法语助手
  • 关闭
v. t.
1. 把…关住; 把 …重新关住, 重新监禁:
renfermer un prisonnier évadé 把逃犯重新关起来

2. 把…锁起来妥藏:
renfermer des objets dans un tiroir 把一些物品锁在抽屉

3. []隐藏(思想, 感情):
renfermer ses chagrins dans son cœur 把悲痛藏在心

4. 限制, 局限于:
renfermer sa matière en deux points 把问题限制在两个方向

5. 藏有; []包含, 含有:
une maxime qui renferme un sens profond 一句含有深刻意义格言


se renfermer v. pr.
1. 闭门不出:
se renfermer dans sa chambre 把自己关在房

2. []使自己局限于:
se renfermer dans le silence 保持缄默
se renfermer en soi-même 不暴露感情; 集中注意力


常见用法
se renfermer sur soi-même自我封闭

近义词:
cacher,  comprendre,  contenir,  embrasser,  impliquer,  posséder,  enfermer,  receler,  comporter,  inclure,  renfoncer,  dissimuler,  se fermer,  se renfrogner,  tenir

se renfermer: se murer,  dissimulé,  fuyant,  impénétrable,  insaisissable,  introverti,  mystérieux,  se concentrer,  se recueillir,  se replier,  secret,  retrancher,  murer,  replier,  renfrogner,  fermer,  

反义词:

se renfermer: s'épancher,  communicatif,  démonstratif,  expansif,  extraverti,  exubérant,  ouvert

aérer,  aéré,  dégager,  dégagé,  exclure,  exposer,  exposé,  extérioriser,  libérer,  libéré,  montrer,  ouvrir,  échanger,  épancher,  
联想词
enfermer关闭,监禁;contenir含有,包含;comporter包含,包括,具有;refermer再关闭;révéler泄露,暴露;isoler孤立;dissimuler掩饰,隐瞒;sortir出去;abriter遮蔽;cacher藏,藏匿;constituer组成,构成;

Est-ce que cette lettre renfermait quelque chose de précieux ?

》那封信是不是包含有什么珍西?

Enfin, notre ordre du jour renferme une autre question «nucléaire».

我们议程上还有一个“核”问题。

L'évaluation globale que renferme le rapport a rencontré une adhésion générale.

与会者基本同意报告评估。

Le Comité pourrait prendre note des informations que renferme le présent document.

委员会似宜注意到本文件所提供资料。

Il est clair que cette révolution renferme des possibilités considérables de développement.

显然,这场革命提供了巨大发展机遇。

Chaque gouvernement recevra une liste confidentielle renfermant les différentes recommandations concernant ses requérants.

每个政府将获得一份机密清单,其中列出关于各个索赔人建议。

La législation de l'Italie et celle du Mexique renferment des dispositions analogues.

意大利162 和墨西哥163 立法中也类似规定。

Les règles que renferme le projet d'article 8 sont bien entendu supplétives.

当然,第8条草案所载规则是备用

Le Gouvernement koweïtien recevra une liste confidentielle renfermant les différentes recommandations concernant ces requérants.

科威特政府将获得一份载有在它索赔人方面提出个别建议机密清单。

Pourquoi sapent-ils l'Accord de Lusaka, qui renferme tous les éléments de la solution?

只有卢萨卡协定才具备解决问题各个因素。

La Commission a accueilli favorablement le rapport, estimant qu'il renfermait bon nombre d'informations utiles.

委员会对本报告表示欢迎,认为报告中载有大量有用信息。

À l'écoute de sa déclaration, j'ai compris que ses explications renfermaient des éléments positifs.

据我所听到发言,我认为他解释中存在积极要素。

Les stratégies qu'il renferme pourraient être ajustées dans le détail au cours de nos délibérations.

在我们审议过程中可以对其中战略进行一些调整。

Il s'agit d'un document destiné au public qui, par conséquent, renferme un langage très direct.

该文件对象是公众,因而许多话是直截了当

Cette proposition renferme un compromis patiemment élaboré.

这项提案包含了审慎地拟订折衷方案。

Il renferme des informations de caractère général et factuel.

共同核心文件包括概述和事实资料。

Le Centre de préservation renferme le patrimoine documentaire des Canadiens.

保存中心收藏加拿大文件遗产。

La Charte des Nations Unies renferme une sagesse politique irréfutable.

《联合国宪章》包含了无可辩驳政治智慧。

L'additif au présent rapport renferme les renseignements en question.

本报告增编载有这方面资料。

Le TNP renferme des obligations claires en matière de désarmement.

《不扩散条约》规定了明确裁军义务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 renfermer 的法语例句

用户正在搜索


spiralé, spiralée, spiralisation, spiramycine, spirane, spirant, spirante, spire, spirée, spirème,

相似单词


reneiger, rêner, rénetter, renfaîter, renfermé, renfermer, renfiler, renflammer, renflé, renflée,
v. t.
1. 把…关住; 把 …重新关住, 重新监禁:
renfermer un prisonnier évadé 把逃犯重新关起来

2. 把…锁起来妥藏:
renfermer des objets dans un tiroir 把些物品锁在抽屉里

3. [转]隐藏(思想, 感情):
renfermer ses chagrins dans son cœur 把悲痛藏在心里

4. 限制, 局限于:
renfermer sa matière en deux points 把问题限制在两个方向

5. 藏有; [转]包含, 含有:
une maxime qui renferme un sens profond 句含有深刻意义的格言


se renfermer v. pr.
1. 出:
se renfermer dans sa chambre 把自己关在房间里

2. [转]使自己局限于:
se renfermer dans le silence 保持缄默
se renfermer en soi-même 暴露感情; 集中注意力


