C'est la migration des oies sauvages qui vont vers le nord pour se reproduire .
这是大雁的迁徙,他们去北方繁殖后代。
se reproduire: recommencer, revenir, se renouveler, se répéter, répéter, renouveler,
C'est la migration des oies sauvages qui vont vers le nord pour se reproduire .
这是大雁的迁徙,他们去北方繁殖后代。
Depuis, Pékin a employé les grands moyens pour éviter qu'elle se reproduise en direct.
从此,北京便大力举措,以防这种情况在直播时再次发生。
Cet incident ne se reproduira pas.
这样的事件不会再发生。
Il reproduit les erreurs de son prédécesseur.
他重犯他的前任的错误。
Arnott défi consiste à reproduire le succès de Louis Vuitton.
阿诺特面临的挑战是如何复制路易威登的成功。
Si cela doit se reproduire, il faudra prendre des meusures.
要是这个重现的话,就应该采取措施。
Car les enfants ont tendance à reproduire ce qu'ils voient.
因为孩子会下意识的模仿他看到的。
(…) Nous ne voulons évidemment pas qu'une situation analogue se reproduise.
(……)当然我们不愿意这样的事情再发生。
Il faut y mettre fin et ne pas permettre qu'ils se reproduisent.
这些事件必须停止,并且决不能再次发生。
Le relief reproduit la scène de tribus donnés par des royaumes étrangers au roi perse.
persepolis的浮雕,显示外族向波斯国王纳贡的场景。
Ces dispositions sont également reproduites dans certains accords régionaux de transit et accords bilatéraux.
某些区域过境安排和双边安排也载有此种条款。
En outre, elle peut recommander des moyens d'éviter que de telles situations se reproduisent.
此外,调查科还可建议杜绝继续发生的办法。
La communauté internationale doit étudier ce phénomène à fond pour l'empêcher de se reproduire.
国际社会必须彻底研究这一现象,防止它再次出现。
Cette situation ne se reproduit pas dans le cas de la réclamation d'ABB Lummus.
这种情况在ABB Lummus的索赔中并不重复出现。
Des recommandations ont été adressées aux autorités marocaines pour empêcher qu'un tel accident se reproduise.
随后向摩洛哥主管部门提供了旨在防止此种意外事故再度发生的建议。
L'Observatoire reçoit des plaintes dénonçant des messages qui reproduisent et renforcent l'inégalité entre les sexes.
观察所是受理针对复制和助长性别暴力的信息提起诉讼的场所。
Les renseignements qui lui ont été communiqués sont reproduits à l'annexe du présent rapport.
秘书长提供的资料作为本报告附件摘录。
Le nunchaku a une conception qui reproduit une « onde » qui va augmenter la vélocité de l'attaque.
该双节棍是一个设计,复制一个“波” ,将增加的速度攻击。
Nous continuerons à chercher à reproduire ces succès.
我们将继续寻求推广这些成就。
Elle était donc reproduite dans le projet de directive 2.6.4.
因此将其照录于准则草案2.6.4。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se reproduire: recommencer, revenir, se renouveler, se répéter, répéter, renouveler,
C'est la migration des oies sauvages qui vont vers le nord pour se reproduire .
这的迁徙,他们去北方繁殖后代。
Depuis, Pékin a employé les grands moyens pour éviter qu'elle se reproduise en direct.
从此,北京便力举措,以防这种情况在直播时
次发生。
Cet incident ne se reproduira pas.
这样的事件不发生。
Il reproduit les erreurs de son prédécesseur.
他重犯他的前任的错误。
Arnott défi consiste à reproduire le succès de Louis Vuitton.
阿诺特面临的挑战如何复制路易威登的成功。
Si cela doit se reproduire, il faudra prendre des meusures.
要这个重现的话,就应该采取措施。
Car les enfants ont tendance à reproduire ce qu'ils voient.
因为孩子下意识的模仿他看到的。
(…) Nous ne voulons évidemment pas qu'une situation analogue se reproduise.
(……)当然我们不愿意这样的事情发生。
Il faut y mettre fin et ne pas permettre qu'ils se reproduisent.
这些事件必须停止,并且决不能次发生。
Le relief reproduit la scène de tribus donnés par des royaumes étrangers au roi perse.
persepolis的浮雕,显示外族向波斯国王纳贡的场景。
Ces dispositions sont également reproduites dans certains accords régionaux de transit et accords bilatéraux.
