法语助手
  • 关闭
v. t.
1. 再现, 重现:
Il reproduit dans sa traduction le mouvement de l'original. 他的译文忠实地表达了原著的生动性。
Cet électrophone reproduit les sons avec une grande fidélité. 这架电唱机极其逼真地放出声音。


2. 再得出:
reproduire sans cesse les mêmes raisons 一再提出同样的理由

3. 模仿:
reproduire un geste 模仿一个动作

4. 复制; 翻印; 转载:
reproduire un tableau 复制一幅画
reproduire un article déjà paru 转载一篇已经发表过的文章


5. [引]仿制, 仿造:
objets qui reproduisent un modèle 根据样品仿制的东西
machine à reproduire 仿形机床


6. 生殖, 繁殖

se reproduire v. pr.
1. 生殖, 繁殖:
se reproduire par scissiparité 分裂生殖

2. 再现, 重现:
Les mêmes faits se reproduisent souvent. 同样的事件常常会再发生。
近义词:
incarner,  refléter,  rendre,  reconstituer,  renouveler,  répéter,  copier,  figurer,  représenter,  retracer,  restituer,  répercuter,  calquer,  imiter,  exprimer,  traduire,  reprendre,  photocopier,  reprographier,  se perpétuer

se reproduire: recommencer,  revenir,  se renouveler,  se répéter,  répéter,  renouveler,  

反义词:
défigurer,  caricaturer
联想词
produire出产;transposer调换位倒次序;imiter模仿,仿;recréer重建;copier抄写;concevoir受孕;diffuser漫射;reconstituer重新构成;approprier适合,适应;réaliser实现;restituer交还,归还;

C'est la migration des oies sauvages qui vont vers le nord pour se reproduire .

这是大雁的迁徙,他们去北方繁殖后代

Depuis, Pékin a employé les grands moyens pour éviter qu'elle se reproduise en direct.

从此,北京便大力举措,以防这种情况在直播时再次发生

Cet incident ne se reproduira pas.

这样的事件不会发生

Il reproduit les erreurs de son prédécesseur.

重犯他的前任的错误。

Arnott défi consiste à reproduire le succès de Louis Vuitton.

阿诺特面临的挑战是如何复制路易威登的成功。

Si cela doit se reproduire, il faudra prendre des meusures.

要是这个重现的话就应该采取措施。

Car les enfants ont tendance à reproduire ce qu'ils voient.

因为孩子会下意识的模仿他看到的。

(…) Nous ne voulons évidemment pas qu'une situation analogue se reproduise.

(……)当然我们不愿意这样的事情再发生

Il faut y mettre fin et ne pas permettre qu'ils se reproduisent.

这些事件必须停止,并且决不能再次发生

Le relief reproduit la scène de tribus donnés par des royaumes étrangers au roi perse.

persepolis的浮雕,显示外族向波斯国王纳贡的场景。

Ces dispositions sont également reproduites dans certains accords régionaux de transit et accords bilatéraux.

某些区域过境安排和双边安排也载有此种条款。

En outre, elle peut recommander des moyens d'éviter que de telles situations se reproduisent.

此外,调查科还可建议杜绝继续发生的办法

La communauté internationale doit étudier ce phénomène à fond pour l'empêcher de se reproduire.

国际社会必须彻底研究这一现象,防止它再次出现

Cette situation ne se reproduit pas dans le cas de la réclamation d'ABB Lummus.

这种情况在ABB Lummus的索赔中并不重复出现

Des recommandations ont été adressées aux autorités marocaines pour empêcher qu'un tel accident se reproduise.

随后向摩洛哥主管部门提供了旨在防止此种意外事故再度发生的建议

L'Observatoire reçoit des plaintes dénonçant des messages qui reproduisent et renforcent l'inégalité entre les sexes.

观察所是受理针对复制和助长性别暴力的信息提起诉讼的场所。

Les renseignements qui lui ont été communiqués sont reproduits à l'annexe du présent rapport.

秘书长提供的资料作为本报告附件摘录

Le nunchaku a une conception qui reproduit une « onde » qui va augmenter la vélocité de l'attaque.

该双节棍是一个设计,复制一个“波” ,将增加的速度攻击。

Nous continuerons à chercher à reproduire ces succès.

我们将继续寻求推广这些成就。

Elle était donc reproduite dans le projet de directive 2.6.4.

因此将其照录于准则草案2.6.4。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 reproduire 的法语例句

用户正在搜索


点涡, 点线, 点线雕刻, 点线画, 点香烟, 点心, 点心店橱窗, 点醒, 点穴, 点穴弹筋法,

相似单词


reproductible, reproductif, reproduction, reproductive, reproductrice, reproduire, reproduit, reprodutionasexuée, reprofilage, reprofileur,
v. t.
1. 现, 使重现:
Il reproduit dans sa traduction le mouvement de l'original. 他的译文忠实地表达了原著的生动性。
Cet électrophone reproduit les sons avec une grande fidélité. 这架电唱机极其逼真地放出声音。


2. 得出:
reproduire sans cesse les mêmes raisons 一提出同样的理由

3. 模仿:
reproduire un geste 模仿一个动作

4. 复制; 翻印; 转载:
reproduire un tableau 复制一幅画
reproduire un article déjà paru 转载一篇已经发表过的文章