常见用法
se renfermer sur soi-même自我封

近义词:
cacher,  comprendre,  contenir,  embrasser,  impliquer,  posséder,  enfermer,  receler,  comporter,  inclure,  renfoncer,  dissimuler,  se fermer,  se renfrogner,  tenir

se renfermer: se murer,  dissimulé,  fuyant,  impénétrable,  insaisissable,  introverti,  mystérieux,  se concentrer,  se recueillir,  se replier,  secret,  retrancher,  murer,  replier,  renfrogner,  fermer,  

反义词:

se renfermer: s'épancher,  communicatif,  démonstratif,  expansif,  extraverti,  exubérant,  ouvert

aérer,  aéré,  dégager,  dégagé,  exclure,  exposer,  exposé,  extérioriser,  libérer,  libéré,  montrer,  ouvrir,  échanger,  épancher,  
联想词
enfermer,监禁;contenir含有,包含;comporter包含,包括,具有;refermer再关;révéler泄露,暴露;isoler孤立;dissimuler掩饰,隐瞒;sortir出去;abriter遮蔽;cacher藏,藏匿;constituer组成,构成;

Est-ce que cette lettre renfermait quelque chose de précieux ?

》那封信里是是包含有什么珍贵的东西?

Enfin, notre ordre du jour renferme une autre question «nucléaire».

我们的议程上个“核”问题。

L'évaluation globale que renferme le rapport a rencontré une adhésion générale.

与会者基本同意报告的总的评估。

Le Comité pourrait prendre note des informations que renferme le présent document.

委员会似宜注意到本文件所提供的资料。

Il est clair que cette révolution renferme des possibilités considérables de développement.

显然,这场革命提供了巨大的发展机遇。

Chaque gouvernement recevra une liste confidentielle renfermant les différentes recommandations concernant ses requérants.

每个政府将获得份机密清单,其中列出关于各个索赔人的建议。

La législation de l'Italie et celle du Mexique renferment des dispositions analogues.

意大利162 和墨西哥163 的立法中也类似的规定。

Les règles que renferme le projet d'article 8 sont bien entendu supplétives.

当然,第8条草案所载的规则是备用的。

Le Gouvernement koweïtien recevra une liste confidentielle renfermant les différentes recommandations concernant ces requérants.

科威特政府将获得份载有在它的索赔人方面提出的个别建议的机密清单。

Pourquoi sapent-ils l'Accord de Lusaka, qui renferme tous les éléments de la solution?

只有卢萨卡协定才具备解决问题的各个因素。

La Commission a accueilli favorablement le rapport, estimant qu'il renfermait bon nombre d'informations utiles.

委员会对本报告表示欢迎,认为报告中载有大量有用信息。

À l'écoute de sa déclaration, j'ai compris que ses explications renfermaient des éléments positifs.

据我所听到的发言,我认为他的解释中存在积极的要素。

Les stratégies qu'il renferme pourraient être ajustées dans le détail au cours de nos délibérations.

在我们的审议过程中可以对其中的战略进行些调整。

Il s'agit d'un document destiné au public qui, par conséquent, renferme un langage très direct.

该文件的对象是公众,因而许多话是直截了当的。

Cette proposition renferme un compromis patiemment élaboré.

这项提案包含了审慎地拟订的折衷方案。

Il renferme des informations de caractère général et factuel.

共同核心文件包括概述和事实资料。

Le Centre de préservation renferme le patrimoine documentaire des Canadiens.

它的保存中心收藏加拿大的文件遗产。

La Charte des Nations Unies renferme une sagesse politique irréfutable.

《联合国宪章》包含了无可辩驳的政治智慧。

L'additif au présent rapport renferme les renseignements en question.

本报告的增编载有这方面的资料。

Le TNP renferme des obligations claires en matière de désarmement.

扩散条约》规定了明确的裁军义务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 renfermer 的法语例句

用户正在搜索


spiritualiser, spiritualisme, spiritualiste, spiritualité, spirituel, spirituellement, spiritueux, spirituosite, spirituosité, spiritus,

相似单词


reneiger, rêner, rénetter, renfaîter, renfermé, renfermer, renfiler, renflammer, renflé, renflée,
v. t.
1. 把…关住; 把 …重新关住, 重新监禁:
renfermer un prisonnier évadé 把逃犯重新关起来

2. 把…锁起来妥藏:
renfermer des objets dans un tiroir 把一些物品锁在抽屉里

3. [转]隐藏(思想, 感情):
renfermer ses chagrins dans son cœur 把悲痛藏在心里

4. 限制, 局限于:
renfermer sa matière en deux points 把问题限制在两个方向

5. 藏有; [转]包含, 含有:
une maxime qui renferme un sens profond 一句含有深刻意义的格言


se renfermer v. pr.
1. 门不
se renfermer dans sa chambre 把自己关在房间里

2. [转]使自己局限于:
se renfermer dans le silence 保持缄默
se renfermer en soi-même 不暴露感情; 集中注意力


常见用法
se renfermer sur soi-même自我

义词:
cacher,  comprendre,  contenir,  embrasser,  impliquer,  posséder,  enfermer,  receler,  comporter,  inclure,  renfoncer,  dissimuler,  se fermer,  se renfrogner,  tenir

se renfermer: se murer,  dissimulé,  fuyant,  impénétrable,  insaisissable,  introverti,  mystérieux,  se concentrer,  se recueillir,  se replier,  secret,  retrancher,  murer,  replier,  renfrogner,  fermer,  

反义词:

se renfermer: s'épancher,  communicatif,  démonstratif,  expansif,  extraverti,  exubérant,  ouvert

aérer,  aéré,  dégager,  dégagé,  exclure,  exposer,  exposé,  extérioriser,  libérer,  libéré,  montrer,  ouvrir,  échanger,  épancher,  
联想词
enfermer,监禁;contenir含有,包含;comporter包含,包括,具有;refermer再关;révéler泄露,暴露;isoler孤立;dissimuler掩饰,隐瞒;sortir;abriter蔽;cacher藏,藏匿;constituer组成,构成;

Est-ce que cette lettre renfermait quelque chose de précieux ?