某些区域过境安排和双边安排也载有此种条款。
En outre, elle peut recommander des moyens d'éviter que de telles situations se reproduisent.
此外,调查科还可建议杜绝继续发生的办法。
La communauté internationale doit étudier ce phénomène à fond pour l'empêcher de se reproduire.
国际社必须彻底研究这一现象,防止它
次出现。
Cette situation ne se reproduit pas dans le cas de la réclamation d'ABB Lummus.
这种情况在ABB Lummus的索赔中并不重复出现。
Des recommandations ont été adressées aux autorités marocaines pour empêcher qu'un tel accident se reproduise.
随后向摩洛哥主管部门提供了旨在防止此种意外事故度发生的建议。
L'Observatoire reçoit des plaintes dénonçant des messages qui reproduisent et renforcent l'inégalité entre les sexes.
观察所受理针对复制和助长性别暴力的信息提起诉讼的场所。
Les renseignements qui lui ont été communiqués sont reproduits à l'annexe du présent rapport.
秘书长提供的资料作为本报告附件摘录。
Le nunchaku a une conception qui reproduit une « onde » qui va augmenter la vélocité de l'attaque.
该双节棍一个设计,复制一个“波” ,将增加的速度攻击。
Nous continuerons à chercher à reproduire ces succès.
我们将继续寻求推广这些成就。
Elle était donc reproduite dans le projet de directive 2.6.4.
因此将其照录于准则草案2.6.4。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se reproduire: recommencer, revenir, se renouveler, se répéter, répéter, renouveler,
C'est la migration des oies sauvages qui vont vers le nord pour se reproduire .
这是大雁,他们去北方繁殖后代。
Depuis, Pékin a employé les grands moyens pour éviter qu'elle se reproduise en direct.
从此,北京便大力举措,以防这种情况在直播时再次发生。
Cet incident ne se reproduira pas.
这样件不会再发生。
Il reproduit les erreurs de son prédécesseur.
他重犯他前任
错误。
Arnott défi consiste à reproduire le succès de Louis Vuitton.
阿诺特面临挑战是如何复制路易威登
成功。
Si cela doit se reproduire, il faudra prendre des meusures.
要是这个重现话,就应该采取措施。
Car les enfants ont tendance à reproduire ce qu'ils voient.
因为孩子会下意识模仿他看到
。
(…) Nous ne voulons évidemment pas qu'une situation analogue se reproduise.
(……)当然我们不愿意这样情再发生。
Il faut y mettre fin et ne pas permettre qu'ils se reproduisent.
这些件必须停止,并且决不能再次发生。
Le relief reproduit la scène de tribus donnés par des royaumes étrangers au roi perse.
persepolis浮雕,显示外族向波斯国王纳贡
场景。
Ces dispositions sont également reproduites dans certains accords régionaux de transit et accords bilatéraux.
某些区域过境安排和双边安排也载有此种条款。
En outre, elle peut recommander des moyens d'éviter que de telles situations se reproduisent.
此外,调查科还可建议杜绝继续发生办法。
La communauté internationale doit étudier ce phénomène à fond pour l'empêcher de se reproduire.
国际社会必须彻底研究这一现象,防止它再次出现。
Cette situation ne se reproduit pas dans le cas de la réclamation d'ABB Lummus.
这种情况在ABB Lummus索赔中并不重复出现。
Des recommandations ont été adressées aux autorités marocaines pour empêcher qu'un tel accident se reproduise.
随后向摩洛哥主管部门提供了旨在防止此种意外故再度发生
建议。
L'Observatoire reçoit des plaintes dénonçant des messages qui reproduisent et renforcent l'inégalité entre les sexes.
观察所是受理针对复制和助长性别暴力信息提起诉讼
场所。
Les renseignements qui lui ont été communiqués sont reproduits à l'annexe du présent rapport.
秘书长提供资料作为本报告附件摘录。
Le nunchaku a une conception qui reproduit une « onde » qui va augmenter la vélocité de l'attaque.
该双节棍是一个设计,复制一个“波” ,将增加速度攻击。
Nous continuerons à chercher à reproduire ces succès.
我们将继续寻求推广这些成就。
Elle était donc reproduite dans le projet de directive 2.6.4.
