法语助手
  • 关闭

v. t.
1. 切, 剪, 削[指第刀]; [引]动用, 启用:
entamer un melon d'eau 开只西瓜
entamer une pièce de drap 开剪块呢料
une bouteille de vin entamée 瓶已倒过的酒
La journée est déjà bien entamée. 大半天已经过去了


2. 开始干, 动手进行, 动手进行, 着手进行; [宾语省略]开头:
entamer un dialogue 开始进行对话
entamer une affaire 着手件事
ne savoir par quel bout entamer 不知从何开头
ce romancier a entamé un nouveau livre这位小说家动手写部新书。


3. 划破, 拉破, 割破, 剪破; [引]楔入, 侵蚀:
entamer la peau 划破皮

4. [转]损害, 损及; 动摇; 击破:
entamer sa réputation 损害他的名誉
entamer la résolution de qn 动摇某人的决心
argumentation que rien ne peut entamer 无懈可击的论据


5. [军]突破:
entamer la première ligne de résistance 突破第道防线

6. entamer qn [古]败坏某人声誉, 中伤某人; [今]使某人动摇
7. entamer ~ une couleur [牌戏]打出种花色的第张牌


常见用法
entamer une conversation开始交
entamer des négociations开始

词:
amoindrir,  amorcer,  attaquer,  blesser,  commencer,  corroder,  couper,  emmancher,  empiéter,  engager,  entailler,  balafrer,  inciser,  taillader,  grignoter,  entreprendre,  ouvrir,  altérer,  diminuer,  ébranler
词:
achever,  clôturer,  conclure,  finir,  terminer,  achevé,  finissant,  terminé
联想词
amorcer用饵引诱;poursuivre追,追逐;commencer着手,开始;achever给致命的击;terminer结束;débuter首次参加;lancer投,掷,抛,发射;effectuer执行,进行;engager典押,抵押;finaliser敲定;continuer继续;

Les deux parties ont entamé des négociations.

双方开始判。

Bien dit, cria le peuple, et entamons la pendaison par ses sergents.

“说得好!”民众吼叫起来。“那就先吊死他的几个捕头。”

Si une arme disparaît, une procédure administrative est entamée.

如果武器丢失,则将启动行政诉讼程序

Au sens propre, il signifie littéralement qu’entamer un repas attise la faim.

就字面言,该成语含是:开始进餐,引发食欲。

Surtout, elle rencontre Michel, un prisonnier avec lequel elle entame une histoire passionnelle.

每周她都会来到监狱,并根据每个囚犯的经历写下出剧

Le dialogue national a été entamé avec tous les secteurs intéressés du pays.

另外,有国家各相关部门参与的全国对话也已展开

Mais en réalité, celle-ci a été entamée il y a quelques années.

改革的目的应该是增强联合国执行法定任务的效力,这些任务是由会员国通过透明、负责任的判决定的。

Un autre objectif important du troisième mandat était d'entamer de nouveaux procès.

第三个任务期间初期的另项重要目标是开始新的审判。

Il est à craindre que cette situation n'entame la confiance des donateurs.

计划的缺乏可能影响捐助者的信心。

Le Haut Commissaire a prononcé une déclaration liminaire afin d'entamer le débat général.

高级专员致开幕词以作为般性辩论的基础

Le Forum international a en outre entamé les préparatifs de la sixième Conférence internationale.

该论坛亦开始筹备第六次国际会议。

Il importe que les victimes elles-mêmes aient le droit d'entamer de telles procédures.

酷刑受害者人能够启动这类程序很重要。

Le Ministère compétent a déjà entamé des négociations avec les plus grands architectes internationaux.

有关部门已与主要的国际建筑商展开判。

L'orateur appelle l'ONU à surveiller le processus d'émancipation entamé en Nouvelle-Calédonie.

他敦促联合国监督新喀里多尼亚业已开始的解放进程。

Pourtant, en réalité, on ne renonce pas à son identité lorsqu'on entame un dialogue.

但提出的新内容似乎与这种趋向背道驰,并使大多数人觉得真的没有必要保持这种特有的个性。

Que ce contraste atteigne la conscience de tous au moment où nous entamons nos travaux.

在我们开展工作时,这种悲剧性的鲜明对照应唤起我们所有人的良知。

Telle était l'atmosphère dans laquelle nous avons entamé nos travaux en début d'année.

那就是今年初当我们开始工作的时候所存在的气氛。

Nous prions instamment les parties concernées d'entamer sans tarder des négociations sur cette question.

我们敦促有关各方毫不拖延地开始就这个问题进行判。

Les gouvernements des principaux pays donateurs ont eux aussi entamé un processus de réflexion collective.

主要的捐助国政府也开始了集体反思。

Aujourd'hui, il s'efforce de donner un coup d'accélérateur à un réchauffement entamé en 2006.