》那信里是不是包含有什么珍贵的东西?

Enfin, notre ordre du jour renferme une autre question «nucléaire».

我们的议程上还有一个“核”问题。

L'évaluation globale que renferme le rapport a rencontré une adhésion générale.

与会者基本同意报告的总的评估。

Le Comité pourrait prendre note des informations que renferme le présent document.

委员会似宜注意到本文件所提供的资料。

Il est clair que cette révolution renferme des possibilités considérables de développement.

显然,这场革命提供了巨大的发展机遇。

Chaque gouvernement recevra une liste confidentielle renfermant les différentes recommandations concernant ses requérants.

每个政府将获得一份机密清单,其中列关于各个索赔人的建议。

La législation de l'Italie et celle du Mexique renferment des dispositions analogues.

意大利162 和墨西哥163 的立法中也类似的规定。

Les règles que renferme le projet d'article 8 sont bien entendu supplétives.

当然,第8条草案所载的规则是备用的。

Le Gouvernement koweïtien recevra une liste confidentielle renfermant les différentes recommandations concernant ces requérants.

科威特政府将获得一份载有在它的索赔人方面提的个别建议的机密清单。

Pourquoi sapent-ils l'Accord de Lusaka, qui renferme tous les éléments de la solution?

只有卢萨卡协定才具备解决问题的各个因素。

La Commission a accueilli favorablement le rapport, estimant qu'il renfermait bon nombre d'informations utiles.

委员会对本报告表示欢迎,认为报告中载有大量有用信息。

À l'écoute de sa déclaration, j'ai compris que ses explications renfermaient des éléments positifs.

据我所听到的发言,我认为他的解释中存在积极的要素。

Les stratégies qu'il renferme pourraient être ajustées dans le détail au cours de nos délibérations.

在我们的审议过程中可以对其中的战略进行一些调整。

Il s'agit d'un document destiné au public qui, par conséquent, renferme un langage très direct.

该文件的对象是公众,因而许多话是直截了当的。

Cette proposition renferme un compromis patiemment élaboré.

这项提案包含了审慎地拟订的折衷方案。

Il renferme des informations de caractère général et factuel.

共同核心文件包括概述和事实资料。

Le Centre de préservation renferme le patrimoine documentaire des Canadiens.

它的保存中心收藏加拿大的文件遗产。

La Charte des Nations Unies renferme une sagesse politique irréfutable.

《联合国宪章》包含了无可辩驳的政治智慧。

L'additif au présent rapport renferme les renseignements en question.

本报告的增编载有这方面的资料。

Le TNP renferme des obligations claires en matière de désarmement.

《不扩散条约》规定了明确的裁军义务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 renfermer 的法语例句

用户正在搜索


spiroheptane, spirohydrocarbure, spiroïdal, spirolobé, spiromètre, spironolactone, spiropentane, spirophore, spirorbe, spiroscope,

相似单词


reneiger, rêner, rénetter, renfaîter, renfermé, renfermer, renfiler, renflammer, renflé, renflée,
v. t.
1. …关住; …重新关住, 重新监禁:
renfermer un prisonnier évadé 逃犯重新关起来

2. …锁起来妥藏:
renfermer des objets dans un tiroir 一些物品锁在抽屉里

3. [转]隐藏(思想, 感情):
renfermer ses chagrins dans son cœur 悲痛藏在心里

4. 制, 局
renfermer sa matière en deux points 问题制在两个方向

5. 藏有; [转]包含, 含有:
une maxime qui renferme un sens profond 一句含有深刻意义的格言


se renfermer v. pr.
1. 闭门不出:
se renfermer dans sa chambre 自己关在房间里

2. [转]使自己局
se renfermer dans le silence 保持缄默
se renfermer en soi-même 不暴露感情; 集中注意力


常见用法
se renfermer sur soi-même自我封闭

近义词:
cacher,  comprendre,  contenir,  embrasser,  impliquer,  posséder,  enfermer,  receler,  comporter,  inclure,  renfoncer,  dissimuler,  se fermer,  se renfrogner,  tenir

se renfermer: se murer,  dissimulé,  fuyant,  impénétrable,  insaisissable,  introverti,  mystérieux,  se concentrer,  se recueillir,  se replier,  secret,  retrancher,  murer,  replier,  renfrogner,  fermer,  

反义词:

se renfermer: s'épancher,  communicatif,  démonstratif,  expansif,  extraverti,  exubérant,  ouvert

aérer,  aéré,  dégager,  dégagé,  exclure,  exposer,  exposé,  extérioriser,  libérer,  libéré,  montrer,  ouvrir,  échanger,  épancher,  
联想词
enfermer关闭,监禁;contenir含有,包含;comporter包含,包括,具有;refermer再关闭;révéler泄露,暴露;isoler孤立;dissimuler掩饰,隐瞒;sortir出去;abriter遮蔽;cacher藏,藏匿;constituer组成,构成;

Est-ce que cette lettre renfermait quelque chose de précieux ?