因此将其照录于准则草案2.6.4。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se reproduire: recommencer, revenir, se renouveler, se répéter, répéter, renouveler,
C'est la migration des oies sauvages qui vont vers le nord pour se reproduire .
这是大雁的迁徙,他们去北方繁殖后代。
Depuis, Pékin a employé les grands moyens pour éviter qu'elle se reproduise en direct.
从此,北京便大力举措,以防这种情况在直播时再次发生。
Cet incident ne se reproduira pas.
这样的事件不会再发生。
Il reproduit les erreurs de son prédécesseur.
他重犯他的前任的错误。
Arnott défi consiste à reproduire le succès de Louis Vuitton.
阿临的挑战是如何
制路易威登的成功。
Si cela doit se reproduire, il faudra prendre des meusures.
要是这个重现的话,就应该采取措施。
Car les enfants ont tendance à reproduire ce qu'ils voient.
因为孩子会下意识的模仿他看到的。
(…) Nous ne voulons évidemment pas qu'une situation analogue se reproduise.
(……)当然我们不愿意这样的事情再发生。
Il faut y mettre fin et ne pas permettre qu'ils se reproduisent.
这些事件必须停止,并且决不能再次发生。
Le relief reproduit la scène de tribus donnés par des royaumes étrangers au roi perse.
persepolis的浮雕,显示外族向波斯国王纳贡的场景。
Ces dispositions sont également reproduites dans certains accords régionaux de transit et accords bilatéraux.
某些区域过境安排和双边安排也有此种条款。
En outre, elle peut recommander des moyens d'éviter que de telles situations se reproduisent.
此外,调查科还可建议杜绝继续发生的办法。
La communauté internationale doit étudier ce phénomène à fond pour l'empêcher de se reproduire.
国际社会必须彻底研究这一现象,防止它再次出现。
Cette situation ne se reproduit pas dans le cas de la réclamation d'ABB Lummus.
这种情况在ABB Lummus的索赔中并不重出现。
Des recommandations ont été adressées aux autorités marocaines pour empêcher qu'un tel accident se reproduise.
随后向摩洛哥主管部门提供了旨在防止此种意外事故再度发生的建议。
L'Observatoire reçoit des plaintes dénonçant des messages qui reproduisent et renforcent l'inégalité entre les sexes.
观察所是受理针对制和助长性别暴力的信息提起诉讼的场所。
Les renseignements qui lui ont été communiqués sont reproduits à l'annexe du présent rapport.
秘书长提供的资料作为本报告附件摘录。
Le nunchaku a une conception qui reproduit une « onde » qui va augmenter la vélocité de l'attaque.
该双节棍是一个设计,制一个“波” ,将增加的速度攻击。
Nous continuerons à chercher à reproduire ces succès.
我们将继续寻求推广这些成就。
Elle était donc reproduite dans le projet de directive 2.6.4.
因此将其照录于准则草案2.6.4。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se reproduire: recommencer, revenir, se renouveler, se répéter, répéter, renouveler,
C'est la migration des oies sauvages qui vont vers le nord pour se reproduire .
这是大雁的迁徙,他们去北方繁殖后代。
Depuis, Pékin a employé les grands moyens pour éviter qu'elle se reproduise en direct.
从此,北京便大力举措,以防这种情况在直播时再次发生。
Cet incident ne se reproduira pas.
这样的件不会再发生。
Il reproduit les erreurs de son prédécesseur.
他重犯他的前任的错误。
Arnott défi consiste à reproduire le succès de Louis Vuitton.
阿诺特面临的挑战是如何复制路易威登的成功。
Si cela doit se reproduire, il faudra prendre des meusures.
要是这个重现的话,就应该采取措施。
Car les enfants ont tendance à reproduire ce qu'ils voient.
因为孩子会下意识的模仿他看到的。
(…) Nous ne voulons évidemment pas qu'une situation analogue se reproduise.
(……)当然我们不愿意这样的情再发生。
Il faut y mettre fin et ne pas permettre qu'ils se reproduisent.
这些件
须停止,并且决不能再次发生。
Le relief reproduit la scène de tribus donnés par des royaumes étrangers au roi perse.
persepolis的浮雕,显示外族向波斯国王纳贡的场景。
Ces dispositions sont également reproduites dans certains accords régionaux de transit et accords bilatéraux.
