Il me paraît que vous vous êtes trompé.
我看你搞错了。
Il me paraît que vous vous êtes trompé.
我看你搞错了。
Il paraît bien portant, mais cependant voilà tout son corps gangrené.
表面看来很壮实,然而
全身
发生坏疽。
Mais enfin, le serpent se mange, ce qui paraît inimaginable pour un Occidental.
但是,总的来吃蛇对西方人来
是难以想象的。
Le premier 45 tours d’Indochine, qui paraît dans la foulée, passe inaperçu.
Indochine的前45场演出,看步伐和足迹,好像没有被注意。
Je souhaite à chacun personne qui l'aime beaucoup dans sa vie,il peut paraître plus tôt.
愿每个人生活中最爱的人,会最早出现。
Il paraît que ce film a obtenu une nomination aux Oscars!
听这部电影还获了奥斯卡提名了呢!
Fleuve et lune paraissent immuables, année après année.
不知江月照何人,但见长江送流水。
Et tout paraissait si facile. Si simple. Libre. Si nouveau et si unique.
一切都是那么简单纯粹。独一无二。
Il paraît que le vin sera excellent cette année.
看起来今年的葡萄酒应该会非常好。
Ces pauvres créatures ne paraissaient ni aisées ni heureuses.
看样子这些女人生活既不舒服,也不幸福。
Il paraît absurde de revenir sur cette décision.
改变这个决定似没有道理。
Cela peut paraître tout à fait compréhensible.
这一切很容易让人理解。
Nous vous invitons à lire notre tutoriel qui paraîtra rapidement afin de savoir comment downgrader.
我们邀请你读一下不久后将发布的教程来了解怎么降级。
Sans qu'il y paraisse, il est fort savant.
看不出来,非常博学。
Au premier abord, ce problème paraît difficile, mais j'ai trouvé une solution.
初看起来这个问题很难,但是我找到了解决办法。
Il paraît que les Chinois ont inventé le diabolo.
我听中国人发明了空竹。
En tout cas, il nous paraît évident qu'il est désormais extrêmement dangereux d'en acheter.
不管怎么,购买这种国债显然是极其危险的。
Vu du continent, on paraît donc bien loin des discours sur une embellie économique britannique.
所以,从欧洲大陆看去,英国的情况似离我们听到的经济复苏的论调还相差很远。
Je n’invente aucun langage pour paraître plus simple, plus bête ou plus intelligent.
我没有创造任何更为简单,更为愚蠢或是更为聪慧的语言。
La solution qu'il préconise me paraît bonne.
提出的办法我觉得不错。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il me paraît que vous vous êtes trompé.
我看你搞错了。
Il paraît bien portant, mais cependant voilà tout son corps gangrené.
面看来很壮实,然而
全身已
生坏疽。
Mais enfin, le serpent se mange, ce qui paraît inimaginable pour un Occidental.
但是,总的来说吃蛇对西方人来说是难以想象的。
Le premier 45 tours d’Indochine, qui paraît dans la foulée, passe inaperçu.
Indochine的前45场演出,看步伐和足迹,好像没有被注意。
Je souhaite à chacun personne qui l'aime beaucoup dans sa vie,il peut paraître plus tôt.
愿每个人生活中最爱的人,会最早出现。
Il paraît que ce film a obtenu une nomination aux Oscars!
听说这部电影还获了奥斯卡提名了呢!
Fleuve et lune paraissent immuables, année après année.
不知江月照何人,但见长江送流水。
Et tout paraissait si facile. Si simple. Libre. Si nouveau et si unique.
一切都是那么简单纯粹。独一无二。
Il paraît que le vin sera excellent cette année.
看起来今年的葡萄酒应该会非常好。
Ces pauvres créatures ne paraissaient ni aisées ni heureuses.
看样子这些女人生活既不舒服,也不幸福。
Il paraît absurde de revenir sur cette décision.
改变这个决定似乎没有道理。
Cela peut paraître tout à fait compréhensible.
这一切很容易让人理解。
Nous vous invitons à lire notre tutoriel qui paraîtra rapidement afin de savoir comment downgrader.
我们邀请你读一下不久后将布的教程来了解怎么降级。
Sans qu'il y paraisse, il est fort savant.
看不出来,非常博学。
Au premier abord, ce problème paraît difficile, mais j'ai trouvé une solution.
初看起来这个问题很难,但是我找到了解决办法。
Il paraît que les Chinois ont inventé le diabolo.
我听说中国人明了空竹。
En tout cas, il nous paraît évident qu'il est désormais extrêmement dangereux d'en acheter.