》那封信里是不是包含有什么珍贵的东西?

Enfin, notre ordre du jour renferme une autre question «nucléaire».

我们的议程上还有一个“核”问题。

L'évaluation globale que renferme le rapport a rencontré une adhésion générale.

与会者基本同意报告的总的评估。

Le Comité pourrait prendre note des informations que renferme le présent document.

委员会似宜注意到本件所提供的资料。

Il est clair que cette révolution renferme des possibilités considérables de développement.

显然,这场革命提供了巨大的发展机遇。

Chaque gouvernement recevra une liste confidentielle renfermant les différentes recommandations concernant ses requérants.

每个政府将获得一份机密清单,其中列出关各个索赔人的建议。

La législation de l'Italie et celle du Mexique renferment des dispositions analogues.

意大利162 和墨西哥163 的立法中也类似的规定。

Les règles que renferme le projet d'article 8 sont bien entendu supplétives.

当然,第8条草案所载的规则是备用的。

Le Gouvernement koweïtien recevra une liste confidentielle renfermant les différentes recommandations concernant ces requérants.

科威特政府将获得一份载有在它的索赔人方面提出的个别建议的机密清单。

Pourquoi sapent-ils l'Accord de Lusaka, qui renferme tous les éléments de la solution?

只有卢萨卡协定才具备解决问题的各个因素。

La Commission a accueilli favorablement le rapport, estimant qu'il renfermait bon nombre d'informations utiles.

委员会对本报告表示欢迎,认为报告中载有大量有用信息。

À l'écoute de sa déclaration, j'ai compris que ses explications renfermaient des éléments positifs.

据我所听到的发言,我认为他的解释中存在积极的要素。

Les stratégies qu'il renferme pourraient être ajustées dans le détail au cours de nos délibérations.

在我们的审议过程中可以对其中的战略进行一些调整。

Il s'agit d'un document destiné au public qui, par conséquent, renferme un langage très direct.

件的对象是公众,因而许多话是直截了当的。

Cette proposition renferme un compromis patiemment élaboré.

这项提案包含了审慎地拟订的折衷方案。

Il renferme des informations de caractère général et factuel.

共同核心件包括概述和事实资料。

Le Centre de préservation renferme le patrimoine documentaire des Canadiens.

它的保存中心收藏加拿大的件遗产。

La Charte des Nations Unies renferme une sagesse politique irréfutable.

《联合国宪章》包含了无可辩驳的政治智慧。

L'additif au présent rapport renferme les renseignements en question.

本报告的增编载有这方面的资料。

Le TNP renferme des obligations claires en matière de désarmement.

《不扩散条约》规定了明确的裁军义务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 renfermer 的法语例句

用户正在搜索


splanchnographie, splanchnologie, splanchnomicrie, splanchnopleure, splanchnoptose, spleen, spleenétique, splénalgie, splendeur, splendide,

相似单词


reneiger, rêner, rénetter, renfaîter, renfermé, renfermer, renfiler, renflammer, renflé, renflée,
v. t.
1. 把…关住; 把 …重新关住, 重新监禁:
renfermer un prisonnier évadé 把逃犯重新关起来

2. 把…锁起来妥藏:
renfermer des objets dans un tiroir 把一些物品锁在抽屉里

3. [转]隐藏(思想, 感情):
renfermer ses chagrins dans son cœur 把悲痛藏在心里

4. 限制, 局限于:
renfermer sa matière en deux points 把问题限制在两个方向

5. 藏有; [转]包含, 含有:
une maxime qui renferme un sens profond 一句含有深刻意义的格言


se renfermer v. pr.
1. 闭门不出:
se renfermer dans sa chambre 把自己关在房间里

2. [转]使自己局限于:
se renfermer dans le silence 保持缄默
se renfermer en soi-même 不暴露感情; 集注意力


常见用法
se renfermer sur soi-même自我封闭

近义词:
cacher,  comprendre,  contenir,  embrasser,  impliquer,  posséder,  enfermer,  receler,  comporter,  inclure,  renfoncer,  dissimuler,  se fermer,  se renfrogner,  tenir

se renfermer: se murer,  dissimulé,  fuyant,  impénétrable,  insaisissable,  introverti,  mystérieux,  se concentrer,  se recueillir,  se replier,  secret,  retrancher,  murer,  replier,  renfrogner,  fermer,  

反义词:

se renfermer: s'épancher,  communicatif,  démonstratif,  expansif,  extraverti,  exubérant,  ouvert

aérer,  aéré,  dégager,  dégagé,  exclure,  exposer,  exposé,  extérioriser,  libérer,  libéré,  montrer,  ouvrir,  échanger,  épancher,  
联想词
enfermer关闭,监禁;contenir含有,包含;comporter包含,包括,具有;refermer再关闭;révéler泄露,暴露;isoler孤立;dissimuler掩饰,隐瞒;sortir出去;abriter遮蔽;cacher藏,藏匿;constituer组成,构成;

Est-ce que cette lettre renfermait quelque chose de précieux ?

》那封信里是不是包含有什么珍贵的东西?

Enfin, notre ordre du jour renferme une autre question «nucléaire».

我们的议程上还有一个“核”问题。

L'évaluation globale que renferme le rapport a rencontré une adhésion générale.

与会者基本同意报告的总的评估。

Le Comité pourrait prendre note des informations que renferme le présent document.

委员会似宜注意到本文件所提供的资料。

Il est clair que cette révolution renferme des possibilités considérables de développement.

