法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 〔医〕嗜睡(症)
tomber en léthargie处于嗜睡状态,患嗜睡症
2. 〈转〉麻木,迟钝
tirer qn de sa léthargie唤醒某人,使某人振作起来
3. 对数能量损失


常见用法
tomber en léthargie陷入昏睡状态
la sonnerie du téléphone m'a tirée de ma léthargie电话铃把我从昏睡中叫醒了

近义词:
assoupissement,  calme,  inertie,  langueur,  apathie,  atonie,  engourdissement,  marasme,  prostration,  somnolence,  paralysie,  stagnation,  torpeur,  nonchalance,  inaction,  sommeil
反义词:
activité,  animation,  exaltation,  vitalité,  excitation,  fermentation
联想词
paralysie;hibernation冬眠,冬蛰;décadence没落,衰落;stagnation不流动,静止;passivité被动性,消极性;inactivité不活动,不活泼,不活跃;euphorie欣快症;déprime萧条;amnésie遗忘症,健忘症;effervescence起泡,冒泡,沸腾;agonie临终,垂危;

La girafe se rend compte de sa léthargie et part courir avec le lièvre.

小野兔在热带草原上奔跑,看到一只长颈鹿。

Prendre l'air permet aussi de fuir un bureau souvent surchauffé qui favorise la léthargie.

去户外呼吸一下新鲜空也可以防止你在办公室种闷热的环境下萌睡意

Aujourd'hui, le monde semble émerger de cette léthargie.

今天,世界似乎正在脱离个低点。

Cependant, depuis plusieurs années, elle s'est installée dans une désolante léthargie.

不过,在多年之后,它已习惯于令人痛苦难耐的沉闷局面

Certains domaines connaissent même une léthargie évidente, quand ils n'ont pas simplement régressé.

某些领域虽然没有倒退,但显然停滞不前。

C'est d'abord une source de frustration, puis de léthargie.

这首先造成了挫败,继而是毫

Depuis trois ans, la Conférence du désarmement est en état de léthargie.

裁军谈判会议继续陷于过去三年的僵局之中

Des termes comme « léthargie », « paralysie » et « atmosphère morose » ont été employés pour décrire la situation actuelle.

人们用“毫”、“”和“阴云密布”等词来描述目前的局势。

Laissons derrière nous la léthargie et les intérêts nationaux à court terme pour nous concentrer sur le bien de tous.

我们必须为了重大的利益而抛弃、短期的国家利益。

Nous avons apporté un soutien constructif à diverses initiatives conçues pour sortir la Conférence de sa léthargie, à notre avis injustifiée.

我们对旨在帮助本会议摆脱我们认为不应有的死沉沉状态的各种倡议,给予了建设性的支持。

Une sorte de fatigue ou de léthargie semble avoir gagné l'Organisation au fil des opérations de la paix menées pendant plusieurs décennies.

几十年的和平行动可能使联合国感到疲惫或倦怠。

Cela a aussi apporté un vent de fraîcheur dans cette salle où s'installe parfois une certaine léthargie, pendant les chaudes journées d'été.

这也为炎热的夏日不时侵入本会议厅的令人怠倦的氛带来了一缕新鲜空

C'est une question simple qui se pose sur cette léthargie du Conseil vis-à-vis de ce qui se passe dans la région du Moyen-Orient.

这是一个简单的问题,它涉及到安全理事会对中东发的情况动于衷。

Après de longues années passées dans la léthargie, la paralysie et l'impasse, la Conférence du désarmement arrive à un moment critique de son histoire.

裁军谈判会议多年来一直处于停滞不前、难以取得进展的状态,但现在,它正经历着一个历史上的关键时刻。

Une situation qui se manifeste tout d'abord par les frémissements qui semblent prendre le pas sur la situation de léthargie observée en Palestine depuis de nombreuses années.

但是,我们已经看到可能克服过去多年在巴勒斯坦看到的的状况的事态发展迹象。

Cette année, le Bélarus a oeuvré en tant que Président de la Conférence du désarmement, et a fait de son mieux pour aider cette instance à sortir de sa léthargie.

今年,白俄罗斯担任裁军谈判会议的主席之一,并尽力帮助找到办法解决里的僵局。

Premièrement, lors des débats de la première partie de la session, ma délégation avait nourri l'espoir que la Conférence allait enfin sortir de sa léthargie qui dure depuis une décennie.

第一,在第一期会议的讨论期间,我国代表团希望本会议至少可挣脱其陷入了十年之久的僵滞局面。

Au moment où il semble qu'il y ait une certaine léthargie, voire un certain recul dans le processus de désarmement, des actions pratiques et concrètes visant à renforcer la confiance sont nécessaires.

当前,核裁军进程了或者说有些倒退,此时需要采取具体和实际的建立信任活动。

Par ailleurs, l'intention juridique qui motivait la création de la Cour doit être préservée en évitant notamment une politisation de ses travaux ou une léthargie judiciaire susceptible de nuire à sa mission historique.

除此之外,还应维护设立国际刑事法院的法律意愿,特别是避免法院工作政治化或在司法上麻木迟钝,因为这有可能损害国际刑事法院的历史使命。

Notons que cette période de léthargie a coïncidé avec les difficultés politiques et économiques que connurent les États membres, et leurs répercussions néfastes sur la cohésion sociale, et l'unité nationale des pays concernés.

在这个时间,我们的成员国还面临着政治和经济困难,以及他们对这些国家的社会团结和国家统一所产的消极影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 léthargie 的法语例句

用户正在搜索


endospore, endosquelette, endossable, endossataire, endossement, endosser, endosseur, endossure, endostéite, endostéthoscope,

相似单词


létal, létale, létalité, letchi, léthal, léthargie, léthargique, léthéomanie, léthifère, léthologique,
n.f.
1. 〔医〕嗜睡(症)
tomber en léthargie处于嗜睡状态,患嗜睡症
2. 〈转〉
tirer qn de sa léthargie唤醒某人,使某人振作起来
3. 对数能量损失


常见用法
tomber en léthargie陷入昏睡状态
la sonnerie du téléphone m'a tirée de ma léthargie电话铃把我从昏睡中叫醒了

近义词:
assoupissement,  calme,  inertie,  langueur,  apathie,  atonie,  engourdissement,  marasme,  prostration,  somnolence,  paralysie,  stagnation,  torpeur,  nonchalance,  inaction,  sommeil
反义词:
activité,  animation,  exaltation,  vitalité,  excitation,  fermentation
想词
paralysie痹,瘫痪;hibernation冬眠,冬蛰;décadence没落,衰落;stagnation不流动,静止;passivité被动性,消极性;inactivité不活动,不活泼,不活跃;euphorie欣快症;déprime萧条;amnésie遗忘症,健忘症;effervescence起泡,冒泡,沸腾;agonie临终,垂危;

La girafe se rend compte de sa léthargie et part courir avec le lièvre.

小野兔在热带草原上奔跑,看到一只长颈鹿。

Prendre l'air permet aussi de fuir un bureau souvent surchauffé qui favorise la léthargie.

去户外呼吸一下新鲜空气也可以防止你在办公室种闷热的环境下萌生睡意

Aujourd'hui, le monde semble émerger de cette léthargie.

今天,世界似乎正在脱离个低点。

Cependant, depuis plusieurs années, elle s'est installée dans une désolante léthargie.

