状况很可能要继续恶化。
La multiplication des incursions militaires en Cisjordanie a encore aggravé la situation.
对西岸武装进犯的大量增,进一步
剧了这一局势。
Les années de guerre ont également aggravé la situation économique du pays.
多年的战争也使布隆迪的经济状况恶化。
Le Secrétaire général adjoint a déclaré que la crise humanitaire s'aggravait.
副秘书长指出,人道主义危机在不断恶化。
Cela ne fait en général qu'aggraver le mécontentement et précipiter le conflit.
这种情况通常会产生不满情绪并速造成冲突。
Les inquiétudes avaient été aggravées par la hausse des prix de l'énergie.
能源价格上涨也进一步深了担忧。
L'escalade de la violence des deux côtés a encore aggravé la situation.
双方暴力的升级导致局势进一步恶化。
Les déplacés regagnant leur secteur d'origine aggravent la situation humanitaire au Soudan.
国内流离失所者返家园,进一步
剧了苏丹境内的人道主义局势。
Cet allongement de la durée des conflits aggrave leur impact sur le développement humain.
这些长期冲突给人类发展造成了十分严的影响。
Leur situation financière est relativement plus précaire et leur surmortalité s'est aggravée.
这些单身人士处于相对薄弱的经济状况中,因此过高死亡率上升了。
Cette tendance s'est aggravée avec le temps dans un certain nombre de pays.
这种趋势在一些国家越来越严。
L'état insatisfaisant de l'activité éditoriale est encore aggravé par les problèmes de financement.
由于供资方式不当,使出版活动不能令人满意的状况变得更糟糕。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
s'aggraver: augmenter, empirer, se compliquer,
s'aggraver: s'améliorer, s'assoupir,
Chacun devient plus désespéré, plus douloureux, de manière que leurs conflits s’aggravent.
大家都变得更加绝望,更加痛苦,以至于他们之间的冲突变得更加严重。
En refusant d'avouer, vous aggravez votre cas.
由于你拒绝承认而加重了你的罪行。
Vos mauvaises excuses ne feraient qu'aggraver sa colère.
您那些拙劣的托辞只会叫他更加恼怒。
En cas de conflit, ce phénomène est aggravé.
在所涉地区发生冲突的情况下,情况尤为严重。
Les peines punissant ce type d'infractions ont été aggravées.
对这些罪行予以更加严厉的处罚。
Le problème est encore aggravé par la fréquente rotation des personnels.
这一问题又由于人员的经常轮换而更加。
À cet égard, la situation dans ce pays s'est aggravée.
在这方面,俄罗斯的状况日渐恶。
La malnutrition s'est aggravée dans certaines régions de l'Éthiopie.
在埃塞俄比亚,营养不良现象在该国某些地方增多。
Certaines tendances portent à croire que la situation s'aggravera probablement.
一些趋势表明,这种状况很可能要继续恶。
La multiplication des incursions militaires en Cisjordanie a encore aggravé la situation.
对西岸武装进犯的大量增加,进一步加剧了这一局势。
Les années de guerre ont également aggravé la situation économique du pays.
多年的战争也使布隆迪的经济状况恶。
Le Secrétaire général adjoint a déclaré que la crise humanitaire s'aggravait.
副秘书长指出,人道主义危机在不断恶。
Cela ne fait en général qu'aggraver le mécontentement et précipiter le conflit.
这种情况通常会产生不满情绪并加速造成冲突。
Les inquiétudes avaient été aggravées par la hausse des prix de l'énergie.
能源价格上涨也进一步加深了担忧。
L'escalade de la violence des deux côtés a encore aggravé la situation.
双方暴力的升级导致局势进一步恶。
Les déplacés regagnant leur secteur d'origine aggravent la situation humanitaire au Soudan.
国内流离失所者重返家园,进一步加剧了苏丹境内的人道主义局势。
Cet allongement de la durée des conflits aggrave leur impact sur le développement humain.
这些长期冲突给人类发展造成了十分严重的影响。
Leur situation financière est relativement plus précaire et leur surmortalité s'est aggravée.
这些单身人士处于相对薄弱的经济状况中,因此过高死亡率上升了。
Cette tendance s'est aggravée avec le temps dans un certain nombre de pays.
这种趋势在一些国家越来越严重。
L'état insatisfaisant de l'activité éditoriale est encore aggravé par les problèmes de financement.
由于供资方式不当,使出版活动不能令人满意的状况变得更加糟糕。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
s'aggraver: augmenter, empirer, se compliquer,
s'aggraver: s'améliorer, s'assoupir,
Chacun devient plus désespéré, plus douloureux, de manière que leurs conflits s’aggravent.