不管怎么说,购买这种国债然是极其危险的。
Vu du continent, on paraît donc bien loin des discours sur une embellie économique britannique.
所以,从欧洲大陆看去,英国的情况似乎离我们听到的济复苏的论调还相差很远。
Je n’invente aucun langage pour paraître plus simple, plus bête ou plus intelligent.
我没有创造任何更为简单,更为愚蠢或是更为聪慧的语言。
La solution qu'il préconise me paraît bonne.
提出的办法我觉
不错。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Il me paraît que vous vous êtes trompé.
我看你搞错了。
Il paraît bien portant, mais cependant voilà tout son corps gangrené.
表面看来很壮实,然而
全身已发生坏疽。
Mais enfin, le serpent se mange, ce qui paraît inimaginable pour un Occidental.
但是,总的来说吃蛇对西方人来说是难以想象的。
Le premier 45 tours d’Indochine, qui paraît dans la foulée, passe inaperçu.
Indochine的前45场演出,看步伐和足迹,好像没有被注意。
Je souhaite à chacun personne qui l'aime beaucoup dans sa vie,il peut paraître plus tôt.
愿每个人生活中最爱的人,会最早出现。
Il paraît que ce film a obtenu une nomination aux Oscars!
听说这部电影还获了奥斯卡提名了呢!
Fleuve et lune paraissent immuables, année après année.
知江月照何人,但见长江送流水。
Et tout paraissait si facile. Si simple. Libre. Si nouveau et si unique.
一切都是那么简单纯粹。独一无二。
Il paraît que le vin sera excellent cette année.
看起来今的葡萄酒应该会非常好。
Ces pauvres créatures ne paraissaient ni aisées ni heureuses.
看样子这些女人生活既,也
幸福。
Il paraît absurde de revenir sur cette décision.
改变这个决定似乎没有道理。
Cela peut paraître tout à fait compréhensible.
这一切很容易让人理解。
Nous vous invitons à lire notre tutoriel qui paraîtra rapidement afin de savoir comment downgrader.
我们邀请你读一下久后将发布的教程来了解怎么降级。
Sans qu'il y paraisse, il est fort savant.
看出来,
非常博学。
Au premier abord, ce problème paraît difficile, mais j'ai trouvé une solution.
初看起来这个问题很难,但是我找到了解决办法。
Il paraît que les Chinois ont inventé le diabolo.
我听说中国人发明了空竹。
En tout cas, il nous paraît évident qu'il est désormais extrêmement dangereux d'en acheter.
管怎么说,购买这种国债显然是极其危险的。
Vu du continent, on paraît donc bien loin des discours sur une embellie économique britannique.
所以,从欧洲陆看去,英国的情况似乎离我们听到的经济复苏的论调还相差很远。
Je n’invente aucun langage pour paraître plus simple, plus bête ou plus intelligent.
我没有创造任何更为简单,更为愚蠢或是更为聪慧的语言。
La solution qu'il préconise me paraît bonne.
提出的办法我觉得
错。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il me paraît que vous vous êtes trompé.
我看你搞错。
Il paraît bien portant, mais cependant voilà tout son corps gangrené.
面看来很壮实,然而
全身已
生坏疽。
Mais enfin, le serpent se mange, ce qui paraît inimaginable pour un Occidental.
但是,总的来说吃蛇对西方人来说是难以想象的。
Le premier 45 tours d’Indochine, qui paraît dans la foulée, passe inaperçu.
Indochine的前45场演出,看步伐和足迹,好像没有被注意。
Je souhaite à chacun personne qui l'aime beaucoup dans sa vie,il peut paraître plus tôt.
愿每个人生活中最爱的人,会最早出现。
Il paraît que ce film a obtenu une nomination aux Oscars!
听说这部电影还获奥斯卡提名
呢!
Fleuve et lune paraissent immuables, année après année.
不知江月照何人,但见长江送流水。
Et tout paraissait si facile. Si simple. Libre. Si nouveau et si unique.
一切都是那么简单纯粹。独一无二。
Il paraît que le vin sera excellent cette année.
看起来今年的葡萄酒应该会非常好。
Ces pauvres créatures ne paraissaient ni aisées ni heureuses.
看样子这些女人生活既不舒服,也不幸福。
Il paraît absurde de revenir sur cette décision.
改变这个决定似乎没有道理。
Cela peut paraître tout à fait compréhensible.
这一切很容易让人理解。
Nous vous invitons à lire notre tutoriel qui paraîtra rapidement afin de savoir comment downgrader.