今天,他致力于推动自2006年开始的两国关系回暖。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entamer 的法语例句

用户正在搜索


sanatorial, sanatorium, san-benito, sanbornite, sancerre, Sancerrois, sancir, sanctifiant, sanctifiante, sanctificateur,

相似单词


entaillement, entailler, entaillure, entame, entamé, entamer, entamibe, Entamoeba, entamure, entartrage,

v. t.
1. 切, 剪, 削[指第刀]; [引]动, 启
entamer un melon d'eau 只西瓜
entamer une pièce de drap 块呢料
une bouteille de vin entamée 瓶已倒过的酒
La journée est déjà bien entamée. 大半天已经过去了


2. 始干, 动手进行, 动手进行, 着手进行; [宾语省略]头:
entamer un dialogue 始进行
entamer une affaire 着手做件事
ne savoir par quel bout entamer 不知从何
ce romancier a entamé un nouveau livre这位小说家动手写部新书。


3. 划破, 拉破, 割破, 剪破; [引]楔入, 侵蚀:
entamer la peau 划破皮

4. [转]损害, 损及; 动摇; 击破:
entamer sa réputation 损害他的名誉
entamer la résolution de qn 动摇某人的决心
argumentation que rien ne peut entamer 无懈可击的论据


5. [军]突破:
entamer la première ligne de résistance 突破第道防线

6. entamer qn [古]败坏某人声誉, 中伤某人; [今]使某人动摇
7. entamer ~ une couleur [牌戏]打出种花色的第张牌


常见用法
entamer une conversation始交
entamer des négociations

近义词:
amoindrir,  amorcer,  attaquer,  blesser,  commencer,  corroder,  couper,  emmancher,  empiéter,  engager,  entailler,  balafrer,  inciser,  taillader,  grignoter,  entreprendre,  ouvrir,  altérer,  diminuer,  ébranler
反义词:
achever,  clôturer,  conclure,  finir,  terminer,  achevé,  finissant,  terminé
联想词
amorcer饵引诱;poursuivre追,追逐;commencer着手,始;achever给致命的击;terminer结束;débuter首次参加;lancer投,掷,抛,发射;effectuer执行,进行;engager典押,抵押;finaliser敲定;continuer继续;

Les deux parties ont entamé des négociations.

双方判。

Bien dit, cria le peuple, et entamons la pendaison par ses sergents.

“说得好!”民众吼叫起来。“那就先吊死他的几个捕头。”

Si une arme disparaît, une procédure administrative est entamée.

如果武器丢失,则将启动行政诉讼程序

Au sens propre, il signifie littéralement qu’entamer un repas attise la faim.

就字面本义而言,该成语含义是:始进餐,引发食欲。

Surtout, elle rencontre Michel, un prisonnier avec lequel elle entame une histoire passionnelle.

每周她都会来到监狱,并根据每个囚犯的经历写下出剧本。

Le dialogue national a été entamé avec tous les secteurs intéressés du pays.

另外,有家各相关部门参与的话也已

Mais en réalité, celle-ci a été entamée il y a quelques années.

改革的目的应该是增强联合执行法定任务的效力,这些任务是由会员通过透明、负责任的判决定的。

Un autre objectif important du troisième mandat était d'entamer de nouveaux procès.

第三个任务期间初期的另项重要目标是新的审判。

Il est à craindre que cette situation n'entame la confiance des donateurs.

计划的缺乏可能影响捐助者的信心。

Le Haut Commissaire a prononcé une déclaration liminaire afin d'entamer le débat général.

高级专员致幕词以作为般性辩论的基础

Le Forum international a en outre entamé les préparatifs de la sixième Conférence internationale.

该论坛亦筹备第六次际会议。

Il importe que les victimes elles-mêmes aient le droit d'entamer de telles procédures.

酷刑受害者本人能够启动这类程序很重要。

Le Ministère compétent a déjà entamé des négociations avec les plus grands architectes internationaux.

有关部门已与主要的际建筑商判。

L'orateur appelle l'ONU à surveiller le processus d'émancipation entamé en Nouvelle-Calédonie.

他敦促联合监督新喀里多尼亚业已的解放进程。

Pourtant, en réalité, on ne renonce pas à son identité lorsqu'on entame un dialogue.

但提出的新内容似乎与这种趋向背道而驰,并使大多数人觉得真的没有必要保持这种特有的个性。

Que ce contraste atteigne la conscience de tous au moment où nous entamons nos travaux.

在我们工作时,这种悲剧性的鲜明照应唤起我们所有人的良知。

Telle était l'atmosphère dans laquelle nous avons entamé nos travaux en début d'année.

那就是今年初当我们工作的时候所存在的气氛。

Nous prions instamment les parties concernées d'entamer sans tarder des négociations sur cette question.

我们敦促有关各方毫不拖延地就这个问题进行判。

Les gouvernements des principaux pays donateurs ont eux aussi entamé un processus de réflexion collective.

主要的捐助政府也了集体反思。

Aujourd'hui, il s'efforce de donner un coup d'accélérateur à un réchauffement entamé en 2006.

今天,他致力于推动自2006年的两关系回暖。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entamer 的法语例句

用户正在搜索


Sandoz, sandre, sandstone, sandur, sandwich, sandwicher, sandyx, sanfordite, sanforisage, sanforisation,

相似单词


entaillement, entailler, entaillure, entame, entamé, entamer, entamibe, Entamoeba, entamure, entartrage,

v. t.
1. 切, 剪, 削[指刀]; [引]动用, 启用:
entamer un melon d'eau 开只西瓜
entamer une pièce de drap 开剪块呢料
une bouteille de vin entamée 瓶已倒过的酒
La journée est déjà bien entamée. 大半天已经过去了


2. 开始干, 动手进行, 动手进行, 着手进行; [宾语省略]开头:
entamer un dialogue 开始进行对话
entamer une affaire 着手做件事
ne savoir par quel bout entamer 不知从何开头
ce romancier a entamé un nouveau livre这位小说家动手写部新书。


3. 划, 拉, 割, 剪; [引]楔入, 侵蚀:
entamer la peau 划

4. [转]损害, 损及; 动摇; 击
entamer sa réputation 损害他的名誉
entamer la résolution de qn 动摇某人的决心
argumentation que rien ne peut entamer 无懈可击的论据


5. [军]突
entamer la première ligne de résistance 突道防线

6. entamer qn [古]败坏某人声誉, 中伤某人; [今]使某人动摇
7. entamer ~ une couleur [牌戏]打出种花色的张牌


常见用法
entamer une conversation开始交
entamer des négociations开始

近义词:
amoindrir,  amorcer,  attaquer,  blesser,  commencer,  corroder,  couper,  emmancher,  empiéter,  engager,  entailler,  balafrer,  inciser,  taillader,  grignoter,  entreprendre,  ouvrir,  altérer,  diminuer,  ébranler
反义词:
achever,  clôturer,  conclure,  finir,  terminer,  achevé,  finissant,  terminé
联想词
amorcer用饵引诱;poursuivre追,追逐;commencer着手,开始;achever给致命的击;terminer结束;débuter加;lancer投,掷,抛,发射;effectuer执行,进行;engager典押,抵押;finaliser敲定;continuer继续;

Les deux parties ont entamé des négociations.