大家都变得更加绝望,更加痛苦,以至于他们之间的冲突变得更加严重。
En refusant d'avouer, vous aggravez votre cas.
由于你拒绝承认而加重你的罪行。
Vos mauvaises excuses ne feraient qu'aggraver sa colère.
您那的托辞只会叫他更加恼怒。
En cas de conflit, ce phénomène est aggravé.
在所涉地区发生冲突的情况下,情况尤为严重。
Les peines punissant ce type d'infractions ont été aggravées.
对这罪行予以更加严厉的处罚。
Le problème est encore aggravé par la fréquente rotation des personnels.
这一问题又由于人员的经常轮换而更加复杂。
À cet égard, la situation dans ce pays s'est aggravée.
在这方面,俄罗斯的状况日渐恶化。
La malnutrition s'est aggravée dans certaines régions de l'Éthiopie.
在埃塞俄比亚,营养不良现象在该国某地方增多。
Certaines tendances portent à croire que la situation s'aggravera probablement.
一趋势表明,这种状况很可能要继续恶化。
La multiplication des incursions militaires en Cisjordanie a encore aggravé la situation.
对西岸武装进犯的大量增加,进一步加剧这一局势。
Les années de guerre ont également aggravé la situation économique du pays.
多年的战争也使布隆迪的经济状况恶化。
Le Secrétaire général adjoint a déclaré que la crise humanitaire s'aggravait.
副秘书长指出,人道主义危机在不断恶化。
Cela ne fait en général qu'aggraver le mécontentement et précipiter le conflit.
这种情况通常会产生不满情绪并加速造成冲突。
Les inquiétudes avaient été aggravées par la hausse des prix de l'énergie.
能源价格上涨也进一步加深担忧。
L'escalade de la violence des deux côtés a encore aggravé la situation.
双方暴力的升级导致局势进一步恶化。
Les déplacés regagnant leur secteur d'origine aggravent la situation humanitaire au Soudan.
国内流离失所者重返家园,进一步加剧苏丹境内的人道主义局势。
Cet allongement de la durée des conflits aggrave leur impact sur le développement humain.
这长期冲突给人类发展造成
十分严重的影响。
Leur situation financière est relativement plus précaire et leur surmortalité s'est aggravée.
这单身人士处于相对薄弱的经济状况中,因此过高死亡率上升
。
Cette tendance s'est aggravée avec le temps dans un certain nombre de pays.
这种趋势在一国家越来越严重。
L'état insatisfaisant de l'activité éditoriale est encore aggravé par les problèmes de financement.
由于供资方式不当,使出版活动不能令人满意的状况变得更加糟糕。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
s'aggraver: augmenter, empirer, se compliquer,
s'aggraver: s'améliorer, s'assoupir,
Chacun devient plus désespéré, plus douloureux, de manière que leurs conflits s’aggravent.
大家都变得更加绝望,更加痛苦,以们之间的冲突变得更加严重。
En refusant d'avouer, vous aggravez votre cas.
由你拒绝承认而加重了你的罪行。
Vos mauvaises excuses ne feraient qu'aggraver sa colère.
您那些拙劣的托辞只会叫更加恼怒。
En cas de conflit, ce phénomène est aggravé.
在所涉地区发生冲突的情况下,情况尤为严重。
Les peines punissant ce type d'infractions ont été aggravées.
对这些罪行予以更加严厉的处罚。
Le problème est encore aggravé par la fréquente rotation des personnels.
这一问题又由人员的经常轮换而更加复杂。
À cet égard, la situation dans ce pays s'est aggravée.
在这方面,俄罗斯的状况日渐恶化。
La malnutrition s'est aggravée dans certaines régions de l'Éthiopie.
在埃塞俄比亚,营养不良现象在该国某些地方增多。
Certaines tendances portent à croire que la situation s'aggravera probablement.
一些趋势表明,这种状况很可能要继续恶化。
La multiplication des incursions militaires en Cisjordanie a encore aggravé la situation.
对西岸武装进犯的大量增加,进一步加剧了这一局势。
Les années de guerre ont également aggravé la situation économique du pays.
多年的战争也使布隆迪的经济状况恶化。
Le Secrétaire général adjoint a déclaré que la crise humanitaire s'aggravait.
副秘书长指出,人道主危机在不断恶化。
Cela ne fait en général qu'aggraver le mécontentement et précipiter le conflit.
这种情况通常会产生不满情绪并加速造成冲突。
Les inquiétudes avaient été aggravées par la hausse des prix de l'énergie.
能源价格上涨也进一步加深了担忧。
L'escalade de la violence des deux côtés a encore aggravé la situation.