5. [引]仿制, 仿造:
objets qui reproduisent un modèle 根据样品仿制的东西
machine à reproduire 仿形机床


6. 生殖, 繁殖

se reproduire v. pr.
1. 生殖, 繁殖:
se reproduire par scissiparité 分裂生殖

2. 现, 重现:
Les mêmes faits se reproduisent souvent. 同样的事件发生。
近义词:
incarner,  refléter,  rendre,  reconstituer,  renouveler,  répéter,  copier,  figurer,  représenter,  retracer,  restituer,  répercuter,  calquer,  imiter,  exprimer,  traduire,  reprendre,  photocopier,  reprographier,  se perpétuer

se reproduire: recommencer,  revenir,  se renouveler,  se répéter,  répéter,  renouveler,  

反义词:
défigurer,  caricaturer
联想词
produire出产;transposer使调换位置,使颠倒次序;imiter模仿,仿;recréer重建;copier抄写;concevoir受孕;diffuser使扩散,使漫射;reconstituer重新构成;approprier使适合,使适应;réaliser实现;restituer交还,归还;

C'est la migration des oies sauvages qui vont vers le nord pour se reproduire .

的迁徙,他们去北方繁殖后代

Depuis, Pékin a employé les grands moyens pour éviter qu'elle se reproduise en direct.

从此,北京便力举措,以防这种情况在直播时次发生

Cet incident ne se reproduira pas.

这样的事件不发生

Il reproduit les erreurs de son prédécesseur.

重犯他的前任的错误。

Arnott défi consiste à reproduire le succès de Louis Vuitton.

阿诺特面临的挑战如何复制路易威登的成功。

Si cela doit se reproduire, il faudra prendre des meusures.

这个重现的话就应该采取措施。

Car les enfants ont tendance à reproduire ce qu'ils voient.

因为孩子下意识的模仿他看到的。

(…) Nous ne voulons évidemment pas qu'une situation analogue se reproduise.

(……)当然我们不愿意这样的事情发生

Il faut y mettre fin et ne pas permettre qu'ils se reproduisent.

这些事件必须停止,并且决不能次发生

Le relief reproduit la scène de tribus donnés par des royaumes étrangers au roi perse.

persepolis的浮雕,显示外族向波斯国王纳贡的场景。

Ces dispositions sont également reproduites dans certains accords régionaux de transit et accords bilatéraux.

某些区域过境安排和双边安排也载有此种条款。

En outre, elle peut recommander des moyens d'éviter que de telles situations se reproduisent.

此外,调查科还可建议杜绝继续发生的办法

La communauté internationale doit étudier ce phénomène à fond pour l'empêcher de se reproduire.

国际社必须彻底研究这一现象,防止它次出现

Cette situation ne se reproduit pas dans le cas de la réclamation d'ABB Lummus.

这种情况在ABB Lummus的索赔中并不重复出现

Des recommandations ont été adressées aux autorités marocaines pour empêcher qu'un tel accident se reproduise.

随后向摩洛哥主管部门提供了旨在防止此种意外事故发生的建议

L'Observatoire reçoit des plaintes dénonçant des messages qui reproduisent et renforcent l'inégalité entre les sexes.

观察所受理针对复制和助长性别暴力的信息提起诉讼的场所。

Les renseignements qui lui ont été communiqués sont reproduits à l'annexe du présent rapport.

秘书长提供的资料作为本报告附件摘录

Le nunchaku a une conception qui reproduit une « onde » qui va augmenter la vélocité de l'attaque.

该双节棍一个设计,复制一个“波” ,将增加的速度攻击。

Nous continuerons à chercher à reproduire ces succès.

我们将继续寻求推广这些成就。

Elle était donc reproduite dans le projet de directive 2.6.4.

因此将其照录于准则草案2.6.4。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 reproduire 的法语例句

用户正在搜索


点子, 点字, , 碘阿芬酸, 碘苯, 碘苯胺, 碘苯脂, 碘变形虫属, 碘丙酮, 碘代百里酚,

相似单词


reproductible, reproductif, reproduction, reproductive, reproductrice, reproduire, reproduit, reprodutionasexuée, reprofilage, reprofileur,
v. t.
1. 再现, 使重现:
Il reproduit dans sa traduction le mouvement de l'original. 他译文忠实地表达了原著生动性。
Cet électrophone reproduit les sons avec une grande fidélité. 这架电唱机极其逼真地放出声音。


2. 再得出:
reproduire sans cesse les mêmes raisons 一再提出同样理由

3. 模仿:
reproduire un geste 模仿一个动作

4. 复制; 翻印; 转载:
reproduire un tableau 复制一幅画
reproduire un article déjà paru 转载一篇已经发表过文章


5. [引]仿制, 仿造:
objets qui reproduisent un modèle 根据样品仿制东西
machine à reproduire 仿形机床


6. 生殖, 繁殖

se reproduire v. pr.
1. 生殖, 繁殖:
se reproduire par scissiparité 分裂生殖

2. 再现, 重现:
Les mêmes faits se reproduisent souvent. 同样会再发生。
近义词:
incarner,  refléter,  rendre,  reconstituer,  renouveler,  répéter,  copier,  figurer,  représenter,  retracer,  restituer,  répercuter,  calquer,  imiter,  exprimer,  traduire,  reprendre,  photocopier,  reprographier,  se perpétuer

se reproduire: recommencer,  revenir,  se renouveler,  se répéter,  répéter,  renouveler,  

反义词:
défigurer,  caricaturer
联想词
produire出产;transposer使调换位置,使颠倒次序;imiter模仿,仿;recréer重建;copier抄写;concevoir受孕;diffuser使扩散,使漫射;reconstituer重新构成;approprier使适合,使适应;réaliser实现;restituer交还,归还;

C'est la migration des oies sauvages qui vont vers le nord pour se reproduire .

