Avez-vous entendu dire que Paul a gagné le prix?
您听说保尔得奖了吗?
être entendu: arrêté, réglé, résolu, assurément, évidemment, naturellement,
Avez-vous entendu dire que Paul a gagné le prix?
您听说保尔得奖了吗?
Il n'avait jamais entendu parler d'un tel transport auparavant.
从没有人向他报告这样的活动。
Le Conseil a entendu leurs rapports le 27 janvier, puis le 14 février.
安理会于1月27日和2月14日听取了他们的报告。
Le Groupe de travail a entendu les commentaires de divers observateurs au sujet de ce document.
工作组听取了观察员对草案发表的意见。
Bien entendu, il nous incombe principalement de nous attaquer aux problèmes sociaux et économiques.
,我们必须对处理社会和经济问
主要的责任。
Bien entendu, le centre de coordination d'un tel système doit être l'Organisation des Nations Unies.
,这种制度的协调中心必须是联合国。
Le Conseil de sécurité a bien entendu été amené à débattre de ces sujets.
,安全理事会不得不处理这些问
。
Bien entendu, le Comité se rapprochera de l'Administration pour confirmer la portée de l'audit.
审计范围要经过行政机构的认可。
Il faut, bien entendu, maintenir la confidentialité nécessaire aux États.
很显,各国所要求的保密原则必须坚持。
Le Groupe de travail a entendu les commentaires des observateurs sur ce projet.
工作组听取了观察员对这份草案评述。
Il a entendu un exposé du Premier Ministre de la Côte d'Ivoire, Seydou Diarra.
安理会听取了科特迪瓦总理赛义杜·迪亚拉的表述。
Le Groupe a entendu les commentaires de divers observateurs au sujet de ce document.
工作组就这项草案听取了观察员的些意见。
Nous avons entendu un certain nombre d'opinions qui, toutes, méritent notre attention.
我们已经听取了些观点,它们都应得到我们的关注。
Nous avons entendu de nombreux ministres et représentants le confirmer.
我们听到多位部长和代表证实了这情况。
La France attend bien entendu que ces engagements soient durablement vérifiés.
自,法国期待着这些
诺能够被证实。
Les membres ont également entendu la déclaration du représentant de la République tchèque.
会员国也听到了捷克共和国代表所作的声明。
Aujourd'hui, après avoir entendu leurs exposés, nous réaffirmons cette confiance.
这次在听到了他们的报告后,我们重申这信任。
Si certains croient que ces informations prêtent à interprétation, c'est bien entendu leur droit.
如果有人认为这个情报可以随意解释,那是他们的权利。
Nous espérons que l'appel du Conseil économique et social sera entendu.
我们希望人们注意经社理事会的呼吁。
Bien entendu, l'ONU, comme tout système aux structures complexes, doit être améliorée.
,联合国同任何具有复杂结构的体系
样需要改进。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
être entendu: arrêté, réglé, résolu, assurément, évidemment, naturellement,
Avez-vous entendu dire que Paul a gagné le prix?
您听说保尔得奖了吗?
Il n'avait jamais entendu parler d'un tel transport auparavant.
从没有人向他报这样的活动。
Le Conseil a entendu leurs rapports le 27 janvier, puis le 14 février.
安理会于1月27日和2月14日听取了他们的报。
Le Groupe de travail a entendu les commentaires de divers observateurs au sujet de ce document.
组听取了观察员对草案发表的意见。
Bien entendu, il nous incombe principalement de nous attaquer aux problèmes sociaux et économiques.
当然,我们必须对处理社会和经济问题承担主要的责任。
Bien entendu, le centre de coordination d'un tel système doit être l'Organisation des Nations Unies.
当然,这种制度的协调中心必须是联合国。
Le Conseil de sécurité a bien entendu été amené à débattre de ces sujets.
当然,安全理事会不得不处理这些问题。
Bien entendu, le Comité se rapprochera de l'Administration pour confirmer la portée de l'audit.
审计范围一要经过行政机构的认可。
Il faut, bien entendu, maintenir la confidentialité nécessaire aux États.
很显然,各国所要求的保密原则必须坚持。
Le Groupe de travail a entendu les commentaires des observateurs sur ce projet.