不过,在多年之后,它已习惯于令人痛苦难耐的沉闷局面

Certains domaines connaissent même une léthargie évidente, quand ils n'ont pas simplement régressé.

某些领域虽然没有倒退,但显然停滞不前。

C'est d'abord une source de frustration, puis de léthargie.

这首先造成了挫败,继而是毫无生气。

Depuis trois ans, la Conférence du désarmement est en état de léthargie.

裁军谈判会议继续陷于过去三年的僵局之中

Des termes comme « léthargie », « paralysie » et « atmosphère morose » ont été employés pour décrire la situation actuelle.

人们用“毫无生气”、“瘫痪”和“阴云密布”等词来描述目前的局势。

Laissons derrière nous la léthargie et les intérêts nationaux à court terme pour nous concentrer sur le bien de tous.

我们必须为了重大的利益而抛弃无生气、短期的家利益。

Nous avons apporté un soutien constructif à diverses initiatives conçues pour sortir la Conférence de sa léthargie, à notre avis injustifiée.

我们对旨在帮助本会议摆脱我们认为不应有的死气沉沉状态的各种倡议,给予了建设性的支持。

Une sorte de fatigue ou de léthargie semble avoir gagné l'Organisation au fil des opérations de la paix menées pendant plusieurs décennies.

几十年的和平行动可能使感到疲惫或倦怠。

Cela a aussi apporté un vent de fraîcheur dans cette salle où s'installe parfois une certaine léthargie, pendant les chaudes journées d'été.

这也为炎热的夏日不时侵入本会议厅的令人怠倦的气氛带来了一缕新鲜空气。

C'est une question simple qui se pose sur cette léthargie du Conseil vis-à-vis de ce qui se passe dans la région du Moyen-Orient.

这是一个简单的问题,它涉及到安全理事会对中东发生的情况无动于衷。

Après de longues années passées dans la léthargie, la paralysie et l'impasse, la Conférence du désarmement arrive à un moment critique de son histoire.

裁军谈判会议多年来一直处于停滞不前、难以取得进展的状态,但现在,它正经历着一个历史上的关键时刻。

Une situation qui se manifeste tout d'abord par les frémissements qui semblent prendre le pas sur la situation de léthargie observée en Palestine depuis de nombreuses années.

但是,我们已经看到可能克服过去多年在巴勒斯坦看到的毫无生气的状况的事态发展迹象。

Cette année, le Bélarus a oeuvré en tant que Président de la Conférence du désarmement, et a fait de son mieux pour aider cette instance à sortir de sa léthargie.

今年,白俄罗斯担任裁军谈判会议的主席之一,并尽力帮助找到办法解决里的僵局。

Premièrement, lors des débats de la première partie de la session, ma délégation avait nourri l'espoir que la Conférence allait enfin sortir de sa léthargie qui dure depuis une décennie.

第一,在第一期会议的讨论期间,我代表团希望本会议至少可挣脱其陷入了十年之久的僵滞局面。

Au moment où il semble qu'il y ait une certaine léthargie, voire un certain recul dans le processus de désarmement, des actions pratiques et concrètes visant à renforcer la confiance sont nécessaires.

当前,核裁军进程了无生气或者说有些倒退,此时需要采取具体和实际的建立信任活动。

Par ailleurs, l'intention juridique qui motivait la création de la Cour doit être préservée en évitant notamment une politisation de ses travaux ou une léthargie judiciaire susceptible de nuire à sa mission historique.

除此之外,还应维护设立际刑事法院的法律意愿,特别是避免法院工作政治化或在司法上,因为这有可能损害际刑事法院的历史使命。

Notons que cette période de léthargie a coïncidé avec les difficultés politiques et économiques que connurent les États membres, et leurs répercussions néfastes sur la cohésion sociale, et l'unité nationale des pays concernés.

在这个时间,我们的成员还面临着政治和经济困难,以及他们对这些家的社会团结和家统一所产生的消极影响。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 léthargie 的法语例句

用户正在搜索


Endothia, endothio, endothoracique, Endothyra, endotoxicose, endotoxine, endotoxoïde, endotrachéite, endotrachélite, endotrophe,

相似单词


létal, létale, létalité, letchi, léthal, léthargie, léthargique, léthéomanie, léthifère, léthologique,
n.f.
1. 〔医〕嗜睡(症)
tomber en léthargie处于嗜睡状态,患嗜睡症
2. 〈转〉麻木,迟钝
tirer qn de sa léthargie唤醒某人,使某人
3. 对数能量损失


常见用法
tomber en léthargie陷入昏睡状态
la sonnerie du téléphone m'a tirée de ma léthargie电话铃把我从昏睡中叫醒了

近义词:
assoupissement,  calme,  inertie,  langueur,  apathie,  atonie,  engourdissement,  marasme,  prostration,  somnolence,  paralysie,  stagnation,  torpeur,  nonchalance,  inaction,  sommeil
反义词:
activité,  animation,  exaltation,  vitalité,  excitation,  fermentation
联想词
paralysie麻痹,瘫痪;hibernation冬眠,冬蛰;décadence没落,衰落;stagnation不流动,静止;passivité被动性,消极性;inactivité不活动,不活泼,不活跃;euphorie欣快症;déprime萧条;amnésie遗忘症,健忘症;effervescence泡,冒泡,沸腾;agonie临终,垂危;

La girafe se rend compte de sa léthargie et part courir avec le lièvre.

小野兔在热带草原上奔跑,看到一只长颈鹿。

Prendre l'air permet aussi de fuir un bureau souvent surchauffé qui favorise la léthargie.

去户外呼吸一下新鲜空气也可以防止你在办公室种闷热的环境下萌生睡意

Aujourd'hui, le monde semble émerger de cette léthargie.

今天,世界似乎正在脱离个低点。

Cependant, depuis plusieurs années, elle s'est installée dans une désolante léthargie.

不过,在多之后,它已习惯于令人痛苦难耐的沉闷局面

Certains domaines connaissent même une léthargie évidente, quand ils n'ont pas simplement régressé.

某些领域虽然没有倒退,但显然停滞不前。

C'est d'abord une source de frustration, puis de léthargie.

这首先造成了挫败,继而是毫无生气。

Depuis trois ans, la Conférence du désarmement est en état de léthargie.

裁军谈判会议继续陷于过去三僵局之中

Des termes comme « léthargie », « paralysie » et « atmosphère morose » ont été employés pour décrire la situation actuelle.

人们用“毫无生气”、“瘫痪”和“阴云密布”等词来描述目前的局势。

Laissons derrière nous la léthargie et les intérêts nationaux à court terme pour nous concentrer sur le bien de tous.

我们必须为了重大的利益而抛弃无生气、短期的国家利益。

Nous avons apporté un soutien constructif à diverses initiatives conçues pour sortir la Conférence de sa léthargie, à notre avis injustifiée.

我们对旨在帮助本会议摆脱我们认为不应有的死气沉沉状态的各种倡议,给予了建设性的支持。

Une sorte de fatigue ou de léthargie semble avoir gagné l'Organisation au fil des opérations de la paix menées pendant plusieurs décennies.

的和平行动可能使联合国感到疲惫或倦怠。

Cela a aussi apporté un vent de fraîcheur dans cette salle où s'installe parfois une certaine léthargie, pendant les chaudes journées d'été.