双方暴力的升级导致局势进一步恶化。
Les déplacés regagnant leur secteur d'origine aggravent la situation humanitaire au Soudan.
国内流离失所者重返家园,进一步加剧了苏丹境内的人道主局势。
Cet allongement de la durée des conflits aggrave leur impact sur le développement humain.
这些长期冲突给人类发展造成了十分严重的影响。
Leur situation financière est relativement plus précaire et leur surmortalité s'est aggravée.
这些单身人士处相对薄弱的经济状况中,因此过高死亡率上升了。
Cette tendance s'est aggravée avec le temps dans un certain nombre de pays.
这种趋势在一些国家越来越严重。
L'état insatisfaisant de l'activité éditoriale est encore aggravé par les problèmes de financement.
由供资方式不当,使出版活动不能令人满意的状况变得更加糟糕。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
s'aggraver: augmenter, empirer, se compliquer,
s'aggraver: s'améliorer, s'assoupir,
Chacun devient plus désespéré, plus douloureux, de manière que leurs conflits s’aggravent.
变得更
绝望,更
痛苦,以至于他们之间的冲突变得更
严
。
En refusant d'avouer, vous aggravez votre cas.
由于你拒绝承认而了你的罪行。
Vos mauvaises excuses ne feraient qu'aggraver sa colère.
您那些拙劣的托辞只会叫他更恼怒。
En cas de conflit, ce phénomène est aggravé.
在所涉地区发生冲突的情况下,情况尤为严。
Les peines punissant ce type d'infractions ont été aggravées.
对这些罪行予以更严厉的处罚。
Le problème est encore aggravé par la fréquente rotation des personnels.
这一问题又由于人员的经常轮换而更复杂。
À cet égard, la situation dans ce pays s'est aggravée.
在这方面,俄罗斯的状况日渐恶化。
La malnutrition s'est aggravée dans certaines régions de l'Éthiopie.
在埃塞俄比亚,营养不良现象在该国某些地方增多。
Certaines tendances portent à croire que la situation s'aggravera probablement.
一些趋势表明,这种状况很可能要继续恶化。
La multiplication des incursions militaires en Cisjordanie a encore aggravé la situation.
对西岸武装进犯的量增
,进一步
剧了这一局势。
Les années de guerre ont également aggravé la situation économique du pays.
多年的战争也使布隆迪的经济状况恶化。
Le Secrétaire général adjoint a déclaré que la crise humanitaire s'aggravait.
副秘书长指出,人道主义危机在不断恶化。
Cela ne fait en général qu'aggraver le mécontentement et précipiter le conflit.
这种情况通常会产生不满情绪并速造成冲突。
Les inquiétudes avaient été aggravées par la hausse des prix de l'énergie.
能源价格上涨也进一步深了担忧。
L'escalade de la violence des deux côtés a encore aggravé la situation.
双方暴力的升级导致局势进一步恶化。
Les déplacés regagnant leur secteur d'origine aggravent la situation humanitaire au Soudan.
国内流离失所者返
园,进一步
剧了苏丹境内的人道主义局势。
Cet allongement de la durée des conflits aggrave leur impact sur le développement humain.
这些长期冲突给人类发展造成了十分严的影响。
Leur situation financière est relativement plus précaire et leur surmortalité s'est aggravée.
这些单身人士处于相对薄弱的经济状况中,因此过高死亡率上升了。
Cette tendance s'est aggravée avec le temps dans un certain nombre de pays.
这种趋势在一些国越来越严
。
L'état insatisfaisant de l'activité éditoriale est encore aggravé par les problèmes de financement.
由于供资方式不当,使出版活动不能令人满意的状况变得更糟糕。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
s'aggraver: augmenter, empirer, se compliquer,
s'aggraver: s'améliorer, s'assoupir,
Chacun devient plus désespéré, plus douloureux, de manière que leurs conflits s’aggravent.
大家都变得更加望,更加痛苦,以至于他们之间的冲突变得更加严重。
En refusant d'avouer, vous aggravez votre cas.
由于承认而加重了
的罪行。
Vos mauvaises excuses ne feraient qu'aggraver sa colère.
您那些拙劣的托辞只会叫他更加恼怒。
En cas de conflit, ce phénomène est aggravé.
在所涉地区发生冲突的情况下,情况尤为严重。
Les peines punissant ce type d'infractions ont été aggravées.
对这些罪行予以更加严厉的处罚。
Le problème est encore aggravé par la fréquente rotation des personnels.
这一问题又由于人员的经常轮换而更加复杂。
À cet égard, la situation dans ce pays s'est aggravée.
在这方面,俄罗斯的状况日渐恶化。
La malnutrition s'est aggravée dans certaines régions de l'Éthiopie.