组听取了观察员对这份草案评述。
Il a entendu un exposé du Premier Ministre de la Côte d'Ivoire, Seydou Diarra.
安理会听取了科特迪瓦总理赛义杜·迪亚拉的表述。
Le Groupe a entendu les commentaires de divers observateurs au sujet de ce document.
组就这项草案听取了观察员的一些意见。
Nous avons entendu un certain nombre d'opinions qui, toutes, méritent notre attention.
我们已经听取了一些观点,它们都应得到我们的关注。
Nous avons entendu de nombreux ministres et représentants le confirmer.
我们听到多位部长和代表证实了这一情况。
La France attend bien entendu que ces engagements soient durablement vérifiés.
自然,法国期待着这些承诺能够被证实。
Les membres ont également entendu la déclaration du représentant de la République tchèque.
会员国也听到了捷克共和国代表所的声明。
Aujourd'hui, après avoir entendu leurs exposés, nous réaffirmons cette confiance.
这次在听到了他们的报后,我们重申这一信任。
Si certains croient que ces informations prêtent à interprétation, c'est bien entendu leur droit.
如果有人认为这个情报可以随意解释,那当然是他们的权利。
Nous espérons que l'appel du Conseil économique et social sera entendu.
我们希望人们注意经社理事会的呼吁。
Bien entendu, l'ONU, comme tout système aux structures complexes, doit être améliorée.
当然,联合国同任何具有复杂结构的体系一样需要改进。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内
亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
être entendu: arrêté, réglé, résolu, assurément, évidemment, naturellement,
Avez-vous entendu dire que Paul a gagné le prix?
您听说保尔得奖了吗?
Il n'avait jamais entendu parler d'un tel transport auparavant.
从没有人向他报告这样的活。
Le Conseil a entendu leurs rapports le 27 janvier, puis le 14 février.
安理会于1月27日和2月14日听取了他们的报告。
Le Groupe de travail a entendu les commentaires de divers observateurs au sujet de ce document.
工作组听取了观察员对草案发表的意见。
Bien entendu, il nous incombe principalement de nous attaquer aux problèmes sociaux et économiques.
当然,我们必须对处理社会和经济问题承担主要的责任。
Bien entendu, le centre de coordination d'un tel système doit être l'Organisation des Nations Unies.
当然,这种制度的协调中心必须国。
Le Conseil de sécurité a bien entendu été amené à débattre de ces sujets.
当然,安全理事会不得不处理这些问题。
Bien entendu, le Comité se rapprochera de l'Administration pour confirmer la portée de l'audit.
审计范围一要经过行政机构的认可。
Il faut, bien entendu, maintenir la confidentialité nécessaire aux États.
很显然,各国所要求的保密原则必须坚持。
Le Groupe de travail a entendu les commentaires des observateurs sur ce projet.
工作组听取了观察员对这份草案评述。
Il a entendu un exposé du Premier Ministre de la Côte d'Ivoire, Seydou Diarra.
安理会听取了科特迪瓦总理赛义杜·迪亚拉的表述。
Le Groupe a entendu les commentaires de divers observateurs au sujet de ce document.
工作组就这项草案听取了观察员的一些意见。
Nous avons entendu un certain nombre d'opinions qui, toutes, méritent notre attention.
我们已经听取了一些观点,它们都应得到我们的关注。
Nous avons entendu de nombreux ministres et représentants le confirmer.
我们听到多位部长和代表证实了这一情况。
La France attend bien entendu que ces engagements soient durablement vérifiés.
自然,法国期待着这些承诺够被证实。
Les membres ont également entendu la déclaration du représentant de la République tchèque.
会员国也听到了捷克共和国代表所作的声明。
Aujourd'hui, après avoir entendu leurs exposés, nous réaffirmons cette confiance.
这次在听到了他们的报告后,我们重申这一信任。
Si certains croient que ces informations prêtent à interprétation, c'est bien entendu leur droit.
如果有人认为这个情报可以随意解释,那当然他们的权利。
Nous espérons que l'appel du Conseil économique et social sera entendu.
我们希望人们注意经社理事会的呼吁。
Bien entendu, l'ONU, comme tout système aux structures complexes, doit être améliorée.