显然,这场革命提供了巨大的发展机遇。

Chaque gouvernement recevra une liste confidentielle renfermant les différentes recommandations concernant ses requérants.

每个政府将获得一份机密清单,其列出关于各个索赔人的建议。

La législation de l'Italie et celle du Mexique renferment des dispositions analogues.

意大利162 和墨西哥163 的立法类似的规定。

Les règles que renferme le projet d'article 8 sont bien entendu supplétives.

当然,第8条草案所载的规则是备用的。

Le Gouvernement koweïtien recevra une liste confidentielle renfermant les différentes recommandations concernant ces requérants.

科威特政府将获得一份载有在它的索赔人方面提出的个别建议的机密清单。

Pourquoi sapent-ils l'Accord de Lusaka, qui renferme tous les éléments de la solution?

只有卢萨卡协定才具备解决问题的各个因素。

La Commission a accueilli favorablement le rapport, estimant qu'il renfermait bon nombre d'informations utiles.

委员会对本报告表示欢迎,认为报告载有大量有用信息。

À l'écoute de sa déclaration, j'ai compris que ses explications renfermaient des éléments positifs.

据我所听到的发言,我认为他的解释存在积极的要素。

Les stratégies qu'il renferme pourraient être ajustées dans le détail au cours de nos délibérations.

在我们的审议过程可以对其的战略进行一些调整。

Il s'agit d'un document destiné au public qui, par conséquent, renferme un langage très direct.

该文件的对象是公众,因而许多话是直截了当的。

Cette proposition renferme un compromis patiemment élaboré.

这项提案包含了审慎地拟订的折衷方案。

Il renferme des informations de caractère général et factuel.

共同核心文件包括概述和事实资料。

Le Centre de préservation renferme le patrimoine documentaire des Canadiens.

它的保存收藏加拿大的文件遗产。

La Charte des Nations Unies renferme une sagesse politique irréfutable.

《联合国宪章》包含了无可辩驳的政治智慧。

L'additif au présent rapport renferme les renseignements en question.

本报告的增编载有这方面的资料。

Le TNP renferme des obligations claires en matière de désarmement.

《不扩散条约》规定了明确的裁军义务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 renfermer 的法语例句

用户正在搜索


splénocyte, splénodiagnostic, splénogène, splénographie, splénomanométrie, splénome, splénomégalie, splénopathie, splénopexie, splénophlébite,

相似单词


reneiger, rêner, rénetter, renfaîter, renfermé, renfermer, renfiler, renflammer, renflé, renflée,
v. t.
1. 把…关住; 把 …重新关住, 重新监禁:
renfermer un prisonnier évadé 把逃犯重新关起来

2. 把…锁起来妥
renfermer des objets dans un tiroir 把一些物品锁在抽屉里

3. [转]隐(思想, 感情):
renfermer ses chagrins dans son cœur 把悲痛在心里

4. 限制, 局限于:
renfermer sa matière en deux points 把问题限制在两个方向

5. 有; [转]包含, 含有:
une maxime qui renferme un sens profond 一句含有深刻意义的格言


se renfermer v. pr.
1. 闭门不出:
se renfermer dans sa chambre 把自己关在房间里

2. [转]使自己局限于:
se renfermer dans le silence 保持缄默
se renfermer en soi-même 不暴露感情; 集中注意力


常见用法
se renfermer sur soi-même自我封闭

近义词:
cacher,  comprendre,  contenir,  embrasser,  impliquer,  posséder,  enfermer,  receler,  comporter,  inclure,  renfoncer,  dissimuler,  se fermer,  se renfrogner,  tenir

se renfermer: se murer,  dissimulé,  fuyant,  impénétrable,  insaisissable,  introverti,  mystérieux,  se concentrer,  se recueillir,  se replier,  secret,  retrancher,  murer,  replier,  renfrogner,  fermer,  

反义词:

se renfermer: s'épancher,  communicatif,  démonstratif,  expansif,  extraverti,  exubérant,  ouvert

aérer,  aéré,  dégager,  dégagé,  exclure,  exposer,  exposé,  extérioriser,  libérer,  libéré,  montrer,  ouvrir,  échanger,  épancher,  
联想词
enfermer关闭,监禁;contenir含有,包含;comporter包含,包括,具有;refermer再关闭;révéler泄露,暴露;isoler孤立;dissimuler掩饰,隐瞒;sortir出去;abriter遮蔽;cacher;constituer成,构成;

Est-ce que cette lettre renfermait quelque chose de précieux ?

》那封信里是不是包含有什么珍贵的东西?

Enfin, notre ordre du jour renferme une autre question «nucléaire».

我们的议程上还有一个“核”问题。

L'évaluation globale que renferme le rapport a rencontré une adhésion générale.

与会者基本同意报告的总的评估。

Le Comité pourrait prendre note des informations que renferme le présent document.

委员会似宜注意到本文件所提供的资料。

Il est clair que cette révolution renferme des possibilités considérables de développement.

显然,这场革命提供了巨大的发展机遇。

Chaque gouvernement recevra une liste confidentielle renfermant les différentes recommandations concernant ses requérants.

每个政府将获得一份机密清单,其中列出关于各个索赔人的建议。

La législation de l'Italie et celle du Mexique renferment des dispositions analogues.

意大利162 和墨西哥163 的立法中也类似的规定。

Les règles que renferme le projet d'article 8 sont bien entendu supplétives.

当然,第8条草案所载的规则是备的。

Le Gouvernement koweïtien recevra une liste confidentielle renfermant les différentes recommandations concernant ces requérants.