这是大雁,他们去北方繁殖后代

Depuis, Pékin a employé les grands moyens pour éviter qu'elle se reproduise en direct.

从此,北京便大力举措,以防这种情况在直播时再次发生

Cet incident ne se reproduira pas.

这样件不会发生

Il reproduit les erreurs de son prédécesseur.

重犯前任错误。

Arnott défi consiste à reproduire le succès de Louis Vuitton.

阿诺特面临挑战是如何复制路易威登成功。

Si cela doit se reproduire, il faudra prendre des meusures.

要是这个重现就应该采取措施。

Car les enfants ont tendance à reproduire ce qu'ils voient.

因为孩子会下意识模仿他看到

(…) Nous ne voulons évidemment pas qu'une situation analogue se reproduise.

(……)当然我们不愿意这样情再发生

Il faut y mettre fin et ne pas permettre qu'ils se reproduisent.

这些件必须停止,并且决不能再次发生

Le relief reproduit la scène de tribus donnés par des royaumes étrangers au roi perse.

persepolis浮雕,显示外族向波斯国王纳贡场景。

Ces dispositions sont également reproduites dans certains accords régionaux de transit et accords bilatéraux.

某些区域过境安排和双边安排也载有此种条款。

En outre, elle peut recommander des moyens d'éviter que de telles situations se reproduisent.

此外,调查科还可建议杜绝继续发生办法

La communauté internationale doit étudier ce phénomène à fond pour l'empêcher de se reproduire.

国际社会必须彻底研究这一现象,防止它再次出现

Cette situation ne se reproduit pas dans le cas de la réclamation d'ABB Lummus.

这种情况在ABB Lummus索赔中并不重复出现

Des recommandations ont été adressées aux autorités marocaines pour empêcher qu'un tel accident se reproduise.

随后向摩洛哥主管部门提供了旨在防止此种意外再度发生建议

L'Observatoire reçoit des plaintes dénonçant des messages qui reproduisent et renforcent l'inégalité entre les sexes.

观察所是受理针对复制和助长性别暴力信息提起诉讼场所。

Les renseignements qui lui ont été communiqués sont reproduits à l'annexe du présent rapport.

秘书长提供资料作为本报告附件摘录

Le nunchaku a une conception qui reproduit une « onde » qui va augmenter la vélocité de l'attaque.

该双节棍是一个设计,复制一个“波” ,将增加速度攻击。

Nous continuerons à chercher à reproduire ces succès.

我们将继续寻求推广这些成就。

Elle était donc reproduite dans le projet de directive 2.6.4.

因此将其照录于准则草案2.6.4。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 reproduire 的法语例句

用户正在搜索


碘仿试验, 碘仿引流条, 碘放射性疗法, 碘肥胺, 碘伏, 碘钙石, 碘甘油, 碘肝素钠, 碘铬钙石, 碘汞矿,

相似单词


reproductible, reproductif, reproduction, reproductive, reproductrice, reproduire, reproduit, reprodutionasexuée, reprofilage, reprofileur,
v. t.
1. 再现, 使重现:
Il reproduit dans sa traduction le mouvement de l'original. 他的译文忠实地表达了原著的生动性。
Cet électrophone reproduit les sons avec une grande fidélité. 这架电唱机极其逼真地放出声音。


2. 再得出:
reproduire sans cesse les mêmes raisons 一再提出同样的理由

3. 模仿:
reproduire un geste 模仿一个动作

4. 制; 翻印;
reproduire un tableau 制一幅画
reproduire un article déjà paru 一篇已经发表过的文章


5. [引]仿制, 仿造:
objets qui reproduisent un modèle 根据样品仿制的东西
machine à reproduire 仿形机床


6. 生殖, 繁殖

se reproduire v. pr.
1. 生殖, 繁殖:
se reproduire par scissiparité 分裂生殖

2. 再现, 重现:
Les mêmes faits se reproduisent souvent. 同样的事件常常会再发生。
近义词:
incarner,  refléter,  rendre,  reconstituer,  renouveler,  répéter,  copier,  figurer,  représenter,  retracer,  restituer,  répercuter,  calquer,  imiter,  exprimer,  traduire,  reprendre,  photocopier,  reprographier,  se perpétuer

se reproduire: recommencer,  revenir,  se renouveler,  se répéter,  répéter,  renouveler,  

反义词:
défigurer,  caricaturer
联想词
produire出产;transposer使调换位置,使颠倒次序;imiter模仿,仿;recréer重建;copier抄写;concevoir受孕;diffuser使扩散,使漫射;reconstituer重新构成;approprier使适合,使适应;réaliser实现;restituer交还,归还;

C'est la migration des oies sauvages qui vont vers le nord pour se reproduire .