当然,国同任何具有复杂结构的体系一样需要改进。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
être entendu: arrêté, réglé, résolu, assurément, évidemment, naturellement,
Avez-vous entendu dire que Paul a gagné le prix?
您听说保尔得奖吗?
Il n'avait jamais entendu parler d'un tel transport auparavant.
从没有人向他报告这样的活。
Le Conseil a entendu leurs rapports le 27 janvier, puis le 14 février.
安理会于1月27日和2月14日听取他们的报告。
Le Groupe de travail a entendu les commentaires de divers observateurs au sujet de ce document.
工作组听取员对草案发表的意见。
Bien entendu, il nous incombe principalement de nous attaquer aux problèmes sociaux et économiques.
当然,我们必须对处理社会和经济问题承担主要的责任。
Bien entendu, le centre de coordination d'un tel système doit être l'Organisation des Nations Unies.
当然,这种制度的协调中心必须是联合国。
Le Conseil de sécurité a bien entendu été amené à débattre de ces sujets.
当然,安全理事会不得不处理这些问题。
Bien entendu, le Comité se rapprochera de l'Administration pour confirmer la portée de l'audit.
审计范围一要经过行政机构的认可。
Il faut, bien entendu, maintenir la confidentialité nécessaire aux États.
很显然,各国所要求的保密原则必须坚持。
Le Groupe de travail a entendu les commentaires des observateurs sur ce projet.
工作组听取员对这份草案评述。
Il a entendu un exposé du Premier Ministre de la Côte d'Ivoire, Seydou Diarra.
安理会听取科特迪瓦总理赛义杜·迪亚拉的表述。
Le Groupe a entendu les commentaires de divers observateurs au sujet de ce document.
工作组就这项草案听取员的一些意见。
Nous avons entendu un certain nombre d'opinions qui, toutes, méritent notre attention.
我们已经听取一些
点,它们都应得到我们的关注。
Nous avons entendu de nombreux ministres et représentants le confirmer.
我们听到多位部长和代表证实这一情况。
La France attend bien entendu que ces engagements soient durablement vérifiés.
自然,法国期待着这些承诺能够被证实。
Les membres ont également entendu la déclaration du représentant de la République tchèque.
会员国也听到捷克共和国代表所作的声明。
Aujourd'hui, après avoir entendu leurs exposés, nous réaffirmons cette confiance.
这次在听到他们的报告后,我们重申这一信任。
Si certains croient que ces informations prêtent à interprétation, c'est bien entendu leur droit.
如果有人认为这个情报可以随意解释,那当然是他们的权利。
Nous espérons que l'appel du Conseil économique et social sera entendu.
我们希望人们注意经社理事会的呼吁。
Bien entendu, l'ONU, comme tout système aux structures complexes, doit être améliorée.
当然,联合国同任何具有复杂结构的体系一样需要改进。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的
点;若发现问题,欢迎向我们指正。
être entendu: arrêté, réglé, résolu, assurément, évidemment, naturellement,
Avez-vous entendu dire que Paul a gagné le prix?
您听说保尔得奖了吗?
Il n'avait jamais entendu parler d'un tel transport auparavant.
从没有人向他报告样
活动。
Le Conseil a entendu leurs rapports le 27 janvier, puis le 14 février.
安理会于1月27日和2月14日听取了他们报告。
Le Groupe de travail a entendu les commentaires de divers observateurs au sujet de ce document.
工作组听取了观察员对草案发表意见。
Bien entendu, il nous incombe principalement de nous attaquer aux problèmes sociaux et économiques.
当,我们必须对处理社会和经济问题承担主要
责任。
Bien entendu, le centre de coordination d'un tel système doit être l'Organisation des Nations Unies.
当,
制度
协调中心必须是联合国。
Le Conseil de sécurité a bien entendu été amené à débattre de ces sujets.
当,安全理事会不得不处理
些问题。
Bien entendu, le Comité se rapprochera de l'Administration pour confirmer la portée de l'audit.
审计范围一要经过行政机构
认可。
Il faut, bien entendu, maintenir la confidentialité nécessaire aux États.
很显,各国所要求
保密原则必须坚持。
Le Groupe de travail a entendu les commentaires des observateurs sur ce projet.