科威特政府将获得一份载有在它的索赔人方面提出的个别建议的机密清单。

Pourquoi sapent-ils l'Accord de Lusaka, qui renferme tous les éléments de la solution?

只有卢萨卡协定才具备解决问题的各个因素。

La Commission a accueilli favorablement le rapport, estimant qu'il renfermait bon nombre d'informations utiles.

委员会对本报告表示欢迎,认为报告中载有大量有信息。

À l'écoute de sa déclaration, j'ai compris que ses explications renfermaient des éléments positifs.

据我所听到的发言,我认为他的解释中存在积极的要素。

Les stratégies qu'il renferme pourraient être ajustées dans le détail au cours de nos délibérations.

在我们的审议过程中可以对其中的战略进行一些调整。

Il s'agit d'un document destiné au public qui, par conséquent, renferme un langage très direct.

该文件的对象是公众,因而许多话是直截了当的。

Cette proposition renferme un compromis patiemment élaboré.

这项提案包含了审慎地拟订的折衷方案。

Il renferme des informations de caractère général et factuel.

共同核心文件包括概述和事实资料。

Le Centre de préservation renferme le patrimoine documentaire des Canadiens.

它的保存中心加拿大的文件遗产。

La Charte des Nations Unies renferme une sagesse politique irréfutable.

《联合国宪章》包含了无可辩驳的政治智慧。

L'additif au présent rapport renferme les renseignements en question.

本报告的增编载有这方面的资料。

Le TNP renferme des obligations claires en matière de désarmement.

《不扩散条约》规定了明确的裁军义务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 renfermer 的法语例句

用户正在搜索


spodégène, spodiophyllite, spodiosite, spodogramme, spodumène, spoiler, spoliateur, spoliation, spolier, spolition,

相似单词


reneiger, rêner, rénetter, renfaîter, renfermé, renfermer, renfiler, renflammer, renflé, renflée,
v. t.
1. 把…关住; 把 …重新关住, 重新监禁:
renfermer un prisonnier évadé 把逃犯重新关起来

2. 把…锁起来妥藏:
renfermer des objets dans un tiroir 把些物品锁在抽屉里

3. [转]隐藏(思想, 感情):
renfermer ses chagrins dans son cœur 把悲痛藏在心里

4. 限制, 局限于:
renfermer sa matière en deux points 把问题限制在两个方向

5. 藏有; [转]包含, 含有:
une maxime qui renferme un sens profond 含有深刻义的格言


se renfermer v. pr.
1. 闭门不出:
se renfermer dans sa chambre 把自己关在房间里

2. [转]使自己局限于:
se renfermer dans le silence 保持缄默
se renfermer en soi-même 不暴露感情; 集中注


常见用法
se renfermer sur soi-même自我封闭

近义词:
cacher,  comprendre,  contenir,  embrasser,  impliquer,  posséder,  enfermer,  receler,  comporter,  inclure,  renfoncer,  dissimuler,  se fermer,  se renfrogner,  tenir

se renfermer: se murer,  dissimulé,  fuyant,  impénétrable,  insaisissable,  introverti,  mystérieux,  se concentrer,  se recueillir,  se replier,  secret,  retrancher,  murer,  replier,  renfrogner,  fermer,  

反义词:

se renfermer: s'épancher,  communicatif,  démonstratif,  expansif,  extraverti,  exubérant,  ouvert

aérer,  aéré,  dégager,  dégagé,  exclure,  exposer,  exposé,  extérioriser,  libérer,  libéré,  montrer,  ouvrir,  échanger,  épancher,  
联想词
enfermer关闭,监禁;contenir含有,包含;comporter包含,包括,具有;refermer再关闭;révéler泄露,暴露;isoler孤立;dissimuler掩饰,隐瞒;sortir出去;abriter遮蔽;cacher藏,藏匿;constituer组成,构成;

Est-ce que cette lettre renfermait quelque chose de précieux ?

》那封信里是不是包含有什么珍贵的东西?

Enfin, notre ordre du jour renferme une autre question «nucléaire».

我们的议程上还有个“核”问题。

L'évaluation globale que renferme le rapport a rencontré une adhésion générale.

与会者基本告的总的评估。

Le Comité pourrait prendre note des informations que renferme le présent document.

委员会似宜注到本文件所提供的资料。

Il est clair que cette révolution renferme des possibilités considérables de développement.

显然,这场革命提供了巨大的发展机遇。

Chaque gouvernement recevra une liste confidentielle renfermant les différentes recommandations concernant ses requérants.

每个政府将获得份机密清单,其中列出关于各个索赔人的建议。

La législation de l'Italie et celle du Mexique renferment des dispositions analogues.

大利162 和墨西哥163 的立法中也类似的规定。

Les règles que renferme le projet d'article 8 sont bien entendu supplétives.

当然,第8条草案所载的规则是备用的。

Le Gouvernement koweïtien recevra une liste confidentielle renfermant les différentes recommandations concernant ces requérants.

科威特政府将获得份载有在它的索赔人方面提出的个别建议的机密清单。

Pourquoi sapent-ils l'Accord de Lusaka, qui renferme tous les éléments de la solution?

只有卢萨卡协定才具备解决问题的各个因素。

La Commission a accueilli favorablement le rapport, estimant qu'il renfermait bon nombre d'informations utiles.

委员会对本告表示欢迎,认为告中载有大量有用信息。

À l'écoute de sa déclaration, j'ai compris que ses explications renfermaient des éléments positifs.

据我所听到的发言,我认为他的解释中存在积极的要素。

Les stratégies qu'il renferme pourraient être ajustées dans le détail au cours de nos délibérations.