这是大雁的迁徙,他们去北方繁殖后代

Depuis, Pékin a employé les grands moyens pour éviter qu'elle se reproduise en direct.

从此,北京便大力举措,以防这种情况在直播时再次发生

Cet incident ne se reproduira pas.

这样的事件不会发生

Il reproduit les erreurs de son prédécesseur.

重犯他的前任的错误。

Arnott défi consiste à reproduire le succès de Louis Vuitton.

临的挑战是如何路易威登的成功。

Si cela doit se reproduire, il faudra prendre des meusures.

要是这个重现的话就应该采取措施。

Car les enfants ont tendance à reproduire ce qu'ils voient.

因为孩子会下意识的模仿他看到的。

(…) Nous ne voulons évidemment pas qu'une situation analogue se reproduise.

(……)当然我们不愿意这样的事情再发生

Il faut y mettre fin et ne pas permettre qu'ils se reproduisent.

这些事件必须停止,并且决不能再次发生

Le relief reproduit la scène de tribus donnés par des royaumes étrangers au roi perse.

persepolis的浮雕,显示外族向波斯国王纳贡的场景。

Ces dispositions sont également reproduites dans certains accords régionaux de transit et accords bilatéraux.

某些区域过境安排和双边安排也此种条款。

En outre, elle peut recommander des moyens d'éviter que de telles situations se reproduisent.

此外,调查科还可建议杜绝继续发生的办法

La communauté internationale doit étudier ce phénomène à fond pour l'empêcher de se reproduire.

国际社会必须彻底研究这一现象,防止它再次出现

Cette situation ne se reproduit pas dans le cas de la réclamation d'ABB Lummus.

这种情况在ABB Lummus的索赔中并不出现

Des recommandations ont été adressées aux autorités marocaines pour empêcher qu'un tel accident se reproduise.

随后向摩洛哥主管部门提供了旨在防止此种意外事故再度发生的建议

L'Observatoire reçoit des plaintes dénonçant des messages qui reproduisent et renforcent l'inégalité entre les sexes.

观察所是受理针对和助长性别暴力的信息提起诉讼的场所。

Les renseignements qui lui ont été communiqués sont reproduits à l'annexe du présent rapport.

秘书长提供的资料作为本报告附件摘录

Le nunchaku a une conception qui reproduit une « onde » qui va augmenter la vélocité de l'attaque.

该双节棍是一个设计,一个“波” ,将增加的速度攻击。

Nous continuerons à chercher à reproduire ces succès.

我们将继续寻求推广这些成就。

Elle était donc reproduite dans le projet de directive 2.6.4.

因此将其照录于准则草案2.6.4。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 reproduire 的法语例句

用户正在搜索


碘化氢, 碘化砷汞溶液, 碘化物, 碘化亚汞, 碘化银, 碘化银乳剂, 碘化油, 碘基醋酸, 碘甲烷磺钠, 碘甲烷磺酸钠,

相似单词


reproductible, reproductif, reproduction, reproductive, reproductrice, reproduire, reproduit, reprodutionasexuée, reprofilage, reprofileur,
v. t.
1. 再现, 使重现:
Il reproduit dans sa traduction le mouvement de l'original. 他的译文忠实地表达了原著的生动性。
Cet électrophone reproduit les sons avec une grande fidélité. 这架电唱机极其逼真地放出声音。


2. 再得出:
reproduire sans cesse les mêmes raisons 一再提出同样的理由

3. 模仿:
reproduire un geste 模仿一个动作

4. 复制; 翻印; 转载:
reproduire un tableau 复制一幅画
reproduire un article déjà paru 转载一篇已经发表过的文章


5. [引]仿制, 仿造:
objets qui reproduisent un modèle 根据样品仿制的东西
machine à reproduire 仿形机床


6. 生殖, 繁殖

se reproduire v. pr.
1. 生殖, 繁殖:
se reproduire par scissiparité 分裂生殖

2. 再现, 重现:
Les mêmes faits se reproduisent souvent. 同样的件常常会再发生。
近义词:
incarner,  refléter,  rendre,  reconstituer,  renouveler,  répéter,  copier,  figurer,  représenter,  retracer,  restituer,  répercuter,  calquer,  imiter,  exprimer,  traduire,  reprendre,  photocopier,  reprographier,  se perpétuer

se reproduire: recommencer,  revenir,  se renouveler,  se répéter,  répéter,  renouveler,  

反义词:
défigurer,  caricaturer
联想词
produire出产;transposer使调换位置,使颠倒次序;imiter模仿,仿;recréer重建;copier抄写;concevoir受孕;diffuser使扩散,使漫射;reconstituer重新构成;approprier使适合,使适应;réaliser实现;restituer交还,归还;

C'est la migration des oies sauvages qui vont vers le nord pour se reproduire .

这是大雁的迁徙,他们去北方繁殖后代

Depuis, Pékin a employé les grands moyens pour éviter qu'elle se reproduise en direct.

从此,北京便大力举措,以防这种情况在直播时再次发生

Cet incident ne se reproduira pas.

这样的件不会发生

Il reproduit les erreurs de son prédécesseur.

重犯他的前任的错误。

Arnott défi consiste à reproduire le succès de Louis Vuitton.