工作组听取了观察员对份草案评述。
Il a entendu un exposé du Premier Ministre de la Côte d'Ivoire, Seydou Diarra.
安理会听取了科特迪瓦总理赛义杜·迪亚拉表述。
Le Groupe a entendu les commentaires de divers observateurs au sujet de ce document.
工作组就项草案听取了观察员
一些意见。
Nous avons entendu un certain nombre d'opinions qui, toutes, méritent notre attention.
我们已经听取了一些观点,它们都应得到我们关注。
Nous avons entendu de nombreux ministres et représentants le confirmer.
我们听到多位部长和代表证实了一情况。
La France attend bien entendu que ces engagements soient durablement vérifiés.
自,法国期待着
些承诺能够被证实。
Les membres ont également entendu la déclaration du représentant de la République tchèque.
会员国也听到了捷克共和国代表所作声明。
Aujourd'hui, après avoir entendu leurs exposés, nous réaffirmons cette confiance.
次在听到了他们
报告后,我们重申
一信任。
Si certains croient que ces informations prêtent à interprétation, c'est bien entendu leur droit.
如果有人认为个情报可以随意解释,那当
是他们
权利。
Nous espérons que l'appel du Conseil économique et social sera entendu.
我们希望人们注意经社理事会呼吁。
Bien entendu, l'ONU, comme tout système aux structures complexes, doit être améliorée.
当,联合国同任何具有复杂结构
体系一样需要改进。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
être entendu: arrêté, réglé, résolu, assurément, évidemment, naturellement,
Avez-vous entendu dire que Paul a gagné le prix?
您听说保尔得奖了?
Il n'avait jamais entendu parler d'un tel transport auparavant.
有人向他报告这样
活动。
Le Conseil a entendu leurs rapports le 27 janvier, puis le 14 février.
安理会于1月27日和2月14日听取了他们报告。
Le Groupe de travail a entendu les commentaires de divers observateurs au sujet de ce document.
工作组听取了观察员对草案发表意见。
Bien entendu, il nous incombe principalement de nous attaquer aux problèmes sociaux et économiques.
当然,我们必须对处理社会和经济问题承担主要责任。
Bien entendu, le centre de coordination d'un tel système doit être l'Organisation des Nations Unies.
当然,这种制度协调中心必须是联合国。
Le Conseil de sécurité a bien entendu été amené à débattre de ces sujets.
当然,安全理事会不得不处理这些问题。
Bien entendu, le Comité se rapprochera de l'Administration pour confirmer la portée de l'audit.
审计范围一要经过行政机构
认可。
Il faut, bien entendu, maintenir la confidentialité nécessaire aux États.
很显然,各国所要求保密原则必须坚持。
Le Groupe de travail a entendu les commentaires des observateurs sur ce projet.
工作组听取了观察员对这份草案评述。
Il a entendu un exposé du Premier Ministre de la Côte d'Ivoire, Seydou Diarra.
安理会听取了科特迪瓦总理赛义杜·迪亚拉表述。
Le Groupe a entendu les commentaires de divers observateurs au sujet de ce document.
工作组就这项草案听取了观察员一些意见。
Nous avons entendu un certain nombre d'opinions qui, toutes, méritent notre attention.
我们已经听取了一些观点,它们都应得到我们关注。
Nous avons entendu de nombreux ministres et représentants le confirmer.
我们听到多位部长和代表证实了这一情况。
La France attend bien entendu que ces engagements soient durablement vérifiés.
自然,法国期待着这些承诺能够被证实。
Les membres ont également entendu la déclaration du représentant de la République tchèque.
会员国也听到了捷克共和国代表所作声明。
Aujourd'hui, après avoir entendu leurs exposés, nous réaffirmons cette confiance.
这次在听到了他们报告后,我们重申这一
任。
Si certains croient que ces informations prêtent à interprétation, c'est bien entendu leur droit.
如果有人认为这个情报可以随意解释,那当然是他们权利。
Nous espérons que l'appel du Conseil économique et social sera entendu.
我们希望人们注意经社理事会呼吁。
Bien entendu, l'ONU, comme tout système aux structures complexes, doit être améliorée.
