Avez-vous vu passer un cortège, avec un homme blessé et une femme en pleurs?
您有没有看到一行人过,当
有位男子受了
还有一名女子在哭泣?
Avez-vous vu passer un cortège, avec un homme blessé et une femme en pleurs?
您有没有看到一行人过,当
有位男子受了
还有一名女子在哭泣?
Croyant par de vils pleurs laver toutes nos taches.
以为廉价眼泪能洗去我们所有
污迹。
Le temps de deux ans et tous les pleurs joyeux se rejoint à un mot: Je te souhaite bonheur!
2年时间,所有
欢乐泪水都汇成一句话:祝你幸福!
Steph ne voulait pas un deuxième enfant. « Tu veux replonger dans la vie infernale pendant deux ans, les pleurs, les cris et les nuits blanches ? Et s’il embête tout le temps Camille ? »
家属不打算要老二,他说:“你还想再过两年在哭声、夜不能寐
日子吗?如果他性格跟珈米合不来怎么办呢?”
Puisque je n’ai pas dévoilé sur mon blog mes pleurs et mon insomnie, j’ai reçu des critiques qui m’ont jugée absente d’affections fraternelles pour mes compatriotes.
因为我没有在博客里表达我一样痛哭一样难眠感性,因此被一些朋友批评为缺乏同胞手足之情。
Voilà l'approche à suivre au lieu de s'adresser à l'autre partie d'une manière condescendante comme si l'on disait « Je suis le maître, l'occupant » pour faire comprendre à l'autre partie que le Conseil de sécurité ne pourra être invoqué, que le droit international sera inutile, de même que les pleurs et la douleur, et qu'il lui faut obéir au maître car lui seul peut lui octroyer quelque chose
这是应该采取态度,而不是以恩赐
态度对待另一方,似乎是在说我是主人,我是占领者,而另一方将理解为安全理事会将毫无效益,国际法将毫无用处,叫喊和痛苦也将毫无用处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。