在埃塞俄比亚,营养不良现象在该国些地方增多。
Certaines tendances portent à croire que la situation s'aggravera probablement.
一些趋势表明,这种状况很可能要继续恶化。
La multiplication des incursions militaires en Cisjordanie a encore aggravé la situation.
对西岸武装犯的大量增加,
一步加剧了这一局势。
Les années de guerre ont également aggravé la situation économique du pays.
多年的战争也使布隆迪的经济状况恶化。
Le Secrétaire général adjoint a déclaré que la crise humanitaire s'aggravait.
副秘书长指出,人道主义危机在不断恶化。
Cela ne fait en général qu'aggraver le mécontentement et précipiter le conflit.
这种情况通常会产生不满情绪并加速造成冲突。
Les inquiétudes avaient été aggravées par la hausse des prix de l'énergie.
能源价格上涨也一步加深了担忧。
L'escalade de la violence des deux côtés a encore aggravé la situation.
双方暴力的升级导致局势一步恶化。
Les déplacés regagnant leur secteur d'origine aggravent la situation humanitaire au Soudan.
国内流离失所者重返家园,一步加剧了苏丹境内的人道主义局势。
Cet allongement de la durée des conflits aggrave leur impact sur le développement humain.
这些长期冲突给人类发展造成了十分严重的影响。
Leur situation financière est relativement plus précaire et leur surmortalité s'est aggravée.
这些单身人士处于相对薄弱的经济状况中,因此过高死亡率上升了。
Cette tendance s'est aggravée avec le temps dans un certain nombre de pays.
这种趋势在一些国家越来越严重。
L'état insatisfaisant de l'activité éditoriale est encore aggravé par les problèmes de financement.
由于供资方式不当,使出版活动不能令人满意的状况变得更加糟糕。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
s'aggraver: augmenter, empirer, se compliquer,
s'aggraver: s'améliorer, s'assoupir,
Chacun devient plus désespéré, plus douloureux, de manière que leurs conflits s’aggravent.
大家都变得更绝望,更
痛苦,以至于他们之间的冲突变得更
严重。
En refusant d'avouer, vous aggravez votre cas.
由于你拒绝承认而重了你的罪行。
Vos mauvaises excuses ne feraient qu'aggraver sa colère.
您那些拙劣的托辞只会叫他更恼怒。
En cas de conflit, ce phénomène est aggravé.
在所涉地区发生冲突的情况下,情况尤为严重。
Les peines punissant ce type d'infractions ont été aggravées.
对这些罪行予以更严厉的处罚。
Le problème est encore aggravé par la fréquente rotation des personnels.
这一问题又由于人员的经常轮换而更复杂。
À cet égard, la situation dans ce pays s'est aggravée.
在这方面,俄罗斯的状况日渐恶化。
La malnutrition s'est aggravée dans certaines régions de l'Éthiopie.
在埃塞俄比亚,营养不良现象在该国某些地方增多。
Certaines tendances portent à croire que la situation s'aggravera probablement.
一些趋势表明,这种状况很可能要继续恶化。
La multiplication des incursions militaires en Cisjordanie a encore aggravé la situation.
对西岸武装进犯的大量增,进一步
剧了这一局势。
Les années de guerre ont également aggravé la situation économique du pays.
多年的战争也布隆迪的经济状况恶化。
Le Secrétaire général adjoint a déclaré que la crise humanitaire s'aggravait.
副秘书指出,人道主义危机在不断恶化。
Cela ne fait en général qu'aggraver le mécontentement et précipiter le conflit.
这种情况通常会产生不满情绪并速造成冲突。
Les inquiétudes avaient été aggravées par la hausse des prix de l'énergie.
能源价格上涨也进一步深了担忧。
L'escalade de la violence des deux côtés a encore aggravé la situation.
双方暴力的升级导致局势进一步恶化。
Les déplacés regagnant leur secteur d'origine aggravent la situation humanitaire au Soudan.
国内流离失所者重返家园,进一步剧了苏丹境内的人道主义局势。
Cet allongement de la durée des conflits aggrave leur impact sur le développement humain.
这些期冲突给人类发展造成了十分严重的影响。
Leur situation financière est relativement plus précaire et leur surmortalité s'est aggravée.
这些单身人士处于相对薄的经济状况中,因此过高死亡率上升了。
Cette tendance s'est aggravée avec le temps dans un certain nombre de pays.
这种趋势在一些国家越来越严重。
L'état insatisfaisant de l'activité éditoriale est encore aggravé par les problèmes de financement.
由于供资方式不当,出版活动不能令人满意的状况变得更
糟糕。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。