这也为炎热的夏日不时侵入本会议厅的令人怠倦的气氛带来了一缕新鲜空气。

C'est une question simple qui se pose sur cette léthargie du Conseil vis-à-vis de ce qui se passe dans la région du Moyen-Orient.

这是一个简单的问题,它涉及到安全理事会对中东发生的情况无动于衷。

Après de longues années passées dans la léthargie, la paralysie et l'impasse, la Conférence du désarmement arrive à un moment critique de son histoire.

裁军谈判会议多来一直处于停滞不前、难以取得进展的状态,但现在,它正经历着一个历史上的关键时刻。

Une situation qui se manifeste tout d'abord par les frémissements qui semblent prendre le pas sur la situation de léthargie observée en Palestine depuis de nombreuses années.

但是,我们已经看到可能克服过去多在巴勒斯坦看到的毫无生气的状况的事态发展迹象。

Cette année, le Bélarus a oeuvré en tant que Président de la Conférence du désarmement, et a fait de son mieux pour aider cette instance à sortir de sa léthargie.

,白俄罗斯担任裁军谈判会议的主席之一,并尽力帮助找到办法解决里的僵局。

Premièrement, lors des débats de la première partie de la session, ma délégation avait nourri l'espoir que la Conférence allait enfin sortir de sa léthargie qui dure depuis une décennie.

第一,在第一期会议的讨论期间,我国代表团希望本会议至少可挣脱其陷入了之久的僵滞局面。

Au moment où il semble qu'il y ait une certaine léthargie, voire un certain recul dans le processus de désarmement, des actions pratiques et concrètes visant à renforcer la confiance sont nécessaires.

当前,核裁军进程了无生气或者说有些倒退,此时需要采取具体和实际的建立信任活动。

Par ailleurs, l'intention juridique qui motivait la création de la Cour doit être préservée en évitant notamment une politisation de ses travaux ou une léthargie judiciaire susceptible de nuire à sa mission historique.

除此之外,还应维护设立国际刑事法院的法律意愿,特别是避免法院工政治化或在司法上麻木迟钝,因为这有可能损害国际刑事法院的历史使命。

Notons que cette période de léthargie a coïncidé avec les difficultés politiques et économiques que connurent les États membres, et leurs répercussions néfastes sur la cohésion sociale, et l'unité nationale des pays concernés.

在这个时间,我们的成员国还面临着政治和经济困难,以及他们对这些国家的社会团结和国家统一所产生的消极影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 léthargie 的法语例句

用户正在搜索


enduction, enduire, enduis, enduisage, enduisant, enduit, endurable, endurance, endurant, endurci,

相似单词


létal, létale, létalité, letchi, léthal, léthargie, léthargique, léthéomanie, léthifère, léthologique,
n.f.
1. 〔医〕嗜(症)
tomber en léthargie处于嗜状态,患嗜
2. 〈转〉麻木,迟钝
tirer qn de sa léthargie唤醒某人,使某人振作起来
3. 对数能量损失


常见用法
tomber en léthargie陷入状态
la sonnerie du téléphone m'a tirée de ma léthargie电话铃把我中叫醒了

近义词:
assoupissement,  calme,  inertie,  langueur,  apathie,  atonie,  engourdissement,  marasme,  prostration,  somnolence,  paralysie,  stagnation,  torpeur,  nonchalance,  inaction,  sommeil
反义词:
activité,  animation,  exaltation,  vitalité,  excitation,  fermentation
联想词
paralysie麻痹,瘫痪;hibernation冬眠,冬蛰;décadence没落,衰落;stagnation流动,静止;passivité被动性,消极性;inactivité活动,活泼,活跃;euphorie欣快症;déprime萧条;amnésie遗忘症,健忘症;effervescence起泡,冒泡,沸腾;agonie临终,垂危;

La girafe se rend compte de sa léthargie et part courir avec le lièvre.

小野兔在热带草原上奔跑,看到一只长颈鹿。

Prendre l'air permet aussi de fuir un bureau souvent surchauffé qui favorise la léthargie.

去户外呼吸一下新鲜空气也可以防止你在办公室种闷热的环境下萌生

Aujourd'hui, le monde semble émerger de cette léthargie.

今天,世界似乎正在脱离个低点。

Cependant, depuis plusieurs années, elle s'est installée dans une désolante léthargie.

过,在多年之后,它已习惯于令人痛苦难耐的沉闷局面

Certains domaines connaissent même une léthargie évidente, quand ils n'ont pas simplement régressé.

某些领域虽然没有倒退,但显然停滞前。

C'est d'abord une source de frustration, puis de léthargie.

这首先造成了挫败,继而是毫无生气。

Depuis trois ans, la Conférence du désarmement est en état de léthargie.

裁军谈判会议继续陷于过去三年的僵局之中

Des termes comme « léthargie », « paralysie » et « atmosphère morose » ont été employés pour décrire la situation actuelle.

人们用“毫无生气”、“瘫痪”和“阴云密布”等词来描述目前的局势。

Laissons derrière nous la léthargie et les intérêts nationaux à court terme pour nous concentrer sur le bien de tous.

我们必须了重大的利益而抛弃无生气、短期的国家利益。

Nous avons apporté un soutien constructif à diverses initiatives conçues pour sortir la Conférence de sa léthargie, à notre avis injustifiée.

我们对旨在帮助本会议摆脱我们认有的死气沉沉状态的各种倡议,给予了建设性的支持。

Une sorte de fatigue ou de léthargie semble avoir gagné l'Organisation au fil des opérations de la paix menées pendant plusieurs décennies.

几十年的和平行动可能使联合国感到疲惫或倦怠。

Cela a aussi apporté un vent de fraîcheur dans cette salle où s'installe parfois une certaine léthargie, pendant les chaudes journées d'été.

这也炎热的夏日时侵入本会议厅的令人怠倦的气氛带来了一缕新鲜空气。

C'est une question simple qui se pose sur cette léthargie du Conseil vis-à-vis de ce qui se passe dans la région du Moyen-Orient.

这是一个简单的问题,它涉及到安全理事会对中东发生的情况无动于衷。

Après de longues années passées dans la léthargie, la paralysie et l'impasse, la Conférence du désarmement arrive à un moment critique de son histoire.

裁军谈判会议多年来一直处于停滞前、难以取得进展的状态,但现在,它正经历着一个历史上的关键时刻。

Une situation qui se manifeste tout d'abord par les frémissements qui semblent prendre le pas sur la situation de léthargie observée en Palestine depuis de nombreuses années.

但是,我们已经看到可能克服过去多年在巴勒斯坦看到的毫无生气的状况的事态发展迹象。

Cette année, le Bélarus a oeuvré en tant que Président de la Conférence du désarmement, et a fait de son mieux pour aider cette instance à sortir de sa léthargie.

今年,白俄罗斯担任裁军谈判会议的主席之一,并尽力帮助找到办法解决里的僵局。

Premièrement, lors des débats de la première partie de la session, ma délégation avait nourri l'espoir que la Conférence allait enfin sortir de sa léthargie qui dure depuis une décennie.