在我们的审议过程中可以对其中的战略进行些调整。

Il s'agit d'un document destiné au public qui, par conséquent, renferme un langage très direct.

该文件的对象是公众,因而许多话是直截了当的。

Cette proposition renferme un compromis patiemment élaboré.

这项提案包含了审慎地拟订的折衷方案。

Il renferme des informations de caractère général et factuel.

核心文件包括概述和事实资料。

Le Centre de préservation renferme le patrimoine documentaire des Canadiens.

它的保存中心收藏加拿大的文件遗产。

La Charte des Nations Unies renferme une sagesse politique irréfutable.

《联合国宪章》包含了无可辩驳的政治智慧。

L'additif au présent rapport renferme les renseignements en question.

告的增编载有这方面的资料。

Le TNP renferme des obligations claires en matière de désarmement.

《不扩散条约》规定了明确的裁军义务。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 renfermer 的法语例句

用户正在搜索


spondylizème, spondylodidymie, spondylolisthésis, spondylolisthétique, spondylolyse, spondylomalacie, spondylomyélite, spondylopathie, spondyloptose, spondylorhéostose,

相似单词


reneiger, rêner, rénetter, renfaîter, renfermé, renfermer, renfiler, renflammer, renflé, renflée,
v. t.
1. 把…关住; 把 …重新关住, 重新监禁:
renfermer un prisonnier évadé 把逃犯重新关起来

2. 把…锁起来妥藏:
renfermer des objets dans un tiroir 把一些物品锁在抽屉里

3. [转]隐藏(思想, ):
renfermer ses chagrins dans son cœur 把悲痛藏在心里

4. 限制, 局限于:
renfermer sa matière en deux points 把问题限制在两个方向

5. 藏有; [转]包含, 含有:
une maxime qui renferme un sens profond 一含有深刻意义的格言


se renfermer v. pr.
1. 闭门不出:
se renfermer dans sa chambre 把自己关在房间里

2. [转]使自己局限于:
se renfermer dans le silence 保持缄默
se renfermer en soi-même 不暴露中注意力


常见用法
se renfermer sur soi-même自我封闭

近义词:
cacher,  comprendre,  contenir,  embrasser,  impliquer,  posséder,  enfermer,  receler,  comporter,  inclure,  renfoncer,  dissimuler,  se fermer,  se renfrogner,  tenir

se renfermer: se murer,  dissimulé,  fuyant,  impénétrable,  insaisissable,  introverti,  mystérieux,  se concentrer,  se recueillir,  se replier,  secret,  retrancher,  murer,  replier,  renfrogner,  fermer,  

反义词:

se renfermer: s'épancher,  communicatif,  démonstratif,  expansif,  extraverti,  exubérant,  ouvert

aérer,  aéré,  dégager,  dégagé,  exclure,  exposer,  exposé,  extérioriser,  libérer,  libéré,  montrer,  ouvrir,  échanger,  épancher,  
联想词
enfermer关闭,监禁;contenir含有,包含;comporter包含,包括,具有;refermer再关闭;révéler泄露,暴露;isoler孤立;dissimuler掩饰,隐瞒;sortir出去;abriter遮蔽;cacher藏,藏匿;constituer组成,构成;

Est-ce que cette lettre renfermait quelque chose de précieux ?

》那封信里是不是包含有什么珍贵的东西?

Enfin, notre ordre du jour renferme une autre question «nucléaire».

我们的议程上还有一个“核”问题。

L'évaluation globale que renferme le rapport a rencontré une adhésion générale.

与会者基本同意报告的总的评估。

Le Comité pourrait prendre note des informations que renferme le présent document.

委员会似宜注意到本文件所提供的资料。

Il est clair que cette révolution renferme des possibilités considérables de développement.

显然,这场革命提供了巨大的发展机遇。

Chaque gouvernement recevra une liste confidentielle renfermant les différentes recommandations concernant ses requérants.

每个政府将获得一份机密清单,其中列出关于各个索赔人的建议。

La législation de l'Italie et celle du Mexique renferment des dispositions analogues.

意大利162 和墨西哥163 的立法中也类似的规定。

Les règles que renferme le projet d'article 8 sont bien entendu supplétives.

当然,第8条草案所载的规则是备用的。

Le Gouvernement koweïtien recevra une liste confidentielle renfermant les différentes recommandations concernant ces requérants.

科威特政府将获得一份载有在它的索赔人方面提出的个别建议的机密清单。

Pourquoi sapent-ils l'Accord de Lusaka, qui renferme tous les éléments de la solution?

只有卢萨卡协定才具备解决问题的各个因素。

La Commission a accueilli favorablement le rapport, estimant qu'il renfermait bon nombre d'informations utiles.

委员会对本报告表示欢迎,认为报告中载有大量有用信息。

À l'écoute de sa déclaration, j'ai compris que ses explications renfermaient des éléments positifs.

据我所听到的发言,我认为他的解释中存在积极的要素。

Les stratégies qu'il renferme pourraient être ajustées dans le détail au cours de nos délibérations.

在我们的审议过程中可以对其中的战略进行一些调整。

Il s'agit d'un document destiné au public qui, par conséquent, renferme un langage très direct.

该文件的对象是公众,因而许多话是直截了当的。

Cette proposition renferme un compromis patiemment élaboré.

这项提案包含了审慎地拟订的折衷方案。

Il renferme des informations de caractère général et factuel.

共同核心文件包括概述和事实资料。

Le Centre de préservation renferme le patrimoine documentaire des Canadiens.

它的保存中心收藏加拿大的文件遗产。

La Charte des Nations Unies renferme une sagesse politique irréfutable.