我们邀请你读一下不久后将布的教程来
解怎么降级。
Sans qu'il y paraisse, il est fort savant.
看不出来,非常博学。
Au premier abord, ce problème paraît difficile, mais j'ai trouvé une solution.
初看起来这个问题很难,但是我找到解决办法。
Il paraît que les Chinois ont inventé le diabolo.
我听说中国人明
空竹。
En tout cas, il nous paraît évident qu'il est désormais extrêmement dangereux d'en acheter.
不管怎么说,购买这种国债然是极其危险的。
Vu du continent, on paraît donc bien loin des discours sur une embellie économique britannique.
所以,从欧洲大陆看去,英国的情况似乎离我们听到的经济复苏的论调还相差很远。
Je n’invente aucun langage pour paraître plus simple, plus bête ou plus intelligent.
我没有创造任何更为简单,更为愚蠢或是更为聪慧的语言。
La solution qu'il préconise me paraît bonne.
提出的办法我觉得不错。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Il me paraît que vous vous êtes trompé.
我看你搞错了。
Il paraît bien portant, mais cependant voilà tout son corps gangrené.
表面看来很壮实,然而
全身已发生坏疽。
Mais enfin, le serpent se mange, ce qui paraît inimaginable pour un Occidental.
但是,总的来说吃蛇对西方人来说是难以想象的。
Le premier 45 tours d’Indochine, qui paraît dans la foulée, passe inaperçu.
Indochine的前45场演出,看步伐和足迹,好像没有被注意。
Je souhaite à chacun personne qui l'aime beaucoup dans sa vie,il peut paraître plus tôt.
愿每人生活中最爱的人,会最早出现。
Il paraît que ce film a obtenu une nomination aux Oscars!
听说部电影还获了奥斯卡提名了呢!
Fleuve et lune paraissent immuables, année après année.
不知江月照何人,但见长江送流水。
Et tout paraissait si facile. Si simple. Libre. Si nouveau et si unique.
一切都是那么简单纯粹。独一无二。
Il paraît que le vin sera excellent cette année.
看起来今年的葡萄酒应该会非常好。
Ces pauvres créatures ne paraissaient ni aisées ni heureuses.
看样子些女人生活既不舒服,也不幸福。
Il paraît absurde de revenir sur cette décision.
改变决定似乎没有道理。
Cela peut paraître tout à fait compréhensible.
一切很容易让人理解。
Nous vous invitons à lire notre tutoriel qui paraîtra rapidement afin de savoir comment downgrader.
我们邀请你读一下不久后将发布的教程来了解怎么降级。
Sans qu'il y paraisse, il est fort savant.
看不出来,非常博学。
Au premier abord, ce problème paraît difficile, mais j'ai trouvé une solution.
初看起来问题很难,但是我找到了解决办法。
Il paraît que les Chinois ont inventé le diabolo.
我听说中国人发明了空竹。
En tout cas, il nous paraît évident qu'il est désormais extrêmement dangereux d'en acheter.
不管怎么说,购买种国债显然是极其危险的。
Vu du continent, on paraît donc bien loin des discours sur une embellie économique britannique.
所以,从欧洲大陆看去,英国的情况似乎离我们听到的经济复苏的论调还相差很远。
Je n’invente aucun langage pour paraître plus simple, plus bête ou plus intelligent.
我没有创造任何更为简单,更为愚蠢或是更为聪慧的语言。
La solution qu'il préconise me paraît bonne.
提出的办法我觉得不错。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il me paraît que vous vous êtes trompé.
我看你搞错了。
Il paraît bien portant, mais cependant voilà tout son corps gangrené.
表面看来很壮实,然而
全身
发生坏疽。
Mais enfin, le serpent se mange, ce qui paraît inimaginable pour un Occidental.
但是,总的来说吃蛇对西方人来说是难以想象的。
Le premier 45 tours d’Indochine, qui paraît dans la foulée, passe inaperçu.
Indochine的前45场演出,看步伐和足迹,好像没有被注意。
Je souhaite à chacun personne qui l'aime beaucoup dans sa vie,il peut paraître plus tôt.
愿每个人生活中最爱的人,会最早出现。
Il paraît que ce film a obtenu une nomination aux Oscars!
听说这部电影还获了奥斯卡提名了呢!
Fleuve et lune paraissent immuables, année après année.
不知江月照何人,但见长江送流水。
Et tout paraissait si facile. Si simple. Libre. Si nouveau et si unique.