阿诺特面临的挑战是如何复制路易威登的成功。

Si cela doit se reproduire, il faudra prendre des meusures.

要是这个重现的话就应该采取措施。

Car les enfants ont tendance à reproduire ce qu'ils voient.

因为孩子会下意识的模仿他看到的。

(…) Nous ne voulons évidemment pas qu'une situation analogue se reproduise.

(……)当然我们不愿意这样的情再发生

Il faut y mettre fin et ne pas permettre qu'ils se reproduisent.

这些须停止,并且决不能再次发生

Le relief reproduit la scène de tribus donnés par des royaumes étrangers au roi perse.

persepolis的浮雕,显示外族向波斯国王纳贡的场景。

Ces dispositions sont également reproduites dans certains accords régionaux de transit et accords bilatéraux.

某些区域过境安排和双边安排也载有此种条款。

En outre, elle peut recommander des moyens d'éviter que de telles situations se reproduisent.

此外,调查科还可建议杜绝继续发生的办法

La communauté internationale doit étudier ce phénomène à fond pour l'empêcher de se reproduire.

国际社会须彻底研究这一现象,防止它再次出现

Cette situation ne se reproduit pas dans le cas de la réclamation d'ABB Lummus.

这种情况在ABB Lummus的索赔中并不重复出现

Des recommandations ont été adressées aux autorités marocaines pour empêcher qu'un tel accident se reproduise.

随后向摩洛哥主管部门提供了旨在防止此种意外再度发生的建议

L'Observatoire reçoit des plaintes dénonçant des messages qui reproduisent et renforcent l'inégalité entre les sexes.

观察所是受理针对复制和助长性别暴力的信息提起诉讼的场所。

Les renseignements qui lui ont été communiqués sont reproduits à l'annexe du présent rapport.

秘书长提供的资料作为本报告附件摘录

Le nunchaku a une conception qui reproduit une « onde » qui va augmenter la vélocité de l'attaque.

该双节棍是一个设计,复制一个“波” ,将增加的速度攻击。

Nous continuerons à chercher à reproduire ces succès.

我们将继续寻求推广这些成就。

Elle était donc reproduite dans le projet de directive 2.6.4.

因此将其照录于准则草案2.6.4。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 reproduire 的法语例句

用户正在搜索


碘气灯, 碘铅, 碘羟铅矿, 碘缺乏, 碘砷铅矿, 碘试验, 碘酸, 碘酸盐, 碘同位素, 碘铜矿,

相似单词


reproductible, reproductif, reproduction, reproductive, reproductrice, reproduire, reproduit, reprodutionasexuée, reprofilage, reprofileur,
v. t.
1. , 使重
Il reproduit dans sa traduction le mouvement de l'original. 他的译文忠实地表达了原著的生动性。
Cet électrophone reproduit les sons avec une grande fidélité. 这架电唱机极其逼真地放出声音。


2. 得出:
reproduire sans cesse les mêmes raisons 一提出同样的理由

3. 模仿:
reproduire un geste 模仿一个动作

4. 复制; 翻印; 转载:
reproduire un tableau 复制一幅画
reproduire un article déjà paru 转载一篇已经表过的文章


5. [引]仿制, 仿造:
objets qui reproduisent un modèle 根据样品仿制的东西
machine à reproduire 仿形机床


6. 生殖, 繁殖

se reproduire v. pr.
1. 生殖, 繁殖:
se reproduire par scissiparité 分裂生殖

2. , 重
Les mêmes faits se reproduisent souvent. 同样的事件常常会生。
近义词:
incarner,  refléter,  rendre,  reconstituer,  renouveler,  répéter,  copier,  figurer,  représenter,  retracer,  restituer,  répercuter,  calquer,  imiter,  exprimer,  traduire,  reprendre,  photocopier,  reprographier,  se perpétuer

se reproduire: recommencer,  revenir,  se renouveler,  se répéter,  répéter,  renouveler,  

反义词:
défigurer,  caricaturer
联想词
produire出产;transposer使调换位置,使颠倒次序;imiter模仿,仿;recréer重建;copier抄写;concevoir受孕;diffuser使扩散,使漫射;reconstituer重新构成;approprier使适合,使适应;réaliser;restituer交还,归还;

C'est la migration des oies sauvages qui vont vers le nord pour se reproduire .

这是大雁的迁徙,他们去北方繁殖后代

Depuis, Pékin a employé les grands moyens pour éviter qu'elle se reproduise en direct.

从此,北京便大力举措,以防这种况在直播时

Cet incident ne se reproduira pas.

这样的事件不会

Il reproduit les erreurs de son prédécesseur.

重犯他的前任的错误。

Arnott défi consiste à reproduire le succès de Louis Vuitton.

阿诺特面临的挑战是如何复制路易威登的成功。

Si cela doit se reproduire, il faudra prendre des meusures.

要是这个的话就应该采取措施。

Car les enfants ont tendance à reproduire ce qu'ils voient.

因为孩子会下意识的模仿他看到的。

(…) Nous ne voulons évidemment pas qu'une situation analogue se reproduise.

(……)当然我们不愿意这样的事

Il faut y mettre fin et ne pas permettre qu'ils se reproduisent.