双方开始判。

Bien dit, cria le peuple, et entamons la pendaison par ses sergents.

“说得好!”民众吼叫起来。“那就先吊死他的几个捕头。”

Si une arme disparaît, une procédure administrative est entamée.

如果武器丢失,则将启动行政诉讼程序

Au sens propre, il signifie littéralement qu’entamer un repas attise la faim.

就字面本义而言,该成语含义是:开始进餐,引发食欲。

Surtout, elle rencontre Michel, un prisonnier avec lequel elle entame une histoire passionnelle.

每周她都会来到监狱,并根据每个囚犯的经历写下出剧本。

Le dialogue national a été entamé avec tous les secteurs intéressés du pays.

另外,有国家各相关部门与的全国对话也已展开

Mais en réalité, celle-ci a été entamée il y a quelques années.

改革的目的应该是增强联合国执行法定任务的效力,这些任务是由会员国通过透明、负责任的判决定的。

Un autre objectif important du troisième mandat était d'entamer de nouveaux procès.

三个任务期间初期的另项重要目标是开始新的审判。

Il est à craindre que cette situation n'entame la confiance des donateurs.

计划的缺乏可能影响捐助者的信心。

Le Haut Commissaire a prononcé une déclaration liminaire afin d'entamer le débat général.

高级专员致开幕词以作为般性辩论的基础

Le Forum international a en outre entamé les préparatifs de la sixième Conférence internationale.

该论坛亦开始筹备国际会议。

Il importe que les victimes elles-mêmes aient le droit d'entamer de telles procédures.

酷刑受害者本人能够启动这类程序很重要。

Le Ministère compétent a déjà entamé des négociations avec les plus grands architectes internationaux.

有关部门已与主要的国际建筑商展开判。

L'orateur appelle l'ONU à surveiller le processus d'émancipation entamé en Nouvelle-Calédonie.

他敦促联合国监督新喀里多尼亚业已开始的解放进程。

Pourtant, en réalité, on ne renonce pas à son identité lorsqu'on entame un dialogue.

但提出的新内容似乎与这种趋向背道而驰,并使大多数人觉得真的没有必要保持这种特有的个性。

Que ce contraste atteigne la conscience de tous au moment où nous entamons nos travaux.

在我们开展工作时,这种悲剧性的鲜明对照应唤起我们所有人的良知。

Telle était l'atmosphère dans laquelle nous avons entamé nos travaux en début d'année.

那就是今年初当我们开始工作的时候所存在的气氛。

Nous prions instamment les parties concernées d'entamer sans tarder des négociations sur cette question.

我们敦促有关各方毫不拖延地开始就这个问题进行判。

Les gouvernements des principaux pays donateurs ont eux aussi entamé un processus de réflexion collective.

主要的捐助国政府也开始了集体反思。

Aujourd'hui, il s'efforce de donner un coup d'accélérateur à un réchauffement entamé en 2006.

今天,他致力于推动自2006年开始的两国关系回暖。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entamer 的法语例句

用户正在搜索


sanguinolent, sanguinolente, Sanguisorba, sanguisorbe, sanhédrin, sanicle, sanicule, sanidastre, sanidine, sanidinite,

相似单词


entaillement, entailler, entaillure, entame, entamé, entamer, entamibe, Entamoeba, entamure, entartrage,

v. t.
1. 切, 剪, 削[指第一刀]; [引]用, 用:
entamer un melon d'eau 开一只西瓜
entamer une pièce de drap 开剪一块呢料
une bouteille de vin entamée 一瓶已倒过的酒
La journée est déjà bien entamée. 大半天已经过去了


2. 开始干, 手进行, 手进行, 着手进行; [宾语省略]开头:
entamer un dialogue 开始进行对话
entamer une affaire 着手做一件事
ne savoir par quel bout entamer 不知从何开头
ce romancier a entamé un nouveau livre这位小手写一部新书。


3. 划破, 拉破, 割破, 剪破; [引]楔入, 侵蚀:
entamer la peau 划破皮

4. [转]损害, 损及; 摇; 击破:
entamer sa réputation 损害他的名誉
entamer la résolution de qn 摇某人的决心
argumentation que rien ne peut entamer 无懈可击的论据


5. [军]突破:
entamer la première ligne de résistance 突破第一道防线

6. entamer qn [古]败坏某人声誉, 中伤某人; [今]使某人
7. entamer ~ une couleur [牌戏]打出一种花色的第一张牌


常见用法
entamer une conversation开始交
entamer des négociations开始

近义词:
amoindrir,  amorcer,  attaquer,  blesser,  commencer,  corroder,  couper,  emmancher,  empiéter,  engager,  entailler,  balafrer,  inciser,  taillader,  grignoter,  entreprendre,  ouvrir,  altérer,  diminuer,  ébranler
反义词:
achever,  clôturer,  conclure,  finir,  terminer,  achevé,  finissant,  terminé
联想词
amorcer用饵引诱;poursuivre追,追逐;commencer着手,开始;achever给致命的一击;terminer结束;débuter首次参加;lancer投,掷,抛,发射;effectuer执行,进行;engager典押,抵押;finaliser敲定;continuer继续;

Les deux parties ont entamé des négociations.