一切都是那么简单纯粹。独一无二。
Il paraît que le vin sera excellent cette année.
看起来今年的葡萄酒应该会非常好。
Ces pauvres créatures ne paraissaient ni aisées ni heureuses.
看样子这些女人生活既不舒服,也不幸福。
Il paraît absurde de revenir sur cette décision.
改变这个决定似乎没有道理。
Cela peut paraître tout à fait compréhensible.
这一切很容易让人理解。
Nous vous invitons à lire notre tutoriel qui paraîtra rapidement afin de savoir comment downgrader.
我们邀请你读一不久后将发布的教程来了解怎么降级。
Sans qu'il y paraisse, il est fort savant.
看不出来,非常博学。
Au premier abord, ce problème paraît difficile, mais j'ai trouvé une solution.
初看起来这个问题很难,但是我找了解决办法。
Il paraît que les Chinois ont inventé le diabolo.
我听说中国人发明了空竹。
En tout cas, il nous paraît évident qu'il est désormais extrêmement dangereux d'en acheter.
不管怎么说,购买这种国债显然是极其危险的。
Vu du continent, on paraît donc bien loin des discours sur une embellie économique britannique.
所以,从欧洲大陆看去,英国的情况似乎离我们听的经济复苏的论调还相差很远。
Je n’invente aucun langage pour paraître plus simple, plus bête ou plus intelligent.
我没有创造任何更为简单,更为愚蠢或是更为聪慧的语言。
La solution qu'il préconise me paraît bonne.
提出的办法我觉得不错。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il me paraît que vous vous êtes trompé.
我看你搞错。
Il paraît bien portant, mais cependant voilà tout son corps gangrené.
表面看来很壮实,然而
全身已发生坏疽。
Mais enfin, le serpent se mange, ce qui paraît inimaginable pour un Occidental.
但是,总的来说吃蛇对西方人来说是难以想象的。
Le premier 45 tours d’Indochine, qui paraît dans la foulée, passe inaperçu.
Indochine的前45场演,看步伐和足迹,好像没有被注意。
Je souhaite à chacun personne qui l'aime beaucoup dans sa vie,il peut paraître plus tôt.
愿每个人生活中最爱的人,会最早现。
Il paraît que ce film a obtenu une nomination aux Oscars!
说这部电影还获
奥斯卡提名
呢!
Fleuve et lune paraissent immuables, année après année.
不知江月照何人,但见长江送流水。
Et tout paraissait si facile. Si simple. Libre. Si nouveau et si unique.
一切都是那么简单纯粹。独一无二。
Il paraît que le vin sera excellent cette année.
看起来今年的葡萄酒应该会非常好。
Ces pauvres créatures ne paraissaient ni aisées ni heureuses.
看样子这些女人生活既不舒服,也不幸福。
Il paraît absurde de revenir sur cette décision.
改变这个决定似乎没有道理。
Cela peut paraître tout à fait compréhensible.
这一切很容易让人理解。
Nous vous invitons à lire notre tutoriel qui paraîtra rapidement afin de savoir comment downgrader.
我们邀请你读一下不久后将发布的教程来解怎么降级。
Sans qu'il y paraisse, il est fort savant.
看不来,
非常博学。
Au premier abord, ce problème paraît difficile, mais j'ai trouvé une solution.
初看起来这个问题很难,但是我找到解决办法。
Il paraît que les Chinois ont inventé le diabolo.
我说中国人发明
空竹。
En tout cas, il nous paraît évident qu'il est désormais extrêmement dangereux d'en acheter.
不管怎么说,购买这种国债显然是极其危险的。
Vu du continent, on paraît donc bien loin des discours sur une embellie économique britannique.
所以,从欧洲大陆看去,英国的情况似乎离我们到的经济复苏的论调还相差很远。
Je n’invente aucun langage pour paraître plus simple, plus bête ou plus intelligent.
我没有创造任何更为简单,更为愚蠢或是更为聪慧的语言。
La solution qu'il préconise me paraît bonne.
提
的办法我觉得不错。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il me paraît que vous vous êtes trompé.
我看你搞错了。
Il paraît bien portant, mais cependant voilà tout son corps gangrené.
表面看来很壮实,然而
全身已发生坏疽。
Mais enfin, le serpent se mange, ce qui paraît inimaginable pour un Occidental.
但是,总的来说吃蛇对西方人来说是难以想象的。
Le premier 45 tours d’Indochine, qui paraît dans la foulée, passe inaperçu.