第一,在第一期会议的讨论期间,我国代表团希望本会议至少可挣脱其陷入了十年之久的僵滞局面。

Au moment où il semble qu'il y ait une certaine léthargie, voire un certain recul dans le processus de désarmement, des actions pratiques et concrètes visant à renforcer la confiance sont nécessaires.

当前,核裁军进程了无生气或者说有些倒退,此时需要采取具体和实际的建立信任活动。

Par ailleurs, l'intention juridique qui motivait la création de la Cour doit être préservée en évitant notamment une politisation de ses travaux ou une léthargie judiciaire susceptible de nuire à sa mission historique.

除此之外,还维护设立国际刑事法院的法律意愿,特别是避免法院工作政治化或在司法上麻木迟钝,因这有可能损害国际刑事法院的历史使命。

Notons que cette période de léthargie a coïncidé avec les difficultés politiques et économiques que connurent les États membres, et leurs répercussions néfastes sur la cohésion sociale, et l'unité nationale des pays concernés.

在这个时间,我们的成员国还面临着政治和经济困难,以及他们对这些国家的社会团结和国家统一所产生的消极影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 léthargie 的法语例句

用户正在搜索


énergide, énergie, énergie défensive, énergie hydrique, énergie nourricière, énergie vitale, énergique, énergiquement, énergisant, énergiticien,

相似单词


létal, létale, létalité, letchi, léthal, léthargie, léthargique, léthéomanie, léthifère, léthologique,
n.f.
1. 〔医〕嗜睡(症)
tomber en léthargie处嗜睡状态,患嗜睡症
2. 〈转〉麻木,迟钝
tirer qn de sa léthargie唤醒某,使某振作起来
3. 对数能量损失


常见用法
tomber en léthargie陷入昏睡状态
la sonnerie du téléphone m'a tirée de ma léthargie电话铃把我从昏睡中叫醒了

近义词:
assoupissement,  calme,  inertie,  langueur,  apathie,  atonie,  engourdissement,  marasme,  prostration,  somnolence,  paralysie,  stagnation,  torpeur,  nonchalance,  inaction,  sommeil
反义词:
activité,  animation,  exaltation,  vitalité,  excitation,  fermentation
联想词
paralysie麻痹,瘫痪;hibernation冬眠,冬蛰;décadence没落,衰落;stagnation不流动,静止;passivité被动性,消极性;inactivité不活动,不活泼,不活跃;euphorie欣快症;déprime萧条;amnésie遗忘症,健忘症;effervescence起泡,冒泡,沸腾;agonie临终,垂危;

La girafe se rend compte de sa léthargie et part courir avec le lièvre.

小野兔在热带草原上奔跑,看到一只长颈鹿。

Prendre l'air permet aussi de fuir un bureau souvent surchauffé qui favorise la léthargie.

去户外呼吸一新鲜空气也可以防止你在办公室种闷热的萌生睡意

Aujourd'hui, le monde semble émerger de cette léthargie.

今天,世界似乎正在脱离个低点。

Cependant, depuis plusieurs années, elle s'est installée dans une désolante léthargie.

不过,在多年之后,它已习惯痛苦难耐的沉闷局面

Certains domaines connaissent même une léthargie évidente, quand ils n'ont pas simplement régressé.

某些领域虽然没有倒退,但显然停滞不前。

C'est d'abord une source de frustration, puis de léthargie.

这首先造成了挫败,继而是毫无生气。

Depuis trois ans, la Conférence du désarmement est en état de léthargie.

裁军谈判会议继续陷过去三年的僵局之中

Des termes comme « léthargie », « paralysie » et « atmosphère morose » ont été employés pour décrire la situation actuelle.

们用“毫无生气”、“瘫痪”和“阴云密布”等词来描述目前的局势。

Laissons derrière nous la léthargie et les intérêts nationaux à court terme pour nous concentrer sur le bien de tous.

我们必须为了重大的利益而抛弃无生气、短期的国家利益。

Nous avons apporté un soutien constructif à diverses initiatives conçues pour sortir la Conférence de sa léthargie, à notre avis injustifiée.

我们对旨在帮助本会议摆脱我们认为不应有的死气沉沉状态的各种倡议,给予了建设性的支持。

Une sorte de fatigue ou de léthargie semble avoir gagné l'Organisation au fil des opérations de la paix menées pendant plusieurs décennies.

几十年的和平行动可能使联合国感到疲惫或倦怠。

Cela a aussi apporté un vent de fraîcheur dans cette salle où s'installe parfois une certaine léthargie, pendant les chaudes journées d'été.

这也为炎热的夏日不时侵入本会议厅的怠倦的气氛带来了一缕新鲜空气。

C'est une question simple qui se pose sur cette léthargie du Conseil vis-à-vis de ce qui se passe dans la région du Moyen-Orient.

这是一个简单的问题,它涉及到安全理事会对中东发生的情况无动衷。

Après de longues années passées dans la léthargie, la paralysie et l'impasse, la Conférence du désarmement arrive à un moment critique de son histoire.

裁军谈判会议多年来一直处停滞不前、难以取得进展的状态,但现在,它正经历着一个历史上的关键时刻。

Une situation qui se manifeste tout d'abord par les frémissements qui semblent prendre le pas sur la situation de léthargie observée en Palestine depuis de nombreuses années.

但是,我们已经看到可能克服过去多年在巴勒斯坦看到的毫无生气的状况的事态发展迹象。

Cette année, le Bélarus a oeuvré en tant que Président de la Conférence du désarmement, et a fait de son mieux pour aider cette instance à sortir de sa léthargie.

今年,白俄罗斯担任裁军谈判会议的主席之一,并尽力帮助找到办法解决里的僵局。

Premièrement, lors des débats de la première partie de la session, ma délégation avait nourri l'espoir que la Conférence allait enfin sortir de sa léthargie qui dure depuis une décennie.

第一,在第一期会议的讨论期间,我国代表团希望本会议至少可挣脱其陷入了十年之久的僵滞局面。

Au moment où il semble qu'il y ait une certaine léthargie, voire un certain recul dans le processus de désarmement, des actions pratiques et concrètes visant à renforcer la confiance sont nécessaires.

当前,核裁军进程了无生气或者说有些倒退,此时需要采取具体和实际的建立信任活动。

Par ailleurs, l'intention juridique qui motivait la création de la Cour doit être préservée en évitant notamment une politisation de ses travaux ou une léthargie judiciaire susceptible de nuire à sa mission historique.

除此之外,还应维护设立国际刑事法院的法律意愿,特别是避免法院工作政治化或在司法上麻木迟钝,因为这有可能损害国际刑事法院的历史使命。

Notons que cette période de léthargie a coïncidé avec les difficultés politiques et économiques que connurent les États membres, et leurs répercussions néfastes sur la cohésion sociale, et l'unité nationale des pays concernés.