当然,联合国同任何具有复杂结构体系一样需要改进。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
être entendu: arrêté, réglé, résolu, assurément, évidemment, naturellement,
Avez-vous entendu dire que Paul a gagné le prix?
您听说保尔得奖了吗?
Il n'avait jamais entendu parler d'un tel transport auparavant.
没有人向他报告这样
活动。
Le Conseil a entendu leurs rapports le 27 janvier, puis le 14 février.
安理会于1月27日和2月14日听取了他们报告。
Le Groupe de travail a entendu les commentaires de divers observateurs au sujet de ce document.
工作组听取了观察员对草案发表意见。
Bien entendu, il nous incombe principalement de nous attaquer aux problèmes sociaux et économiques.
当然,我们必须对处理社会和经济问题承担主要责任。
Bien entendu, le centre de coordination d'un tel système doit être l'Organisation des Nations Unies.
当然,这种制度协调中心必须是联合国。
Le Conseil de sécurité a bien entendu été amené à débattre de ces sujets.
当然,安全理事会不得不处理这些问题。
Bien entendu, le Comité se rapprochera de l'Administration pour confirmer la portée de l'audit.
审计范围一要经过行政机构
认可。
Il faut, bien entendu, maintenir la confidentialité nécessaire aux États.
很显然,各国所要求保密原则必须坚持。
Le Groupe de travail a entendu les commentaires des observateurs sur ce projet.
工作组听取了观察员对这份草案评述。
Il a entendu un exposé du Premier Ministre de la Côte d'Ivoire, Seydou Diarra.
安理会听取了科特迪瓦总理赛义杜·迪亚拉表述。
Le Groupe a entendu les commentaires de divers observateurs au sujet de ce document.
工作组就这项草案听取了观察员一些意见。
Nous avons entendu un certain nombre d'opinions qui, toutes, méritent notre attention.
我们已经听取了一些观点,它们都应得到我们关注。
Nous avons entendu de nombreux ministres et représentants le confirmer.
我们听到多位部长和代表证实了这一情况。
La France attend bien entendu que ces engagements soient durablement vérifiés.
自然,法国期待着这些承诺能够被证实。
Les membres ont également entendu la déclaration du représentant de la République tchèque.
会员国也听到了捷克共和国代表所作声明。
Aujourd'hui, après avoir entendu leurs exposés, nous réaffirmons cette confiance.
这次听到了他们
报告后,我们重申这一信任。
Si certains croient que ces informations prêtent à interprétation, c'est bien entendu leur droit.
如果有人认为这个情报可以随意解释,那当然是他们权利。
Nous espérons que l'appel du Conseil économique et social sera entendu.
我们希望人们注意经社理事会呼吁。
Bien entendu, l'ONU, comme tout système aux structures complexes, doit être améliorée.
当然,联合国同任何具有复杂结构体系一样需要改进。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
être entendu: arrêté, réglé, résolu, assurément, évidemment, naturellement,
Avez-vous entendu dire que Paul a gagné le prix?
您听说保尔得奖了吗?
Il n'avait jamais entendu parler d'un tel transport auparavant.
有人向他报告这样的活动。
Le Conseil a entendu leurs rapports le 27 janvier, puis le 14 février.
安理会于1月27日和2月14日听取了他们的报告。
Le Groupe de travail a entendu les commentaires de divers observateurs au sujet de ce document.
工作组听取了观察员对草案发表的意见。
Bien entendu, il nous incombe principalement de nous attaquer aux problèmes sociaux et économiques.
当然,我们必须对处理社会和经济问题承担主要的责任。
Bien entendu, le centre de coordination d'un tel système doit être l'Organisation des Nations Unies.
当然,这种制度的协调中心必须是联合国。
Le Conseil de sécurité a bien entendu été amené à débattre de ces sujets.
当然,安全理事会不得不处理这些问题。
Bien entendu, le Comité se rapprochera de l'Administration pour confirmer la portée de l'audit.
审计范围一要经过行政机构的认可。
Il faut, bien entendu, maintenir la confidentialité nécessaire aux États.
很显然,各国所要求的保密原则必须坚持。
Le Groupe de travail a entendu les commentaires des observateurs sur ce projet.