双方开始判。

Bien dit, cria le peuple, et entamons la pendaison par ses sergents.

得好!”民众吼叫起来。“那就先吊死他的几个捕头。”

Si une arme disparaît, une procédure administrative est entamée.

如果武器丢失,行政诉讼程序

Au sens propre, il signifie littéralement qu’entamer un repas attise la faim.

就字面本义而言,该成语含义是:开始进餐,引发食欲。

Surtout, elle rencontre Michel, un prisonnier avec lequel elle entame une histoire passionnelle.

每周她都会来到监狱,并根据每个囚犯的经历写下一出剧本。

Le dialogue national a été entamé avec tous les secteurs intéressés du pays.

另外,有国各相关部门参与的全国对话也已展开

Mais en réalité, celle-ci a été entamée il y a quelques années.

改革的目的应该是增强联合国执行法定任务的效力,这些任务是由会员国通过透明、负责任的判决定的。

Un autre objectif important du troisième mandat était d'entamer de nouveaux procès.

第三个任务期间初期的另一项重要目标是开始新的审判。

Il est à craindre que cette situation n'entame la confiance des donateurs.

计划的缺乏可能影响捐助者的信心。

Le Haut Commissaire a prononcé une déclaration liminaire afin d'entamer le débat général.

高级专员致开幕词以作为一般性辩论的基础

Le Forum international a en outre entamé les préparatifs de la sixième Conférence internationale.

该论坛亦开始筹备第六次国际会议。

Il importe que les victimes elles-mêmes aient le droit d'entamer de telles procédures.

酷刑受害者本人能够这类程序很重要。

Le Ministère compétent a déjà entamé des négociations avec les plus grands architectes internationaux.

有关部门已与主要的国际建筑商展开判。

L'orateur appelle l'ONU à surveiller le processus d'émancipation entamé en Nouvelle-Calédonie.

他敦促联合国监督新喀里多尼亚业已开始的解放进程。

Pourtant, en réalité, on ne renonce pas à son identité lorsqu'on entame un dialogue.

但提出的新内容似乎与这种趋向背道而驰,并使大多数人觉得真的没有必要保持这种特有的个性。

Que ce contraste atteigne la conscience de tous au moment où nous entamons nos travaux.

在我们开展工作时,这种悲剧性的鲜明对照应唤起我们所有人的良知。

Telle était l'atmosphère dans laquelle nous avons entamé nos travaux en début d'année.

那就是今年初当我们开始工作的时候所存在的气氛。

Nous prions instamment les parties concernées d'entamer sans tarder des négociations sur cette question.

我们敦促有关各方毫不拖延地开始就这个问题进行判。

Les gouvernements des principaux pays donateurs ont eux aussi entamé un processus de réflexion collective.

主要的捐助国政府也开始了集体反思。

Aujourd'hui, il s'efforce de donner un coup d'accélérateur à un réchauffement entamé en 2006.

今天,他致力于推自2006年开始的两国关系回暖。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entamer 的法语例句

用户正在搜索


sanoctionner, sanoforme, sanquin, sans, sans acception de, sans ambages, sans arrêt, sans aucun doute, sans cesse, sans compter,

相似单词


entaillement, entailler, entaillure, entame, entamé, entamer, entamibe, Entamoeba, entamure, entartrage,

v. t.
1. 切, 剪, 削[指第一刀]; [引]动用, 启用:
entamer un melon d'eau 开一只西瓜
entamer une pièce de drap 开剪一块呢料
une bouteille de vin entamée 一瓶已倒过的酒
La journée est déjà bien entamée. 大半天已经过去了


2. 开始干, 动手, 动手; [宾语省略]开头:
entamer un dialogue 开始对话
entamer une affaire 手做一件事
ne savoir par quel bout entamer 不知从何开头
ce romancier a entamé un nouveau livre这位小说家动手写一部新书。


3. 划破, 拉破, 割破, 剪破; [引]楔入, 侵蚀:
entamer la peau 划破皮

4. [转]损害, 损及; 动摇; 击破:
entamer sa réputation 损害他的名誉
entamer la résolution de qn 动摇某人的决心
argumentation que rien ne peut entamer 无懈可击的论据


5. [军]突破:
entamer la première ligne de résistance 突破第一道防线

6. entamer qn [古]败坏某人声誉, 中伤某人; [今]使某人动摇
7. entamer ~ une couleur [牌戏]打出一种花色的第一张牌


常见用法
entamer une conversation开始交
entamer des négociations开始

近义词:
amoindrir,  amorcer,  attaquer,  blesser,  commencer,  corroder,  couper,  emmancher,  empiéter,  engager,  entailler,  balafrer,  inciser,  taillader,  grignoter,  entreprendre,  ouvrir,  altérer,  diminuer,  ébranler
反义词:
achever,  clôturer,  conclure,  finir,  terminer,  achevé,  finissant,  terminé
联想词
amorcer用饵引诱;poursuivre追,追逐;commencer手,开始;achever给致命的一击;terminer结束;débuter首次参加;lancer投,掷,抛,发射;effectuer;engager典押,抵押;finaliser敲定;continuer继续;

Les deux parties ont entamé des négociations.

双方开始判。

Bien dit, cria le peuple, et entamons la pendaison par ses sergents.