在这个时间,我们的成员国还面临着政治和经济困难,以及他们对这些国家的社会团结和国家统一所产生的消极影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 léthargie 的法语例句

用户正在搜索


enfaîteau, enfaîtement, enfaîter, enfance, enfant, enfantement, enfanter, enfantillage, enfantin, enfarger,

相似单词


létal, létale, létalité, letchi, léthal, léthargie, léthargique, léthéomanie, léthifère, léthologique,

用户正在搜索


enfouir, enfouissement, enfouisseur, enfourchement, enfourcher, enfourchure, enfournage, enfournement, enfourner, enfourneuse,

相似单词


létal, létale, létalité, letchi, léthal, léthargie, léthargique, léthéomanie, léthifère, léthologique,
n.f.
1. 〔医〕嗜睡(症)
tomber en léthargie处于嗜睡状态,患嗜睡症
2. 〈转〉麻木,迟钝
tirer qn de sa léthargie唤醒某人,使某人振作起来
3. 对数能量损失


常见用法
tomber en léthargie陷入昏睡状态
la sonnerie du téléphone m'a tirée de ma léthargie电话铃把我从昏睡中叫醒了

近义词:
assoupissement,  calme,  inertie,  langueur,  apathie,  atonie,  engourdissement,  marasme,  prostration,  somnolence,  paralysie,  stagnation,  torpeur,  nonchalance,  inaction,  sommeil
反义词:
activité,  animation,  exaltation,  vitalité,  excitation,  fermentation
联想词
paralysie麻痹,瘫痪;hibernation冬眠,冬蛰;décadence没落,衰落;stagnation不流动,静止;passivité被动性,消极性;inactivité不活动,不活泼,不活跃;euphorie欣快症;déprime萧条;amnésie遗忘症,健忘症;effervescence起泡,冒泡,沸腾;agonie临终,垂危;

La girafe se rend compte de sa léthargie et part courir avec le lièvre.

小野兔在热带草原上奔跑,看到一只长

Prendre l'air permet aussi de fuir un bureau souvent surchauffé qui favorise la léthargie.

户外呼吸一下新鲜空气也可以防止你在办公室种闷热的环境下萌生睡意

Aujourd'hui, le monde semble émerger de cette léthargie.

今天,世界似乎正在脱离个低点。

Cependant, depuis plusieurs années, elle s'est installée dans une désolante léthargie.

不过,在多年之后,它已习惯于令人痛苦难耐的沉闷局面

Certains domaines connaissent même une léthargie évidente, quand ils n'ont pas simplement régressé.

某些领域虽然没有倒退,但显然停滞不

C'est d'abord une source de frustration, puis de léthargie.

先造成了挫败,继而是毫无生气。

Depuis trois ans, la Conférence du désarmement est en état de léthargie.

裁军谈判会议继续陷于过三年的僵局之中

Des termes comme « léthargie », « paralysie » et « atmosphère morose » ont été employés pour décrire la situation actuelle.

人们用“毫无生气”、“瘫痪”和“阴云密布”等词来描述目的局势。

Laissons derrière nous la léthargie et les intérêts nationaux à court terme pour nous concentrer sur le bien de tous.

我们必须为了重大的利益而抛弃无生气、短期的国家利益。

Nous avons apporté un soutien constructif à diverses initiatives conçues pour sortir la Conférence de sa léthargie, à notre avis injustifiée.

我们对旨在帮助本会议摆脱我们认为不应有的死气沉沉状态的各种倡议,给予了建设性的支持。

Une sorte de fatigue ou de léthargie semble avoir gagné l'Organisation au fil des opérations de la paix menées pendant plusieurs décennies.

几十年的和平行动可能使联合国感到疲惫或倦怠。

Cela a aussi apporté un vent de fraîcheur dans cette salle où s'installe parfois une certaine léthargie, pendant les chaudes journées d'été.

也为炎热的夏日不时侵入本会议厅的令人怠倦的气氛带来了一缕新鲜空气。

C'est une question simple qui se pose sur cette léthargie du Conseil vis-à-vis de ce qui se passe dans la région du Moyen-Orient.

是一个简单的问题,它涉及到安全理事会对中东发生的情况无动于衷。

Après de longues années passées dans la léthargie, la paralysie et l'impasse, la Conférence du désarmement arrive à un moment critique de son histoire.

裁军谈判会议多年来一直处于停滞不、难以取得进展的状态,但现在,它正经历着一个历史上的关键时刻。

Une situation qui se manifeste tout d'abord par les frémissements qui semblent prendre le pas sur la situation de léthargie observée en Palestine depuis de nombreuses années.

但是,我们已经看到可能克服过多年在巴勒斯坦看到的毫无生气的状况的事态发展迹象。

Cette année, le Bélarus a oeuvré en tant que Président de la Conférence du désarmement, et a fait de son mieux pour aider cette instance à sortir de sa léthargie.

今年,白俄罗斯担任裁军谈判会议的主席之一,并尽力帮助找到办法解决里的僵局。

Premièrement, lors des débats de la première partie de la session, ma délégation avait nourri l'espoir que la Conférence allait enfin sortir de sa léthargie qui dure depuis une décennie.

第一,在第一期会议的讨论期间,我国代表团希望本会议至少可挣脱其陷入了十年之久的僵滞局面。

Au moment où il semble qu'il y ait une certaine léthargie, voire un certain recul dans le processus de désarmement, des actions pratiques et concrètes visant à renforcer la confiance sont nécessaires.

,核裁军进程了无生气或者说有些倒退,此时需要采取具体和实际的建立信任活动。

Par ailleurs, l'intention juridique qui motivait la création de la Cour doit être préservée en évitant notamment une politisation de ses travaux ou une léthargie judiciaire susceptible de nuire à sa mission historique.

除此之外,还应维护设立国际刑事法院的法律意愿,特别是避免法院工作政治化或在司法上麻木迟钝,因为有可能损害国际刑事法院的历史使命。

Notons que cette période de léthargie a coïncidé avec les difficultés politiques et économiques que connurent les États membres, et leurs répercussions néfastes sur la cohésion sociale, et l'unité nationale des pays concernés.

个时间,我们的成员国还面临着政治和经济困难,以及他们对些国家的社会团结和国家统一所产生的消极影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 léthargie 的法语例句

用户正在搜索


engadinite, engagé, engageant, engagée, engagement, engager, engageur, engainant, engainante, engainer,

相似单词


létal, létale, létalité, letchi, léthal, léthargie, léthargique, léthéomanie, léthifère, léthologique,
n.f.
1. 〔医〕嗜睡(症)
tomber en léthargie处嗜睡状态,患嗜睡症
2. 〈转〉麻木,迟钝
tirer qn de sa léthargie唤醒某人,使某人振作起来
3. 对数能量损失


常见用法
tomber en léthargie入昏睡状态
la sonnerie du téléphone m'a tirée de ma léthargie电话铃把我从昏睡中叫醒了

近义词:
assoupissement,  calme,  inertie,  langueur,  apathie,  atonie,  engourdissement,  marasme,  prostration,  somnolence,  paralysie,  stagnation,  torpeur,  nonchalance,  inaction,  sommeil
反义词:
activité,  animation,  exaltation,  vitalité,  excitation,  fermentation
联想词
paralysie麻痹,瘫痪;hibernation冬眠,冬蛰;décadence没落,衰落;stagnation不流动,静止;passivité被动性,消极性;inactivité不活动,不活泼,不活跃;euphorie欣快症;déprime萧条;amnésie遗忘症,健忘症;effervescence起泡,冒泡,沸腾;agonie临终,;

La girafe se rend compte de sa léthargie et part courir avec le lièvre.

小野兔在热带草原上奔跑,看到一只长颈鹿。

Prendre l'air permet aussi de fuir un bureau souvent surchauffé qui favorise la léthargie.