工作组听取了观察员对这份草案评述。
Il a entendu un exposé du Premier Ministre de la Côte d'Ivoire, Seydou Diarra.
安理会听取了科特迪瓦总理赛义杜·迪亚拉的表述。
Le Groupe a entendu les commentaires de divers observateurs au sujet de ce document.
工作组就这项草案听取了观察员的一些意见。
Nous avons entendu un certain nombre d'opinions qui, toutes, méritent notre attention.
我们已经听取了一些观点,它们都应得到我们的关注。
Nous avons entendu de nombreux ministres et représentants le confirmer.
我们听到多位部长和代表证实了这一情况。
La France attend bien entendu que ces engagements soient durablement vérifiés.
自然,法国期待着这些承诺能够被证实。
Les membres ont également entendu la déclaration du représentant de la République tchèque.
会员国也听到了捷克共和国代表所作的声明。
Aujourd'hui, après avoir entendu leurs exposés, nous réaffirmons cette confiance.
这次听到了他们的报告后,我们重申这一信任。
Si certains croient que ces informations prêtent à interprétation, c'est bien entendu leur droit.
如果有人认为这个情报可以随意解释,那当然是他们的权利。
Nous espérons que l'appel du Conseil économique et social sera entendu.
我们希望人们注意经社理事会的呼吁。
Bien entendu, l'ONU, comme tout système aux structures complexes, doit être améliorée.
当然,联合国同任何具有复杂结构的体系一样需要改进。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
être entendu: arrêté, réglé, résolu, assurément, évidemment, naturellement,
Avez-vous entendu dire que Paul a gagné le prix?
您听说保尔得奖了吗?
Il n'avait jamais entendu parler d'un tel transport auparavant.
从没有人向他报告这样的活动。
Le Conseil a entendu leurs rapports le 27 janvier, puis le 14 février.
安理会于1月27日和2月14日听取了他们的报告。
Le Groupe de travail a entendu les commentaires de divers observateurs au sujet de ce document.
工作组听取了观察员草案发表的意见。
Bien entendu, il nous incombe principalement de nous attaquer aux problèmes sociaux et économiques.
,我们必
理社会和经济问题承担主要的责任。
Bien entendu, le centre de coordination d'un tel système doit être l'Organisation des Nations Unies.
,这种制度的协调中心必
是联合国。
Le Conseil de sécurité a bien entendu été amené à débattre de ces sujets.
,安全理事会不得不
理这些问题。
Bien entendu, le Comité se rapprochera de l'Administration pour confirmer la portée de l'audit.
审计范围一要经过行政机构的认可。
Il faut, bien entendu, maintenir la confidentialité nécessaire aux États.
很显,各国所要求的保密原则必
坚持。
Le Groupe de travail a entendu les commentaires des observateurs sur ce projet.
工作组听取了观察员这份草案评述。
Il a entendu un exposé du Premier Ministre de la Côte d'Ivoire, Seydou Diarra.
安理会听取了科特迪瓦总理赛义杜·迪亚拉的表述。
Le Groupe a entendu les commentaires de divers observateurs au sujet de ce document.
工作组这项草案听取了观察员的一些意见。
Nous avons entendu un certain nombre d'opinions qui, toutes, méritent notre attention.
我们已经听取了一些观点,它们都应得到我们的关注。
Nous avons entendu de nombreux ministres et représentants le confirmer.
我们听到多位部长和代表证实了这一情况。
La France attend bien entendu que ces engagements soient durablement vérifiés.
自,法国期待着这些承诺能够被证实。
Les membres ont également entendu la déclaration du représentant de la République tchèque.
会员国也听到了捷克共和国代表所作的声明。
Aujourd'hui, après avoir entendu leurs exposés, nous réaffirmons cette confiance.
这次在听到了他们的报告后,我们重申这一信任。
Si certains croient que ces informations prêtent à interprétation, c'est bien entendu leur droit.
如果有人认为这个情报可以随意解释,那是他们的权利。
Nous espérons que l'appel du Conseil économique et social sera entendu.
我们希望人们注意经社理事会的呼吁。
Bien entendu, l'ONU, comme tout système aux structures complexes, doit être améliorée.
,联合国同任何具有复杂结构的体系一样需要改进。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。