“说得好!”民众吼叫起来。“那就先吊死他的几个捕头。”

Si une arme disparaît, une procédure administrative est entamée.

如果武器丢失,则将启动政诉讼程序

Au sens propre, il signifie littéralement qu’entamer un repas attise la faim.

就字面本义而言,该成语含义是:开始餐,引发食欲。

Surtout, elle rencontre Michel, un prisonnier avec lequel elle entame une histoire passionnelle.

每周来到监狱,并根据每个囚犯的经历写下一出剧本。

Le dialogue national a été entamé avec tous les secteurs intéressés du pays.

另外,有国家各相关部门参与的全国对话也已展开

Mais en réalité, celle-ci a été entamée il y a quelques années.

改革的目的应该是增强联合国执法定任务的效力,这些任务是由员国通过透明、负责任的判决定的。

Un autre objectif important du troisième mandat était d'entamer de nouveaux procès.

第三个任务期间初期的另一项重要目标是开始新的审判。

Il est à craindre que cette situation n'entame la confiance des donateurs.

计划的缺乏可能影响捐助者的信心。

Le Haut Commissaire a prononcé une déclaration liminaire afin d'entamer le débat général.

高级专员致开幕词以作为一般性辩论的基础

Le Forum international a en outre entamé les préparatifs de la sixième Conférence internationale.

该论坛亦开始筹备第六次国际议。

Il importe que les victimes elles-mêmes aient le droit d'entamer de telles procédures.

酷刑受害者本人能够启动这类程序很重要。

Le Ministère compétent a déjà entamé des négociations avec les plus grands architectes internationaux.

有关部门已与主要的国际建筑商展开判。

L'orateur appelle l'ONU à surveiller le processus d'émancipation entamé en Nouvelle-Calédonie.

他敦促联合国监督新喀里多尼亚业已开始的解放程。

Pourtant, en réalité, on ne renonce pas à son identité lorsqu'on entame un dialogue.

但提出的新内容似乎与这种趋向背道而驰,并使大多数人觉得真的没有必要保持这种特有的个性。

Que ce contraste atteigne la conscience de tous au moment où nous entamons nos travaux.

在我们开展工作时,这种悲剧性的鲜明对照应唤起我们所有人的良知。

Telle était l'atmosphère dans laquelle nous avons entamé nos travaux en début d'année.

那就是今年初当我们开始工作的时候所存在的气氛。

Nous prions instamment les parties concernées d'entamer sans tarder des négociations sur cette question.

我们敦促有关各方毫不拖延地开始就这个问题判。

Les gouvernements des principaux pays donateurs ont eux aussi entamé un processus de réflexion collective.

主要的捐助国政府也开始了集体反思。

Aujourd'hui, il s'efforce de donner un coup d'accélérateur à un réchauffement entamé en 2006.

今天,他致力于推动自2006年开始的两国关系回暖。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entamer 的法语例句

用户正在搜索


sans préméditation, sans que, sans quoi, sans vergogne, sans-abri, sansanné-mango, sans-cœur, sanscrit, sanscritique, sanscritisme,

相似单词


entaillement, entailler, entaillure, entame, entamé, entamer, entamibe, Entamoeba, entamure, entartrage,

v. t.
1. 切, 剪, 削[指第一刀]; [引]动用, 启用:
entamer un melon d'eau 开一只西瓜
entamer une pièce de drap 开剪一块呢料
une bouteille de vin entamée 一瓶已倒过
La journée est déjà bien entamée. 大半天已经过去了


2. 开始干, 动手进行, 动手进行, 着手进行; [宾语省略]开头:
entamer un dialogue 开始进行对话
entamer une affaire 着手做一件事
ne savoir par quel bout entamer 不知从何开头
ce romancier a entamé un nouveau livre这位小说家动手写一部新书。


3. 划破, 拉破, 割破, 剪破; [引]楔入, 侵蚀:
entamer la peau 划破皮

4. [转]损, 损及; 动摇; 击破:
entamer sa réputation 损名誉
entamer la résolution de qn 动摇某人决心
argumentation que rien ne peut entamer 无懈可击论据


5. [军]突破:
entamer la première ligne de résistance 突破第一道防线

6. entamer qn [古]败坏某人声誉, 中伤某人; [今]使某人动摇
7. entamer ~ une couleur [牌戏]打出一种花色第一张牌


常见用法
entamer une conversation开始交
entamer des négociations开始

近义词:
amoindrir,  amorcer,  attaquer,  blesser,  commencer,  corroder,  couper,  emmancher,  empiéter,  engager,  entailler,  balafrer,  inciser,  taillader,  grignoter,  entreprendre,  ouvrir,  altérer,  diminuer,  ébranler
反义词:
achever,  clôturer,  conclure,  finir,  terminer,  achevé,  finissant,  terminé
联想词
amorcer用饵引诱;poursuivre追,追逐;commencer着手,开始;achever给致命一击;terminer结束;débuter首次参加;lancer投,掷,抛,发射;effectuer执行,进行;engager典押,抵押;finaliser敲定;continuer继续;

Les deux parties ont entamé des négociations.

双方开始判。

Bien dit, cria le peuple, et entamons la pendaison par ses sergents.

“说得好!”民众吼叫起来。“那就先吊死几个捕头。”

Si une arme disparaît, une procédure administrative est entamée.

如果武器丢失,则将启动行政诉讼程序

Au sens propre, il signifie littéralement qu’entamer un repas attise la faim.

就字面本义而言,该成语含义是:开始进餐,引发食欲。

Surtout, elle rencontre Michel, un prisonnier avec lequel elle entame une histoire passionnelle.