去户外呼吸一下新鲜空气也可以防止你在办公室种闷热的环境下萌生睡意

Aujourd'hui, le monde semble émerger de cette léthargie.

今天,世界似乎正在脱离个低点。

Cependant, depuis plusieurs années, elle s'est installée dans une désolante léthargie.

不过,在多年之后,它已习惯令人痛苦难耐的沉闷局面

Certains domaines connaissent même une léthargie évidente, quand ils n'ont pas simplement régressé.

某些领域虽然没有倒退,但显然停滞不前。

C'est d'abord une source de frustration, puis de léthargie.

这首先造成了挫败,继而是毫无生气。

Depuis trois ans, la Conférence du désarmement est en état de léthargie.

裁军谈判会议继过去三年的僵局之中

Des termes comme « léthargie », « paralysie » et « atmosphère morose » ont été employés pour décrire la situation actuelle.

人们用“毫无生气”、“瘫痪”和“阴云密布”等词来描述目前的局势。

Laissons derrière nous la léthargie et les intérêts nationaux à court terme pour nous concentrer sur le bien de tous.

我们必须为了重大的利益而抛弃无生气、短期的国家利益。

Nous avons apporté un soutien constructif à diverses initiatives conçues pour sortir la Conférence de sa léthargie, à notre avis injustifiée.

我们对旨在帮助本会议摆脱我们认为不应有的死气沉沉状态的各种倡议,给予了建设性的支持。

Une sorte de fatigue ou de léthargie semble avoir gagné l'Organisation au fil des opérations de la paix menées pendant plusieurs décennies.

几十年的和平行动可能使联合国感到疲惫或倦怠。

Cela a aussi apporté un vent de fraîcheur dans cette salle où s'installe parfois une certaine léthargie, pendant les chaudes journées d'été.

这也为炎热的夏日不时侵入本会议厅的令人怠倦的气氛带来了一缕新鲜空气。

C'est une question simple qui se pose sur cette léthargie du Conseil vis-à-vis de ce qui se passe dans la région du Moyen-Orient.

这是一个简单的问题,它涉及到安全理事会对中东发生的情况无动衷。

Après de longues années passées dans la léthargie, la paralysie et l'impasse, la Conférence du désarmement arrive à un moment critique de son histoire.

裁军谈判会议多年来一直处停滞不前、难以取得进展的状态,但现在,它正经历着一个历史上的关键时刻。

Une situation qui se manifeste tout d'abord par les frémissements qui semblent prendre le pas sur la situation de léthargie observée en Palestine depuis de nombreuses années.

但是,我们已经看到可能克服过去多年在巴勒斯坦看到的毫无生气的状况的事态发展迹象。

Cette année, le Bélarus a oeuvré en tant que Président de la Conférence du désarmement, et a fait de son mieux pour aider cette instance à sortir de sa léthargie.

今年,白俄罗斯担任裁军谈判会议的主席之一,并尽力帮助找到办法解决里的僵局。

Premièrement, lors des débats de la première partie de la session, ma délégation avait nourri l'espoir que la Conférence allait enfin sortir de sa léthargie qui dure depuis une décennie.

第一,在第一期会议的讨论期间,我国代表团希望本会议至少可挣脱其入了十年之久的僵滞局面。

Au moment où il semble qu'il y ait une certaine léthargie, voire un certain recul dans le processus de désarmement, des actions pratiques et concrètes visant à renforcer la confiance sont nécessaires.

当前,核裁军进程了无生气或者说有些倒退,此时需要采取具体和实际的建立信任活动。

Par ailleurs, l'intention juridique qui motivait la création de la Cour doit être préservée en évitant notamment une politisation de ses travaux ou une léthargie judiciaire susceptible de nuire à sa mission historique.

除此之外,还应维护设立国际刑事法院的法律意愿,特别是避免法院工作政治化或在司法上麻木迟钝,因为这有可能损害国际刑事法院的历史使命。

Notons que cette période de léthargie a coïncidé avec les difficultés politiques et économiques que connurent les États membres, et leurs répercussions néfastes sur la cohésion sociale, et l'unité nationale des pays concernés.

在这个时间,我们的成员国还面临着政治和经济困难,以及他们对这些国家的社会团结和国家统一所产生的消极影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 léthargie 的法语例句

用户正在搜索


engobe, engober, engommage, engommer, engoncé, engoncer, engorgement, engorger, engouement, engouer,

相似单词


létal, létale, létalité, letchi, léthal, léthargie, léthargique, léthéomanie, léthifère, léthologique,
n.f.
1. 〔医〕嗜睡(症)
tomber en léthargie处于嗜睡状态,患嗜睡症
2. 〈转〉麻木,迟钝
tirer qn de sa léthargie唤醒某人,使某人振作起来
3. 对数能量损失


常见用法
tomber en léthargie陷入昏睡状态
la sonnerie du téléphone m'a tirée de ma léthargie电话铃把我从昏睡中叫醒了

近义词:
assoupissement,  calme,  inertie,  langueur,  apathie,  atonie,  engourdissement,  marasme,  prostration,  somnolence,  paralysie,  stagnation,  torpeur,  nonchalance,  inaction,  sommeil
反义词:
activité,  animation,  exaltation,  vitalité,  excitation,  fermentation
联想词
paralysie麻痹,瘫痪;hibernation冬眠,冬蛰;décadence没落,衰落;stagnation流动,静止;passivité被动性,消极性;inactivité活动,活泼,活跃;euphorie欣快症;déprime萧条;amnésie遗忘症,健忘症;effervescence起泡,冒泡,沸腾;agonie临终,垂危;

La girafe se rend compte de sa léthargie et part courir avec le lièvre.

小野兔在热带草原上奔跑,看到一只长颈鹿。

Prendre l'air permet aussi de fuir un bureau souvent surchauffé qui favorise la léthargie.

呼吸一下新鲜空气也可以防止你在办公室种闷热的环境下萌生睡意

Aujourd'hui, le monde semble émerger de cette léthargie.

今天,世界似乎正在脱离个低点。

Cependant, depuis plusieurs années, elle s'est installée dans une désolante léthargie.

过,在多年之后,它已习惯于令人痛苦难耐的沉闷局面

Certains domaines connaissent même une léthargie évidente, quand ils n'ont pas simplement régressé.

某些领域虽然没有倒退,但显然停

C'est d'abord une source de frustration, puis de léthargie.

这首先造成了挫败,继而是毫无生气。

Depuis trois ans, la Conférence du désarmement est en état de léthargie.

裁军谈判会议继续陷于过三年的僵局之中

Des termes comme « léthargie », « paralysie » et « atmosphère morose » ont été employés pour décrire la situation actuelle.

人们用“毫无生气”、“瘫痪”和“阴云密布”等词来描述目的局势。

Laissons derrière nous la léthargie et les intérêts nationaux à court terme pour nous concentrer sur le bien de tous.

我们必须为了重大的利益而抛弃无生气、短期的国家利益。

Nous avons apporté un soutien constructif à diverses initiatives conçues pour sortir la Conférence de sa léthargie, à notre avis injustifiée.

我们对旨在帮助本会议摆脱我们认为应有的死气沉沉状态的各种倡议,给予了建设性的支持。

Une sorte de fatigue ou de léthargie semble avoir gagné l'Organisation au fil des opérations de la paix menées pendant plusieurs décennies.