某些区域过境安排和双边安排也载有此种条款。
En outre, elle peut recommander des moyens d'éviter que de telles situations se reproduisent.
此外,调查科还可建议杜绝继续发生的办法。
La communauté internationale doit étudier ce phénomène à fond pour l'empêcher de se reproduire.
国际社会须彻底研究这一现象,防止它再次出现。
Cette situation ne se reproduit pas dans le cas de la réclamation d'ABB Lummus.
这种情况在ABB Lummus的索赔中并不重复出现。
Des recommandations ont été adressées aux autorités marocaines pour empêcher qu'un tel accident se reproduise.
随后向摩洛哥主管部门提供了旨在防止此种意外故再度发生的建议。
L'Observatoire reçoit des plaintes dénonçant des messages qui reproduisent et renforcent l'inégalité entre les sexes.
观察所是受理针对复制和助长性别暴力的信息提起诉讼的场所。
Les renseignements qui lui ont été communiqués sont reproduits à l'annexe du présent rapport.
秘书长提供的资料作为本报告附件摘录。
Le nunchaku a une conception qui reproduit une « onde » qui va augmenter la vélocité de l'attaque.
该双节棍是一个设计,复制一个“波” ,将增加的速度攻击。
Nous continuerons à chercher à reproduire ces succès.
我们将继续寻求推广这些成就。
Elle était donc reproduite dans le projet de directive 2.6.4.
因此将其照录于准则草案2.6.4。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se reproduire: recommencer, revenir, se renouveler, se répéter, répéter, renouveler,
C'est la migration des oies sauvages qui vont vers le nord pour se reproduire .
这是大雁的迁徙,他们去北方繁殖后代。
Depuis, Pékin a employé les grands moyens pour éviter qu'elle se reproduise en direct.
从此,北京便大力举措,以防这种况在直播时
次
生。
Cet incident ne se reproduira pas.
这样的事件不会生。
Il reproduit les erreurs de son prédécesseur.
他重犯他的前任的错误。
Arnott défi consiste à reproduire le succès de Louis Vuitton.
阿诺特面临的挑战是如何复制路易威登的成功。
Si cela doit se reproduire, il faudra prendre des meusures.
要是这个重的话,就应该采取措施。
Car les enfants ont tendance à reproduire ce qu'ils voient.
因为孩子会下意识的模仿他看到的。
(…) Nous ne voulons évidemment pas qu'une situation analogue se reproduise.
(……)当然我们不愿意这样的事生。
Il faut y mettre fin et ne pas permettre qu'ils se reproduisent.
这些事件必须停止,并且决不能次
生。
Le relief reproduit la scène de tribus donnés par des royaumes étrangers au roi perse.
persepolis的浮雕,显示外族向波斯国王纳贡的场景。
Ces dispositions sont également reproduites dans certains accords régionaux de transit et accords bilatéraux.
某些区域过境安排和双边安排也载有此种条款。
En outre, elle peut recommander des moyens d'éviter que de telles situations se reproduisent.
此外,调查科还可建议杜绝继续生的办法。
La communauté internationale doit étudier ce phénomène à fond pour l'empêcher de se reproduire.
国际社会必须彻底研究这一象,防止它
次出
。
Cette situation ne se reproduit pas dans le cas de la réclamation d'ABB Lummus.
这种况在ABB Lummus的索赔中并不重复出
。
Des recommandations ont été adressées aux autorités marocaines pour empêcher qu'un tel accident se reproduise.
随后向摩洛哥主管部门提供了旨在防止此种意外事故度
生的建议。
L'Observatoire reçoit des plaintes dénonçant des messages qui reproduisent et renforcent l'inégalité entre les sexes.
观察所是受理针对复制和助长性别暴力的信息提起诉讼的场所。
Les renseignements qui lui ont été communiqués sont reproduits à l'annexe du présent rapport.
秘书长提供的资料作为本报告附件摘录。
Le nunchaku a une conception qui reproduit une « onde » qui va augmenter la vélocité de l'attaque.
该双节棍是一个设计,复制一个“波” ,将增加的速度攻击。
Nous continuerons à chercher à reproduire ces succès.
我们将继续寻求推广这些成就。
Elle était donc reproduite dans le projet de directive 2.6.4.