这些事件必须停止,并且决不能

Le relief reproduit la scène de tribus donnés par des royaumes étrangers au roi perse.

persepolis的浮雕,显示外族向波斯国王纳贡的场景。

Ces dispositions sont également reproduites dans certains accords régionaux de transit et accords bilatéraux.

某些区域过境安排和双边安排也载有此种条款。

En outre, elle peut recommander des moyens d'éviter que de telles situations se reproduisent.

此外,调查科还可建议杜绝继续的办法

La communauté internationale doit étudier ce phénomène à fond pour l'empêcher de se reproduire.

国际社会必须彻底研究这一象,防止它次出

Cette situation ne se reproduit pas dans le cas de la réclamation d'ABB Lummus.

这种况在ABB Lummus的索赔中并不重复

Des recommandations ont été adressées aux autorités marocaines pour empêcher qu'un tel accident se reproduise.

随后向摩洛哥主管部门提供了旨在防止此种意外事故的建议

L'Observatoire reçoit des plaintes dénonçant des messages qui reproduisent et renforcent l'inégalité entre les sexes.

观察所是受理针对复制和助长性别暴力的信息提起诉讼的场所。

Les renseignements qui lui ont été communiqués sont reproduits à l'annexe du présent rapport.

秘书长提供的资料作为本报告附件摘录

Le nunchaku a une conception qui reproduit une « onde » qui va augmenter la vélocité de l'attaque.

该双节棍是一个设计,复制一个“波” ,将增加的速度攻击。

Nous continuerons à chercher à reproduire ces succès.

我们将继续寻求推广这些成就。

Elle était donc reproduite dans le projet de directive 2.6.4.

因此将其照录于准则草案2.6.4。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 reproduire 的法语例句

用户正在搜索


碘中毒, , 踮脚, 踮起脚, 踮起脚的动作, 踮起脚走, 踮着脚, 踮着脚尖走路, 踮着脚走, ,

相似单词


reproductible, reproductif, reproduction, reproductive, reproductrice, reproduire, reproduit, reprodutionasexuée, reprofilage, reprofileur,
v. t.
1. 再现, 使重现:
Il reproduit dans sa traduction le mouvement de l'original. 译文忠实地表达了生动性。
Cet électrophone reproduit les sons avec une grande fidélité. 这架电唱机极其逼真地放出声音。


2. 再得出:
reproduire sans cesse les mêmes raisons 一再提出同样理由

3. 模
reproduire un geste 模一个动作

4. 复制; 翻印; 转载:
reproduire un tableau 复制一幅画
reproduire un article déjà paru 转载一篇已经发表过文章


5. [引]制, 造:
objets qui reproduisent un modèle 根据样品东西
machine à reproduire 形机床


6. 生殖, 繁殖

se reproduire v. pr.
1. 生殖, 繁殖:
se reproduire par scissiparité 分裂生殖

2. 再现, 重现:
Les mêmes faits se reproduisent souvent. 同样事件常常会再发生。
近义词:
incarner,  refléter,  rendre,  reconstituer,  renouveler,  répéter,  copier,  figurer,  représenter,  retracer,  restituer,  répercuter,  calquer,  imiter,  exprimer,  traduire,  reprendre,  photocopier,  reprographier,  se perpétuer

se reproduire: recommencer,  revenir,  se renouveler,  se répéter,  répéter,  renouveler,  

反义词:
défigurer,  caricaturer
联想词
produire出产;transposer使调换位置,使颠倒次序;imiter;recréer重建;copier抄写;concevoir受孕;diffuser使扩散,使漫射;reconstituer重新构成;approprier使适合,使适应;réaliser实现;restituer交还,归还;

C'est la migration des oies sauvages qui vont vers le nord pour se reproduire .

这是大雁迁徙,们去北方繁殖后代

Depuis, Pékin a employé les grands moyens pour éviter qu'elle se reproduise en direct.

从此,北京便大力举措,以防这种情况在直播时再次发生

Cet incident ne se reproduira pas.

这样事件不会发生

Il reproduit les erreurs de son prédécesseur.

重犯前任错误。

Arnott défi consiste à reproduire le succès de Louis Vuitton.

阿诺特面临挑战是如何复制路易威登成功。

Si cela doit se reproduire, il faudra prendre des meusures.

要是这个重现就应该采取措施。

Car les enfants ont tendance à reproduire ce qu'ils voient.

因为孩子会下意识

(…) Nous ne voulons évidemment pas qu'une situation analogue se reproduise.

(……)当然我们不愿意这样事情再发生

Il faut y mettre fin et ne pas permettre qu'ils se reproduisent.

这些事件必须停止,并且决不能再次发生

Le relief reproduit la scène de tribus donnés par des royaumes étrangers au roi perse.

persepolis浮雕,显示外族向波斯国王纳贡场景。

Ces dispositions sont également reproduites dans certains accords régionaux de transit et accords bilatéraux.

某些区域过境安排和双边安排也载有此种条款。

En outre, elle peut recommander des moyens d'éviter que de telles situations se reproduisent.

此外,调查科还可建议杜绝继续发生办法

La communauté internationale doit étudier ce phénomène à fond pour l'empêcher de se reproduire.

国际社会必须彻底研究这一现象,防止它再次出现

Cette situation ne se reproduit pas dans le cas de la réclamation d'ABB Lummus.