《联合国宪章》包含了无可辩驳的政治智慧。

L'additif au présent rapport renferme les renseignements en question.

本报告的增编载有这方面的资料。

Le TNP renferme des obligations claires en matière de désarmement.

《不扩散条约》规定了明确的裁军义务。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 renfermer 的法语例句

用户正在搜索


spongiolithe, spongioplasma, spongiose, spongiosité, Spongitien, spongoïde, spongolite, sponsor, sponsorat, sponsoring,

相似单词


reneiger, rêner, rénetter, renfaîter, renfermé, renfermer, renfiler, renflammer, renflé, renflée,
v. t.
1. 把…关住; 把 …重新关住, 重新监禁:
renfermer un prisonnier évadé 把逃犯重新关起来

2. 把…锁起来妥藏:
renfermer des objets dans un tiroir 把些物品锁在抽屉里

3. [转]隐藏(思想, 感情):
renfermer ses chagrins dans son cœur 把悲痛藏在心里

4. 限制, 局限于:
renfermer sa matière en deux points 把问题限制在两方向

5. 藏有; [转]包含, 含有:
une maxime qui renferme un sens profond 句含有深刻意义的


se renfermer v. pr.
1. 门不出:
se renfermer dans sa chambre 把自己关在房间里

2. [转]使自己局限于:
se renfermer dans le silence 保持缄默
se renfermer en soi-même 不暴露感情; 集中注意力


常见用法
se renfermer sur soi-même自我封

近义词:
cacher,  comprendre,  contenir,  embrasser,  impliquer,  posséder,  enfermer,  receler,  comporter,  inclure,  renfoncer,  dissimuler,  se fermer,  se renfrogner,  tenir

se renfermer: se murer,  dissimulé,  fuyant,  impénétrable,  insaisissable,  introverti,  mystérieux,  se concentrer,  se recueillir,  se replier,  secret,  retrancher,  murer,  replier,  renfrogner,  fermer,  

反义词:

se renfermer: s'épancher,  communicatif,  démonstratif,  expansif,  extraverti,  exubérant,  ouvert

aérer,  aéré,  dégager,  dégagé,  exclure,  exposer,  exposé,  extérioriser,  libérer,  libéré,  montrer,  ouvrir,  échanger,  épancher,  
联想词
enfermer,监禁;contenir含有,包含;comporter包含,包括,具有;refermer再关;révéler泄露,暴露;isoler孤立;dissimuler掩饰,隐瞒;sortir出去;abriter遮蔽;cacher藏,藏匿;constituer组成,构成;

Est-ce que cette lettre renfermait quelque chose de précieux ?

》那封信里是不是包含有什么珍贵的东西?

Enfin, notre ordre du jour renferme une autre question «nucléaire».

我们的议程上还有”问题。

L'évaluation globale que renferme le rapport a rencontré une adhésion générale.

与会者基本同意报告的总的评估。

Le Comité pourrait prendre note des informations que renferme le présent document.

委员会似宜注意到本文件所提供的资料。

Il est clair que cette révolution renferme des possibilités considérables de développement.

显然,这场革命提供了巨大的发展机遇。

Chaque gouvernement recevra une liste confidentielle renfermant les différentes recommandations concernant ses requérants.

政府将获得份机密清单,其中列出关于各索赔人的建议。

La législation de l'Italie et celle du Mexique renferment des dispositions analogues.

意大利162 和墨西哥163 的立法中也类似的规定。

Les règles que renferme le projet d'article 8 sont bien entendu supplétives.

当然,第8条草案所载的规则是备用的。

Le Gouvernement koweïtien recevra une liste confidentielle renfermant les différentes recommandations concernant ces requérants.

科威特政府将获得份载有在它的索赔人方面提出的别建议的机密清单。

Pourquoi sapent-ils l'Accord de Lusaka, qui renferme tous les éléments de la solution?

只有卢萨卡协定才具备解决问题的各因素。

La Commission a accueilli favorablement le rapport, estimant qu'il renfermait bon nombre d'informations utiles.

委员会对本报告表示欢迎,认为报告中载有大量有用信息。

À l'écoute de sa déclaration, j'ai compris que ses explications renfermaient des éléments positifs.

据我所听到的发,我认为他的解释中存在积极的要素。

Les stratégies qu'il renferme pourraient être ajustées dans le détail au cours de nos délibérations.

在我们的审议过程中可以对其中的战略进行些调整。

Il s'agit d'un document destiné au public qui, par conséquent, renferme un langage très direct.

该文件的对象是公众,因而许多话是直截了当的。

Cette proposition renferme un compromis patiemment élaboré.

这项提案包含了审慎地拟订的折衷方案。

Il renferme des informations de caractère général et factuel.

共同心文件包括概述和事实资料。

Le Centre de préservation renferme le patrimoine documentaire des Canadiens.

它的保存中心收藏加拿大的文件遗产。

La Charte des Nations Unies renferme une sagesse politique irréfutable.

《联合国宪章》包含了无可辩驳的政治智慧。

L'additif au présent rapport renferme les renseignements en question.

本报告的增编载有这方面的资料。

Le TNP renferme des obligations claires en matière de désarmement.

《不扩散条约》规定了明确的裁军义务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 renfermer 的法语例句

用户正在搜索


sporades équatoriales, sporadicité, sporadique, sporadiquement, sporadosidère, sporadosidérite, sporange, sporangiospore, spore, sporidie,

相似单词


reneiger, rêner, rénetter, renfaîter, renfermé, renfermer, renfiler, renflammer, renflé, renflée,