每周她都会来到监狱,并根据每个囚犯经历写下一出剧本。

Le dialogue national a été entamé avec tous les secteurs intéressés du pays.

另外,有国家各相关部门参与全国对话也已展开

Mais en réalité, celle-ci a été entamée il y a quelques années.

改革应该是增强联合国执行法定任务效力,这些任务是由会员国通过透明、负责任判决定

Un autre objectif important du troisième mandat était d'entamer de nouveaux procès.

第三个任务期间初期另一项重要目标是开始审判。

Il est à craindre que cette situation n'entame la confiance des donateurs.

计划缺乏可能影响捐助者信心。

Le Haut Commissaire a prononcé une déclaration liminaire afin d'entamer le débat général.

高级专员致开幕词以作为一般性辩论基础

Le Forum international a en outre entamé les préparatifs de la sixième Conférence internationale.

该论坛亦开始筹备第六次国际会议。

Il importe que les victimes elles-mêmes aient le droit d'entamer de telles procédures.

酷刑受者本人能够启动这类程序很重要。

Le Ministère compétent a déjà entamé des négociations avec les plus grands architectes internationaux.

有关部门已与主要国际建筑商展开判。

L'orateur appelle l'ONU à surveiller le processus d'émancipation entamé en Nouvelle-Calédonie.

敦促联合国监督新喀里多尼亚业已开始解放进程。

Pourtant, en réalité, on ne renonce pas à son identité lorsqu'on entame un dialogue.

但提出新内容似乎与这种趋向背道而驰,并使大多数人觉得真没有必要保持这种特有个性。

Que ce contraste atteigne la conscience de tous au moment où nous entamons nos travaux.

在我们开展工作时,这种悲剧性鲜明对照应唤起我们所有人良知。

Telle était l'atmosphère dans laquelle nous avons entamé nos travaux en début d'année.

那就是今年初当我们开始工作时候所存在气氛。

Nous prions instamment les parties concernées d'entamer sans tarder des négociations sur cette question.

我们敦促有关各方毫不拖延地开始就这个问题进行判。

Les gouvernements des principaux pays donateurs ont eux aussi entamé un processus de réflexion collective.

主要捐助国政府也开始了集体反思。

Aujourd'hui, il s'efforce de donner un coup d'accélérateur à un réchauffement entamé en 2006.

今天,致力于推动自2006年开始两国关系回暖。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entamer 的法语例句

用户正在搜索


sans-fil, sans-filiste, sans-gêne, sans-grade, sanskrit, sanskritique, sanskritisme, sanskritiste, sans-le-soou, sans-le-sou,

相似单词


entaillement, entailler, entaillure, entame, entamé, entamer, entamibe, Entamoeba, entamure, entartrage,

v. t.
1. 切, 剪, 削[指第一刀]; [引]动用, 启用:
entamer un melon d'eau 开一只西瓜
entamer une pièce de drap 开剪一块呢料
une bouteille de vin entamée 一瓶已倒过的酒
La journée est déjà bien entamée. 大半天已经过去了


2. 开始干, 动手, 动手, 着手; [宾语省略]开头:
entamer un dialogue 开始对话
entamer une affaire 着手做一件事
ne savoir par quel bout entamer 不知从何开头
ce romancier a entamé un nouveau livre这位小说家动手写一部新书。


3. 划破, 拉破, 割破, 剪破; [引]楔入, 侵蚀:
entamer la peau 划破皮

4. [转]损害, 损及; 动摇; 破:
entamer sa réputation 损害他的名誉
entamer la résolution de qn 动摇某人的决心
argumentation que rien ne peut entamer 无的论据


5. [军]突破:
entamer la première ligne de résistance 突破第一道防线

6. entamer qn [古]败坏某人声誉, 中伤某人; [今]使某人动摇
7. entamer ~ une couleur [牌戏]打出一种花色的第一张牌


常见用法
entamer une conversation开始交
entamer des négociations开始

近义词:
amoindrir,  amorcer,  attaquer,  blesser,  commencer,  corroder,  couper,  emmancher,  empiéter,  engager,  entailler,  balafrer,  inciser,  taillader,  grignoter,  entreprendre,  ouvrir,  altérer,  diminuer,  ébranler
反义词:
achever,  clôturer,  conclure,  finir,  terminer,  achevé,  finissant,  terminé
联想词
amorcer用饵引诱;poursuivre追,追逐;commencer着手,开始;achever给致命的一;terminer结束;débuter首次参加;lancer投,掷,抛,发射;effectuer;engager典押,抵押;finaliser敲定;continuer继续;

Les deux parties ont entamé des négociations.

双方开始判。

Bien dit, cria le peuple, et entamons la pendaison par ses sergents.

“说得好!”民众吼叫起来。“那就先吊死他的几个捕头。”

Si une arme disparaît, une procédure administrative est entamée.

如果武器丢失,则将启动政诉讼程序

Au sens propre, il signifie littéralement qu’entamer un repas attise la faim.

就字面本义而言,该成语含义是:开始餐,引发食欲。

Surtout, elle rencontre Michel, un prisonnier avec lequel elle entame une histoire passionnelle.

每周她都会来到监狱,并根据每个囚犯的经历写下一出剧本。

Le dialogue national a été entamé avec tous les secteurs intéressés du pays.

另外,有国家各相关部门参与的全国对话也已展开

Mais en réalité, celle-ci a été entamée il y a quelques années.

改革的目的应该是增强联合国执法定任务的效力,这些任务是由会员国通过透明、负责任的判决定的。

Un autre objectif important du troisième mandat était d'entamer de nouveaux procès.