几十年的和平行动可能使联合国感到疲惫或倦怠。

Cela a aussi apporté un vent de fraîcheur dans cette salle où s'installe parfois une certaine léthargie, pendant les chaudes journées d'été.

这也为炎热的夏日时侵入本会议厅的令人怠倦的气氛带来了一缕新鲜空气。

C'est une question simple qui se pose sur cette léthargie du Conseil vis-à-vis de ce qui se passe dans la région du Moyen-Orient.

这是一个简单的问题,它涉及到安全理事会对中东发生的情况无动于衷。

Après de longues années passées dans la léthargie, la paralysie et l'impasse, la Conférence du désarmement arrive à un moment critique de son histoire.

裁军谈判会议多年来一直处于停、难以取得进展的状态,但现在,它正经历着一个历史上的关键时刻。

Une situation qui se manifeste tout d'abord par les frémissements qui semblent prendre le pas sur la situation de léthargie observée en Palestine depuis de nombreuses années.

但是,我们已经看到可能克服过多年在巴勒斯坦看到的毫无生气的状况的事态发展迹象。

Cette année, le Bélarus a oeuvré en tant que Président de la Conférence du désarmement, et a fait de son mieux pour aider cette instance à sortir de sa léthargie.

今年,白俄罗斯担任裁军谈判会议的主席之一,并尽力帮助找到办法解决里的僵局。

Premièrement, lors des débats de la première partie de la session, ma délégation avait nourri l'espoir que la Conférence allait enfin sortir de sa léthargie qui dure depuis une décennie.

第一,在第一期会议的讨论期间,我国代表团希望本会议至少可挣脱其陷入了十年之久的僵局面。

Au moment où il semble qu'il y ait une certaine léthargie, voire un certain recul dans le processus de désarmement, des actions pratiques et concrètes visant à renforcer la confiance sont nécessaires.

,核裁军进程了无生气或者说有些倒退,此时需要采取具体和实际的建立信任活动。

Par ailleurs, l'intention juridique qui motivait la création de la Cour doit être préservée en évitant notamment une politisation de ses travaux ou une léthargie judiciaire susceptible de nuire à sa mission historique.

除此之,还应维护设立国际刑事法院的法律意愿,特别是避免法院工作政治化或在司法上麻木迟钝,因为这有可能损害国际刑事法院的历史使命。

Notons que cette période de léthargie a coïncidé avec les difficultés politiques et économiques que connurent les États membres, et leurs répercussions néfastes sur la cohésion sociale, et l'unité nationale des pays concernés.

在这个时间,我们的成员国还面临着政治和经济困难,以及他们对这些国家的社会团结和国家统一所产生的消极影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 léthargie 的法语例句

用户正在搜索


engrais, engraissage, engraissement, engraisser, engraisseur, engramme, engrangement, engranger, engrangeur, Engraulis,

相似单词


létal, létale, létalité, letchi, léthal, léthargie, léthargique, léthéomanie, léthifère, léthologique,
n.f.
1. 〔医〕嗜睡(症)
tomber en léthargie处于嗜睡状态,患嗜睡症
2. 〈转〉麻木,迟钝
tirer qn de sa léthargie唤醒某人,使某人振作起来
3. 对数能量损失


常见用法
tomber en léthargie陷入昏睡状态
la sonnerie du téléphone m'a tirée de ma léthargie电话铃把我从昏睡中叫醒了

词:
assoupissement,  calme,  inertie,  langueur,  apathie,  atonie,  engourdissement,  marasme,  prostration,  somnolence,  paralysie,  stagnation,  torpeur,  nonchalance,  inaction,  sommeil
词:
activité,  animation,  exaltation,  vitalité,  excitation,  fermentation
联想词
paralysie麻痹,瘫痪;hibernation冬眠,冬蛰;décadence没落,衰落;stagnation不流动,静止;passivité被动性,消极性;inactivité不活动,不活泼,不活跃;euphorie欣快症;déprime萧条;amnésie遗忘症,健忘症;effervescence起泡,冒泡,沸腾;agonie临终,垂危;

La girafe se rend compte de sa léthargie et part courir avec le lièvre.

小野兔在热带草原上奔跑,看到一只长颈鹿。

Prendre l'air permet aussi de fuir un bureau souvent surchauffé qui favorise la léthargie.

去户外呼吸一下新鲜空气也可以防止你在办公室种闷热的环境下萌生睡意

Aujourd'hui, le monde semble émerger de cette léthargie.

今天,世界似乎正在脱离个低点。

Cependant, depuis plusieurs années, elle s'est installée dans une désolante léthargie.

不过,在多年之后,它已习惯于令人痛苦难耐的沉闷局面

Certains domaines connaissent même une léthargie évidente, quand ils n'ont pas simplement régressé.

某些领域虽然没有倒退,但显然停滞不前。

C'est d'abord une source de frustration, puis de léthargie.

这首先造成了挫败,继而是毫无生气。

Depuis trois ans, la Conférence du désarmement est en état de léthargie.

裁军谈判继续陷于过去三年的僵局之中

Des termes comme « léthargie », « paralysie » et « atmosphère morose » ont été employés pour décrire la situation actuelle.

人们用“毫无生气”、“瘫痪”和“阴云密布”等词来描述目前的局势。

Laissons derrière nous la léthargie et les intérêts nationaux à court terme pour nous concentrer sur le bien de tous.

我们必须为了重大的利益而抛弃无生气、短期的国家利益。

Nous avons apporté un soutien constructif à diverses initiatives conçues pour sortir la Conférence de sa léthargie, à notre avis injustifiée.

我们对旨在帮助本脱我们认为不应有的死气沉沉状态的各种倡,给予了建设性的支持。

Une sorte de fatigue ou de léthargie semble avoir gagné l'Organisation au fil des opérations de la paix menées pendant plusieurs décennies.

几十年的和平行动可能使联合国感到疲惫或倦怠。

Cela a aussi apporté un vent de fraîcheur dans cette salle où s'installe parfois une certaine léthargie, pendant les chaudes journées d'été.

这也为炎热的夏日不时侵入本厅的令人怠倦的气氛带来了一缕新鲜空气。

C'est une question simple qui se pose sur cette léthargie du Conseil vis-à-vis de ce qui se passe dans la région du Moyen-Orient.

这是一个简单的问题,它涉及到安全理事对中东发生的情况无动于衷。

Après de longues années passées dans la léthargie, la paralysie et l'impasse, la Conférence du désarmement arrive à un moment critique de son histoire.

裁军谈判多年来一直处于停滞不前、难以取得进展的状态,但现在,它正经历着一个历史上的关键时刻。

Une situation qui se manifeste tout d'abord par les frémissements qui semblent prendre le pas sur la situation de léthargie observée en Palestine depuis de nombreuses années.

但是,我们已经看到可能克服过去多年在巴勒斯坦看到的毫无生气的状况的事态发展迹象。

Cette année, le Bélarus a oeuvré en tant que Président de la Conférence du désarmement, et a fait de son mieux pour aider cette instance à sortir de sa léthargie.

今年,白俄罗斯担任裁军谈判的主席之一,并尽力帮助找到办法解决里的僵局。

Premièrement, lors des débats de la première partie de la session, ma délégation avait nourri l'espoir que la Conférence allait enfin sortir de sa léthargie qui dure depuis une décennie.