这种情况在ABB Lummus索赔中并不重复出现

Des recommandations ont été adressées aux autorités marocaines pour empêcher qu'un tel accident se reproduise.

随后向摩洛哥主管部门提供了旨在防止此种意外事故再度发生建议

L'Observatoire reçoit des plaintes dénonçant des messages qui reproduisent et renforcent l'inégalité entre les sexes.

观察所是受理针对复制和助长性别暴力信息提起诉讼场所。

Les renseignements qui lui ont été communiqués sont reproduits à l'annexe du présent rapport.

秘书长提供资料作为本报告附件摘录

Le nunchaku a une conception qui reproduit une « onde » qui va augmenter la vélocité de l'attaque.

该双节棍是一个设计,复制一个“波” ,将增加速度攻击。

Nous continuerons à chercher à reproduire ces succès.

我们将继续寻求推广这些成就。

Elle était donc reproduite dans le projet de directive 2.6.4.

因此将其照录于准则草案2.6.4。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 reproduire 的法语例句

用户正在搜索


电报集中器, 电报通知, 电报投递, 电报投递员, 电报网, 电报文体, 电报线, 电报信号, 电报纸, 电报总局,

相似单词


reproductible, reproductif, reproduction, reproductive, reproductrice, reproduire, reproduit, reprodutionasexuée, reprofilage, reprofileur,
v. t.
1. 再现, 使重现:
Il reproduit dans sa traduction le mouvement de l'original. 他的译文忠实地表达了原著的生动性。
Cet électrophone reproduit les sons avec une grande fidélité. 这架电唱机极其逼真地放出声音。


2. 再得出:
reproduire sans cesse les mêmes raisons 再提出同样的理由

3.
reproduire un geste 个动作

4. ; 翻印; 转载:
reproduire un tableau 幅画
reproduire un article déjà paru 转载篇已经发表过的文章


5. [引]造:
objets qui reproduisent un modèle 根据样品的东西
machine à reproduire 形机床


6. 生殖, 繁殖

se reproduire v. pr.
1. 生殖, 繁殖:
se reproduire par scissiparité 分裂生殖

2. 再现, 重现:
Les mêmes faits se reproduisent souvent. 同样的事件常常会再发生。
近义词:
incarner,  refléter,  rendre,  reconstituer,  renouveler,  répéter,  copier,  figurer,  représenter,  retracer,  restituer,  répercuter,  calquer,  imiter,  exprimer,  traduire,  reprendre,  photocopier,  reprographier,  se perpétuer

se reproduire: recommencer,  revenir,  se renouveler,  se répéter,  répéter,  renouveler,  

反义词:
défigurer,  caricaturer
联想词
produire出产;transposer使调换位置,使颠倒次序;imiter;recréer重建;copier抄写;concevoir受孕;diffuser使扩散,使漫射;reconstituer重新构成;approprier使适合,使适应;réaliser实现;restituer交还,归还;

C'est la migration des oies sauvages qui vont vers le nord pour se reproduire .

这是大雁的迁徙,他们去北方繁殖后代

Depuis, Pékin a employé les grands moyens pour éviter qu'elle se reproduise en direct.

从此,北京便大力举措,以防这种情况在直播时再次发生

Cet incident ne se reproduira pas.

这样的事件不会发生

Il reproduit les erreurs de son prédécesseur.

重犯他的前任的错误。

Arnott défi consiste à reproduire le succès de Louis Vuitton.

阿诺特面临的挑战是如何路易威登的成功。

Si cela doit se reproduire, il faudra prendre des meusures.

要是这个重现的话就应该采取措施。

Car les enfants ont tendance à reproduire ce qu'ils voient.

因为孩子会下意识的他看到的。

(…) Nous ne voulons évidemment pas qu'une situation analogue se reproduise.

(……)当然我们不愿意这样的事情再发生

Il faut y mettre fin et ne pas permettre qu'ils se reproduisent.

这些事件必须停止,并且决不能再次发生

Le relief reproduit la scène de tribus donnés par des royaumes étrangers au roi perse.

persepolis的浮雕,显示外族向波斯国王纳贡的场景。

Ces dispositions sont également reproduites dans certains accords régionaux de transit et accords bilatéraux.

某些区域过境安排和双边安排也载有此种条款。

En outre, elle peut recommander des moyens d'éviter que de telles situations se reproduisent.

此外,调查科还可建议杜绝继续发生的办法

La communauté internationale doit étudier ce phénomène à fond pour l'empêcher de se reproduire.

国际社会必须彻底研究这现象,防止它再次出现

Cette situation ne se reproduit pas dans le cas de la réclamation d'ABB Lummus.

这种情况在ABB Lummus的索赔中并不出现

Des recommandations ont été adressées aux autorités marocaines pour empêcher qu'un tel accident se reproduise.

随后向摩洛哥主管部门提供了旨在防止此种意外事故再度发生的建议

L'Observatoire reçoit des plaintes dénonçant des messages qui reproduisent et renforcent l'inégalité entre les sexes.

观察所是受理针对和助长性别暴力的信息提起诉讼的场所。

Les renseignements qui lui ont été communiqués sont reproduits à l'annexe du présent rapport.

秘书长提供的资料作为本报告附件摘录

Le nunchaku a une conception qui reproduit une « onde » qui va augmenter la vélocité de l'attaque.