第三个任务期间初期的另一项重要目标是开始新的审判。

Il est à craindre que cette situation n'entame la confiance des donateurs.

计划的缺乏能影响捐助者的信心。

Le Haut Commissaire a prononcé une déclaration liminaire afin d'entamer le débat général.

高级专员致开幕词以作为一般性辩论的基础

Le Forum international a en outre entamé les préparatifs de la sixième Conférence internationale.

该论坛亦开始筹备第六次国际会议。

Il importe que les victimes elles-mêmes aient le droit d'entamer de telles procédures.

酷刑受害者本人能够启动这类程序很重要。

Le Ministère compétent a déjà entamé des négociations avec les plus grands architectes internationaux.

有关部门已与主要的国际建筑商展开判。

L'orateur appelle l'ONU à surveiller le processus d'émancipation entamé en Nouvelle-Calédonie.

他敦促联合国监督新喀里多尼亚业已开始的解放程。

Pourtant, en réalité, on ne renonce pas à son identité lorsqu'on entame un dialogue.

但提出的新内容似乎与这种趋向背道而驰,并使大多数人觉得真的没有必要保持这种特有的个性。

Que ce contraste atteigne la conscience de tous au moment où nous entamons nos travaux.

在我们开展工作时,这种悲剧性的鲜明对照应唤起我们所有人的良知。

Telle était l'atmosphère dans laquelle nous avons entamé nos travaux en début d'année.

那就是今年初当我们开始工作的时候所存在的气氛。

Nous prions instamment les parties concernées d'entamer sans tarder des négociations sur cette question.

我们敦促有关各方毫不拖延地开始就这个问题判。

Les gouvernements des principaux pays donateurs ont eux aussi entamé un processus de réflexion collective.

主要的捐助国政府也开始了集体反思。

Aujourd'hui, il s'efforce de donner un coup d'accélérateur à un réchauffement entamé en 2006.

今天,他致力于推动自2006年开始的两国关系回暖。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entamer 的法语例句

用户正在搜索


santa cruz, santa fe, santa isabel, santa marta, santaféite, santal, santalacées, santalal, santali, santaline,

相似单词


entaillement, entailler, entaillure, entame, entamé, entamer, entamibe, Entamoeba, entamure, entartrage,

v. t.
1. 切, 剪, 削[指第一刀]; [引]动用, 启用:
entamer un melon d'eau 开一只西瓜
entamer une pièce de drap 开剪一块呢料
une bouteille de vin entamée 一瓶已倒过的酒
La journée est déjà bien entamée. 大半天已经过去了


2. 开始干, 动手进行, 动手进行, 着手进行; [宾语省略]开头:
entamer un dialogue 开始进行对话
entamer une affaire 着手做一件
ne savoir par quel bout entamer 从何开头
ce romancier a entamé un nouveau livre这位小说家动手写一部新书。


3. 划破, 拉破, 割破, 剪破; [引]楔入, 侵蚀:
entamer la peau 划破皮

4. [转]损害, 损及; 动摇; 击破:
entamer sa réputation 损害他的名誉
entamer la résolution de qn 动摇某人的决心
argumentation que rien ne peut entamer 无懈可击的论据


5. [军]突破:
entamer la première ligne de résistance 突破第一道防线

6. entamer qn [古]败坏某人声誉, 中伤某人; [今]使某人动摇
7. entamer ~ une couleur [牌戏]打出一种花色的第一张牌


常见用法
entamer une conversation开始交
entamer des négociations开始

近义词:
amoindrir,  amorcer,  attaquer,  blesser,  commencer,  corroder,  couper,  emmancher,  empiéter,  engager,  entailler,  balafrer,  inciser,  taillader,  grignoter,  entreprendre,  ouvrir,  altérer,  diminuer,  ébranler
反义词:
achever,  clôturer,  conclure,  finir,  terminer,  achevé,  finissant,  terminé
联想词
amorcer用饵引诱;poursuivre追,追逐;commencer着手,开始;achever给致命的一击;terminer结束;débuter首次参加;lancer投,掷,抛,发射;effectuer执行,进行;engager典押,抵押;finaliser敲定;continuer继续;

Les deux parties ont entamé des négociations.

双方开始判。

Bien dit, cria le peuple, et entamons la pendaison par ses sergents.

“说得好!”民众吼叫起来。“那先吊死他的几个捕头。”

Si une arme disparaît, une procédure administrative est entamée.

如果武器丢失,则将启动行政诉讼程序

Au sens propre, il signifie littéralement qu’entamer un repas attise la faim.

本义而言,该成语含义是:开始进餐,引发食欲。

Surtout, elle rencontre Michel, un prisonnier avec lequel elle entame une histoire passionnelle.

每周她都会来到监狱,并根据每个囚犯的经历写下一出剧本。

Le dialogue national a été entamé avec tous les secteurs intéressés du pays.

另外,有国家各相关部门参与的全国对话也已展开

Mais en réalité, celle-ci a été entamée il y a quelques années.

改革的目的应该是增强联合国执行法定任务的效力,这些任务是由会员国通过透明、负责任的判决定的。

Un autre objectif important du troisième mandat était d'entamer de nouveaux procès.

第三个任务期间初期的另一项重要目标是开始新的审判。

Il est à craindre que cette situation n'entame la confiance des donateurs.

计划的缺乏可能影响捐助者的信心。

Le Haut Commissaire a prononcé une déclaration liminaire afin d'entamer le débat général.

高级专员致开幕词以作为一般性辩论的基础

Le Forum international a en outre entamé les préparatifs de la sixième Conférence internationale.

该论坛亦开始筹备第六次国际会议。

Il importe que les victimes elles-mêmes aient le droit d'entamer de telles procédures.