Indochine的前45场演出,看步伐和足迹,好像没有被注意。
Je souhaite à chacun personne qui l'aime beaucoup dans sa vie,il peut paraître plus tôt.
愿每个人生活中最爱的人,会最早出。
Il paraît que ce film a obtenu une nomination aux Oscars!
听说这部电影还获了奥斯卡提名了呢!
Fleuve et lune paraissent immuables, année après année.
不知江月照何人,但见长江送流水。
Et tout paraissait si facile. Si simple. Libre. Si nouveau et si unique.
一切都是那么简单纯粹。独一无二。
Il paraît que le vin sera excellent cette année.
看起来今年的葡萄酒应该会非常好。
Ces pauvres créatures ne paraissaient ni aisées ni heureuses.
看样子这些女人生活既不舒服,也不幸福。
Il paraît absurde de revenir sur cette décision.
改变这个决定似乎没有道理。
Cela peut paraître tout à fait compréhensible.
这一切很容易让人理解。
Nous vous invitons à lire notre tutoriel qui paraîtra rapidement afin de savoir comment downgrader.
我们邀请你读一下不久后将发布的教程来了解怎么降级。
Sans qu'il y paraisse, il est fort savant.
看不出来,非常博学。
Au premier abord, ce problème paraît difficile, mais j'ai trouvé une solution.
初看起来这个问题很难,但是我找到了解决办法。
Il paraît que les Chinois ont inventé le diabolo.
我听说中国人发明了空竹。
En tout cas, il nous paraît évident qu'il est désormais extrêmement dangereux d'en acheter.
不管怎么说,购买这种国债显然是极其危险的。
Vu du continent, on paraît donc bien loin des discours sur une embellie économique britannique.
所以,从欧洲大陆看去,英国的情况似乎离我们听到的经济复苏的论调还相差很远。
Je n’invente aucun langage pour paraître plus simple, plus bête ou plus intelligent.
我没有创造任何更为简单,更为愚蠢或是更为聪慧的语言。
La solution qu'il préconise me paraît bonne.
提出的办法我觉得不错。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Il me paraît que vous vous êtes trompé.
看你搞错了。
Il paraît bien portant, mais cependant voilà tout son corps gangrené.
表面看来很壮实,然而
全身已发生坏疽。
Mais enfin, le serpent se mange, ce qui paraît inimaginable pour un Occidental.
但是,总的来说吃蛇对西方人来说是难以想象的。
Le premier 45 tours d’Indochine, qui paraît dans la foulée, passe inaperçu.
Indochine的前45场演出,看步伐和足迹,好像没有被注意。
Je souhaite à chacun personne qui l'aime beaucoup dans sa vie,il peut paraître plus tôt.
愿每个人生活中最爱的人,会最早出现。
Il paraît que ce film a obtenu une nomination aux Oscars!
听说这部电影还获了奥斯卡提名了呢!
Fleuve et lune paraissent immuables, année après année.
不知江月照何人,但见长江送流水。
Et tout paraissait si facile. Si simple. Libre. Si nouveau et si unique.
一切都是那么简单纯粹。独一无二。
Il paraît que le vin sera excellent cette année.
看起来今年的葡萄酒应该会非常好。
Ces pauvres créatures ne paraissaient ni aisées ni heureuses.
看样子这些女人生活既不舒服,也不幸福。
Il paraît absurde de revenir sur cette décision.
改变这个决定似乎没有道理。
Cela peut paraître tout à fait compréhensible.
这一切很容易让人理解。
Nous vous invitons à lire notre tutoriel qui paraîtra rapidement afin de savoir comment downgrader.
们邀请你读一下不久后将发布的教程来了解怎么降级。
Sans qu'il y paraisse, il est fort savant.
看不出来,非常博学。
Au premier abord, ce problème paraît difficile, mais j'ai trouvé une solution.
初看起来这个问题很难,但是找到了解决办法。
Il paraît que les Chinois ont inventé le diabolo.
听说中国人发明了空竹。
En tout cas, il nous paraît évident qu'il est désormais extrêmement dangereux d'en acheter.
不管怎么说,购买这种国债显然是极其危险的。
Vu du continent, on paraît donc bien loin des discours sur une embellie économique britannique.
所以,从欧洲大陆看,英国的情况似乎离
们听到的经济复苏的论调还相差很远。
Je n’invente aucun langage pour paraître plus simple, plus bête ou plus intelligent.
没有创造任何更为简单,更为愚蠢或是更为聪慧的语言。
La solution qu'il préconise me paraît bonne.
提出的办法
不错。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。