因此将其照录于准则草案2.6.4。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若问题,欢迎向我们指正。
se reproduire: recommencer, revenir, se renouveler, se répéter, répéter, renouveler,
C'est la migration des oies sauvages qui vont vers le nord pour se reproduire .
这是大雁迁徙,
们去北方繁殖后代。
Depuis, Pékin a employé les grands moyens pour éviter qu'elle se reproduise en direct.
从此,北京便大力举措,以防这种情况在直播时再次发生。
Cet incident ne se reproduira pas.
这样事件不会再发生。
Il reproduit les erreurs de son prédécesseur.
重犯
前任
错误。
Arnott défi consiste à reproduire le succès de Louis Vuitton.
阿诺特面临挑战是如何复制路易威登
成功。
Si cela doit se reproduire, il faudra prendre des meusures.
要是这个重现话,就应该采取措施。
Car les enfants ont tendance à reproduire ce qu'ils voient.
因为孩子会下意识模
到
。
(…) Nous ne voulons évidemment pas qu'une situation analogue se reproduise.
(……)当然我们不愿意这样事情再发生。
Il faut y mettre fin et ne pas permettre qu'ils se reproduisent.
这些事件必须停止,并且决不能再次发生。
Le relief reproduit la scène de tribus donnés par des royaumes étrangers au roi perse.
persepolis浮雕,显示外族向波斯国王纳贡
场景。
Ces dispositions sont également reproduites dans certains accords régionaux de transit et accords bilatéraux.
某些区域过境安排和双边安排也载有此种条款。
En outre, elle peut recommander des moyens d'éviter que de telles situations se reproduisent.
此外,调查科还可建议杜绝继续发生办法。
La communauté internationale doit étudier ce phénomène à fond pour l'empêcher de se reproduire.
国际社会必须彻底研究这一现象,防止它再次出现。
Cette situation ne se reproduit pas dans le cas de la réclamation d'ABB Lummus.
这种情况在ABB Lummus索赔中并不重复出现。
Des recommandations ont été adressées aux autorités marocaines pour empêcher qu'un tel accident se reproduise.
随后向摩洛哥主管部门提供了旨在防止此种意外事故再度发生建议。
L'Observatoire reçoit des plaintes dénonçant des messages qui reproduisent et renforcent l'inégalité entre les sexes.
观察所是受理针对复制和助长性别暴力信息提起诉讼
场所。
Les renseignements qui lui ont été communiqués sont reproduits à l'annexe du présent rapport.
秘书长提供资料作为本报告附件摘录。
Le nunchaku a une conception qui reproduit une « onde » qui va augmenter la vélocité de l'attaque.
该双节棍是一个设计,复制一个“波” ,将增加速度攻击。
Nous continuerons à chercher à reproduire ces succès.
我们将继续寻求推广这些成就。
Elle était donc reproduite dans le projet de directive 2.6.4.
因此将其照录于准则草案2.6.4。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se reproduire: recommencer, revenir, se renouveler, se répéter, répéter, renouveler,
C'est la migration des oies sauvages qui vont vers le nord pour se reproduire .
这是大雁的迁徙,他们去北方繁殖后代。
Depuis, Pékin a employé les grands moyens pour éviter qu'elle se reproduise en direct.
从此,北京便大力举措,以防这种情况在直播时再次发生。
Cet incident ne se reproduira pas.
这样的事件不会再发生。
Il reproduit les erreurs de son prédécesseur.
他重犯他的前任的错误。
Arnott défi consiste à reproduire le succès de Louis Vuitton.
阿诺特面临的挑战是如何路易威登的成功。
Si cela doit se reproduire, il faudra prendre des meusures.
要是这个重现的话,就应该采取措施。
Car les enfants ont tendance à reproduire ce qu'ils voient.
因为孩子会下意识的他看到的。
(…) Nous ne voulons évidemment pas qu'une situation analogue se reproduise.
(……)当然我们不愿意这样的事情再发生。
Il faut y mettre fin et ne pas permettre qu'ils se reproduisent.
这些事件必须停止,并且决不能再次发生。
Le relief reproduit la scène de tribus donnés par des royaumes étrangers au roi perse.
persepolis的浮雕,显示外族向波斯国王纳贡的场景。
Ces dispositions sont également reproduites dans certains accords régionaux de transit et accords bilatéraux.