第一,在第一期的讨论期间,我国代表团希望本至少可挣脱其陷入了十年之久的僵滞局面。

Au moment où il semble qu'il y ait une certaine léthargie, voire un certain recul dans le processus de désarmement, des actions pratiques et concrètes visant à renforcer la confiance sont nécessaires.

当前,核裁军进程了无生气或者说有些倒退,此时需要采取具体和实际的建立信任活动。

Par ailleurs, l'intention juridique qui motivait la création de la Cour doit être préservée en évitant notamment une politisation de ses travaux ou une léthargie judiciaire susceptible de nuire à sa mission historique.

除此之外,还应维护设立国际刑事法院的法律意愿,特别是避免法院工作政治化或在司法上麻木迟钝,因为这有可能损害国际刑事法院的历史使命。

Notons que cette période de léthargie a coïncidé avec les difficultés politiques et économiques que connurent les États membres, et leurs répercussions néfastes sur la cohésion sociale, et l'unité nationale des pays concernés.

在这个时间,我们的成员国还面临着政治和经济困难,以及他们对这些国家的社团结和国家统一所产生的消极影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 léthargie 的法语例句

用户正在搜索


engrener, engreneur, engreneuse, engrenure, engrois, engrosser, engrossir, engrumeler, engueulade, engueuler,

相似单词


létal, létale, létalité, letchi, léthal, léthargie, léthargique, léthéomanie, léthifère, léthologique,
n.f.
1. 〔医〕嗜睡(症)
tomber en léthargie处于嗜睡状态,患嗜睡症
2. 〈转〉麻木,迟钝
tirer qn de sa léthargie唤醒某人,使某人振作起来
3. 对数能量损失


常见用法
tomber en léthargie陷入昏睡状态
la sonnerie du téléphone m'a tirée de ma léthargie电话铃把我从昏睡中叫醒了

近义词:
assoupissement,  calme,  inertie,  langueur,  apathie,  atonie,  engourdissement,  marasme,  prostration,  somnolence,  paralysie,  stagnation,  torpeur,  nonchalance,  inaction,  sommeil
反义词:
activité,  animation,  exaltation,  vitalité,  excitation,  fermentation
联想词
paralysie麻痹,瘫痪;hibernation冬眠,冬蛰;décadence没落,衰落;stagnation流动,静止;passivité被动性,消极性;inactivité动,跃;euphorie欣快症;déprime萧条;amnésie遗忘症,健忘症;effervescence起泡,冒泡,沸腾;agonie临终,垂危;

La girafe se rend compte de sa léthargie et part courir avec le lièvre.

小野兔在热带草原上奔跑,看到一只长颈鹿。

Prendre l'air permet aussi de fuir un bureau souvent surchauffé qui favorise la léthargie.

去户外呼吸一下新鲜空气也可以防止你在办公室种闷热的环境下萌生睡意

Aujourd'hui, le monde semble émerger de cette léthargie.

今天,世界似乎正在脱离个低点。

Cependant, depuis plusieurs années, elle s'est installée dans une désolante léthargie.

过,在多年之后,它已习惯于令人痛苦难耐的沉闷局面

Certains domaines connaissent même une léthargie évidente, quand ils n'ont pas simplement régressé.

某些领域虽然没有倒退,但显然停滞前。

C'est d'abord une source de frustration, puis de léthargie.

这首先造成了挫败,继而是毫无生气。

Depuis trois ans, la Conférence du désarmement est en état de léthargie.

裁军谈判会议继续陷于过去三年的僵局之中

Des termes comme « léthargie », « paralysie » et « atmosphère morose » ont été employés pour décrire la situation actuelle.

人们用“毫无生气”、“瘫痪”和“阴云词来描述目前的局势。

Laissons derrière nous la léthargie et les intérêts nationaux à court terme pour nous concentrer sur le bien de tous.

我们必须为了重大的利益而抛弃无生气、短期的国家利益。

Nous avons apporté un soutien constructif à diverses initiatives conçues pour sortir la Conférence de sa léthargie, à notre avis injustifiée.

我们对旨在帮助本会议摆脱我们认为应有的死气沉沉状态的各种倡议,给予了建设性的支持。

Une sorte de fatigue ou de léthargie semble avoir gagné l'Organisation au fil des opérations de la paix menées pendant plusieurs décennies.

几十年的和平行动可能使联合国感到疲惫或倦怠。

Cela a aussi apporté un vent de fraîcheur dans cette salle où s'installe parfois une certaine léthargie, pendant les chaudes journées d'été.

这也为炎热的夏日时侵入本会议厅的令人怠倦的气氛带来了一缕新鲜空气。

C'est une question simple qui se pose sur cette léthargie du Conseil vis-à-vis de ce qui se passe dans la région du Moyen-Orient.

这是一个简单的问题,它涉及到安全理事会对中东发生的情况无动于衷。

Après de longues années passées dans la léthargie, la paralysie et l'impasse, la Conférence du désarmement arrive à un moment critique de son histoire.

裁军谈判会议多年来一直处于停滞前、难以取得进展的状态,但现在,它正经历着一个历史上的关键时刻。

Une situation qui se manifeste tout d'abord par les frémissements qui semblent prendre le pas sur la situation de léthargie observée en Palestine depuis de nombreuses années.

但是,我们已经看到可能克服过去多年在巴勒斯坦看到的毫无生气的状况的事态发展迹象。

Cette année, le Bélarus a oeuvré en tant que Président de la Conférence du désarmement, et a fait de son mieux pour aider cette instance à sortir de sa léthargie.

今年,白俄罗斯担任裁军谈判会议的主席之一,并尽力帮助找到办法解决里的僵局。

Premièrement, lors des débats de la première partie de la session, ma délégation avait nourri l'espoir que la Conférence allait enfin sortir de sa léthargie qui dure depuis une décennie.

第一,在第一期会议的讨论期间,我国代表团希望本会议至少可挣脱其陷入了十年之久的僵滞局面。

Au moment où il semble qu'il y ait une certaine léthargie, voire un certain recul dans le processus de désarmement, des actions pratiques et concrètes visant à renforcer la confiance sont nécessaires.

当前,核裁军进程了无生气或者说有些倒退,此时需要采取具体和实际的建立信任动。

Par ailleurs, l'intention juridique qui motivait la création de la Cour doit être préservée en évitant notamment une politisation de ses travaux ou une léthargie judiciaire susceptible de nuire à sa mission historique.

除此之外,还应维护设立国际刑事法院的法律意愿,特别是避免法院工作政治化或在司法上麻木迟钝,因为这有可能损害国际刑事法院的历史使命。

Notons que cette période de léthargie a coïncidé avec les difficultés politiques et économiques que connurent les États membres, et leurs répercussions néfastes sur la cohésion sociale, et l'unité nationale des pays concernés.

在这个时间,我们的成员国还面临着政治和经济困难,以及他们对这些国家的社会团结和国家统一所产生的消极影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 léthargie 的法语例句

用户正在搜索


enherbage, enherbé, enherbement, enherber, enhucher, enhydre, Enhydris, Enhydrosoma, énieller, énième,

相似单词


létal, létale, létalité, letchi, léthal, léthargie, léthargique, léthéomanie, léthifère, léthologique,