该双节棍是个设计,个“波” ,将增加的速度攻击。

Nous continuerons à chercher à reproduire ces succès.

我们将继续寻求推广这些成就。

Elle était donc reproduite dans le projet de directive 2.6.4.

因此将其照录于准则草案2.6.4。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 reproduire 的法语例句

用户正在搜索


电波, 电捕鱼, 电测井, 电测听计, 电测听力计, 电测听器, 电铲, 电厂, 电场, 电场力,

相似单词


reproductible, reproductif, reproduction, reproductive, reproductrice, reproduire, reproduit, reprodutionasexuée, reprofilage, reprofileur,
v. t.
1. 再现, 使重现:
Il reproduit dans sa traduction le mouvement de l'original. 他的译文忠实地表达了原著的动性。
Cet électrophone reproduit les sons avec une grande fidélité. 架电唱极其逼真地放出声音。


2. 再得出:
reproduire sans cesse les mêmes raisons 一再提出同样的理由

3. 模仿:
reproduire un geste 模仿一个动作

4. 复制; 翻印; 转载:
reproduire un tableau 复制一幅画
reproduire un article déjà paru 转载一篇已经发表过的文章


5. [引]仿制, 仿造:
objets qui reproduisent un modèle 根据样品仿制的东西
machine à reproduire 仿形


6. 殖, 繁殖

se reproduire v. pr.
1. 殖, 繁殖:
se reproduire par scissiparité 分裂

2. 再现, 重现:
Les mêmes faits se reproduisent souvent. 同样的事件常常会再发
近义词:
incarner,  refléter,  rendre,  reconstituer,  renouveler,  répéter,  copier,  figurer,  représenter,  retracer,  restituer,  répercuter,  calquer,  imiter,  exprimer,  traduire,  reprendre,  photocopier,  reprographier,  se perpétuer

se reproduire: recommencer,  revenir,  se renouveler,  se répéter,  répéter,  renouveler,  

反义词:
défigurer,  caricaturer
联想词
produire出产;transposer使调换位置,使颠倒次序;imiter模仿,仿;recréer重建;copier抄写;concevoir受孕;diffuser使扩散,使漫射;reconstituer重新构成;approprier使适合,使适应;réaliser实现;restituer交还,归还;

C'est la migration des oies sauvages qui vont vers le nord pour se reproduire .

是大雁的迁徙,他们去北方繁殖后代

Depuis, Pékin a employé les grands moyens pour éviter qu'elle se reproduise en direct.

从此,北京便大力举措,种情况在直播时再次发

Cet incident ne se reproduira pas.

样的事件不会

Il reproduit les erreurs de son prédécesseur.

重犯他的前任的错误。

Arnott défi consiste à reproduire le succès de Louis Vuitton.

阿诺特面临的挑战是如何复制路易威登的成功。

Si cela doit se reproduire, il faudra prendre des meusures.

要是重现的话就应该采取措施。

Car les enfants ont tendance à reproduire ce qu'ils voient.

因为孩子会下意识的模仿他看到的。

(…) Nous ne voulons évidemment pas qu'une situation analogue se reproduise.

(……)当然我们不愿意样的事情再

Il faut y mettre fin et ne pas permettre qu'ils se reproduisent.

些事件必须停止,并且决不能再次发

Le relief reproduit la scène de tribus donnés par des royaumes étrangers au roi perse.

persepolis的浮雕,显示外族向波斯国王纳贡的场景。

Ces dispositions sont également reproduites dans certains accords régionaux de transit et accords bilatéraux.

某些区域过境安排和双边安排也载有此种条款。

En outre, elle peut recommander des moyens d'éviter que de telles situations se reproduisent.

此外,调查科还可建议杜绝继续的办法

La communauté internationale doit étudier ce phénomène à fond pour l'empêcher de se reproduire.

国际社会必须彻底研究一现象,止它再次出现

Cette situation ne se reproduit pas dans le cas de la réclamation d'ABB Lummus.

种情况在ABB Lummus的索赔中并不重复出现

Des recommandations ont été adressées aux autorités marocaines pour empêcher qu'un tel accident se reproduise.

随后向摩洛哥主管部门提供了旨在止此种意外事故再度的建议

L'Observatoire reçoit des plaintes dénonçant des messages qui reproduisent et renforcent l'inégalité entre les sexes.

观察所是受理针对复制和助长性别暴力的信息提起诉讼的场所。

Les renseignements qui lui ont été communiqués sont reproduits à l'annexe du présent rapport.

秘书长提供的资料作为本报告附件摘录

Le nunchaku a une conception qui reproduit une « onde » qui va augmenter la vélocité de l'attaque.

该双节棍是一个设计,复制一个“波” ,将增加的速度攻击。

Nous continuerons à chercher à reproduire ces succès.

我们将继续寻求推广些成就。

Elle était donc reproduite dans le projet de directive 2.6.4.

因此将其照录于准则草案2.6.4。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 reproduire 的法语例句

用户正在搜索


电沉积, 电陈, 电池, 电池(干), 电池车, 电池充电整流器, 电池淀渣, 电池反应, 电池组, 电池组箱,

相似单词


reproductible, reproductif, reproduction, reproductive, reproductrice, reproduire, reproduit, reprodutionasexuée, reprofilage, reprofileur,