某些区域过境安排和双边安排也载有此种条款。
En outre, elle peut recommander des moyens d'éviter que de telles situations se reproduisent.
此外,调查科还可建议杜绝继续发生的办法。
La communauté internationale doit étudier ce phénomène à fond pour l'empêcher de se reproduire.
国际社会必须彻底研究这现象,防止它再次出现。
Cette situation ne se reproduit pas dans le cas de la réclamation d'ABB Lummus.
这种情况在ABB Lummus的索赔中并不重出现。
Des recommandations ont été adressées aux autorités marocaines pour empêcher qu'un tel accident se reproduise.
随后向摩洛哥主管部门提供了旨在防止此种意外事故再度发生的建议。
L'Observatoire reçoit des plaintes dénonçant des messages qui reproduisent et renforcent l'inégalité entre les sexes.
观察所是受理针对和助长性别暴力的信息提起诉讼的场所。
Les renseignements qui lui ont été communiqués sont reproduits à l'annexe du présent rapport.
秘书长提供的资料作为本报告附件摘录。
Le nunchaku a une conception qui reproduit une « onde » qui va augmenter la vélocité de l'attaque.
该双节棍是个设计,
个“波” ,将增加的速度攻击。
Nous continuerons à chercher à reproduire ces succès.
我们将继续寻求推广这些成就。
Elle était donc reproduite dans le projet de directive 2.6.4.
因此将其照录于准则草案2.6.4。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se reproduire: recommencer, revenir, se renouveler, se répéter, répéter, renouveler,
C'est la migration des oies sauvages qui vont vers le nord pour se reproduire .
是大雁的迁徙,他们去北方繁殖后代。
Depuis, Pékin a employé les grands moyens pour éviter qu'elle se reproduise en direct.
从此,北京便大力举措,种情况在直播时再次发
。
Cet incident ne se reproduira pas.
样的事件不会再发
。
Il reproduit les erreurs de son prédécesseur.
他重犯他的前任的错误。
Arnott défi consiste à reproduire le succès de Louis Vuitton.
阿诺特面临的挑战是如何复制路易威登的成功。
Si cela doit se reproduire, il faudra prendre des meusures.
要是个重现的话,就应该采取措施。
Car les enfants ont tendance à reproduire ce qu'ils voient.
因为孩子会下意识的模仿他看到的。
(…) Nous ne voulons évidemment pas qu'une situation analogue se reproduise.
(……)当然我们不愿意样的事情再发
。
Il faut y mettre fin et ne pas permettre qu'ils se reproduisent.
些事件必须停止,并且决不能再次发
。
Le relief reproduit la scène de tribus donnés par des royaumes étrangers au roi perse.
persepolis的浮雕,显示外族向波斯国王纳贡的场景。
Ces dispositions sont également reproduites dans certains accords régionaux de transit et accords bilatéraux.
某些区域过境安排和双边安排也载有此种条款。
En outre, elle peut recommander des moyens d'éviter que de telles situations se reproduisent.
此外,调查科还可建议杜绝继续发的办法。
La communauté internationale doit étudier ce phénomène à fond pour l'empêcher de se reproduire.
国际社会必须彻底研究一现象,
止它再次出现。
Cette situation ne se reproduit pas dans le cas de la réclamation d'ABB Lummus.
种情况在ABB Lummus的索赔中并不重复出现。
Des recommandations ont été adressées aux autorités marocaines pour empêcher qu'un tel accident se reproduise.
随后向摩洛哥主管部门提供了旨在止此种意外事故再度发
的建议。
L'Observatoire reçoit des plaintes dénonçant des messages qui reproduisent et renforcent l'inégalité entre les sexes.
观察所是受理针对复制和助长性别暴力的信息提起诉讼的场所。
Les renseignements qui lui ont été communiqués sont reproduits à l'annexe du présent rapport.
秘书长提供的资料作为本报告附件摘录。
Le nunchaku a une conception qui reproduit une « onde » qui va augmenter la vélocité de l'attaque.
该双节棍是一个设计,复制一个“波” ,将增加的速度攻击。
Nous continuerons à chercher à reproduire ces succès.
我们将继续寻求推广些成就。
Elle était donc reproduite dans le projet de directive 2.6.4.
因此将其照录于准则草案2.6.4。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。