酷刑受害者本人能够启动这类程序很重要。

Le Ministère compétent a déjà entamé des négociations avec les plus grands architectes internationaux.

有关部门已与主要的国际建筑商展开判。

L'orateur appelle l'ONU à surveiller le processus d'émancipation entamé en Nouvelle-Calédonie.

他敦促联合国监督新喀里多尼亚业已开始的解放进程。

Pourtant, en réalité, on ne renonce pas à son identité lorsqu'on entame un dialogue.

但提出的新内容似乎与这种趋向背道而驰,并使大多数人觉得真的没有必要保持这种特有的个性。

Que ce contraste atteigne la conscience de tous au moment où nous entamons nos travaux.

在我们开展工作时,这种悲剧性的鲜明对照应唤起我们所有人的良

Telle était l'atmosphère dans laquelle nous avons entamé nos travaux en début d'année.

是今年初当我们开始工作的时候所存在的气氛。

Nous prions instamment les parties concernées d'entamer sans tarder des négociations sur cette question.

我们敦促有关各方毫拖延地开始这个问题进行判。

Les gouvernements des principaux pays donateurs ont eux aussi entamé un processus de réflexion collective.

主要的捐助国政府也开始了集体反思。

Aujourd'hui, il s'efforce de donner un coup d'accélérateur à un réchauffement entamé en 2006.

今天,他致力于推动自2006年开始的两国关系回暖。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entamer 的法语例句

用户正在搜索


santite, santoline, santon, Santonien, santonine, santorine, santorinite, santos, sanukite, sanve,

相似单词


entaillement, entailler, entaillure, entame, entamé, entamer, entamibe, Entamoeba, entamure, entartrage,

v. t.
1. 切, 剪, 削[指第一刀]; [引]动用, 启用:
entamer un melon d'eau 开一只西瓜
entamer une pièce de drap 开剪一块呢料
une bouteille de vin entamée 一瓶已
La journée est déjà bien entamée. 大半天已经去了


2. 开始干, 动手进行, 动手进行, 着手进行; [宾语省略]开头:
entamer un dialogue 开始进行对话
entamer une affaire 着手做一件事
ne savoir par quel bout entamer 不知从何开头
ce romancier a entamé un nouveau livre这位小说家动手写一部新书。


3. 划破, 拉破, 割破, 剪破; [引]楔入, 侵蚀:
entamer la peau 划破皮

4. [转]损害, 损及; 动摇; 击破:
entamer sa réputation 损害他名誉
entamer la résolution de qn 动摇某人决心
argumentation que rien ne peut entamer 无懈可击论据


5. [军]突破:
entamer la première ligne de résistance 突破第一道防线

6. entamer qn [古]败坏某人声誉, 中伤某人; [今]使某人动摇
7. entamer ~ une couleur [牌戏]打出一种花色第一张牌


常见用法
entamer une conversation开始交
entamer des négociations开始

近义词:
amoindrir,  amorcer,  attaquer,  blesser,  commencer,  corroder,  couper,  emmancher,  empiéter,  engager,  entailler,  balafrer,  inciser,  taillader,  grignoter,  entreprendre,  ouvrir,  altérer,  diminuer,  ébranler
反义词:
achever,  clôturer,  conclure,  finir,  terminer,  achevé,  finissant,  terminé
联想词
amorcer用饵引诱;poursuivre追,追逐;commencer着手,开始;achever给致命一击;terminer结束;débuter首次参加;lancer投,掷,抛,发射;effectuer执行,进行;engager典押,抵押;finaliser敲定;continuer继续;

Les deux parties ont entamé des négociations.

双方开始判。

Bien dit, cria le peuple, et entamons la pendaison par ses sergents.

“说得好!”民众吼叫起来。“那就先吊死他几个捕头。”

Si une arme disparaît, une procédure administrative est entamée.

如果武器丢失,则将启动行政诉讼程序

Au sens propre, il signifie littéralement qu’entamer un repas attise la faim.

就字面义而言,该成语含义是:开始进餐,引发食欲。

Surtout, elle rencontre Michel, un prisonnier avec lequel elle entame une histoire passionnelle.

每周她都会来到监狱,并根据每个囚犯经历写下一出

Le dialogue national a été entamé avec tous les secteurs intéressés du pays.

外,有国家各相关部门参与全国对话也已展开

Mais en réalité, celle-ci a été entamée il y a quelques années.

改革应该是增强联合国执行法定任务效力,这些任务是由会员国通透明、负责任判决定

Un autre objectif important du troisième mandat était d'entamer de nouveaux procès.

第三个任务期间初期一项重要目标是开始审判。

Il est à craindre que cette situation n'entame la confiance des donateurs.

计划缺乏可能影响捐助者信心。

Le Haut Commissaire a prononcé une déclaration liminaire afin d'entamer le débat général.

高级专员致开幕词以作为一般性辩论基础

Le Forum international a en outre entamé les préparatifs de la sixième Conférence internationale.

该论坛亦开始筹备第六次国际会议。

Il importe que les victimes elles-mêmes aient le droit d'entamer de telles procédures.

酷刑受害者人能够启动这类程序很重要。

Le Ministère compétent a déjà entamé des négociations avec les plus grands architectes internationaux.

有关部门已与主要国际建筑商展开判。

L'orateur appelle l'ONU à surveiller le processus d'émancipation entamé en Nouvelle-Calédonie.

他敦促联合国监督新喀里多尼亚业已开始解放进程。

Pourtant, en réalité, on ne renonce pas à son identité lorsqu'on entame un dialogue.

但提出新内容似乎与这种趋向背道而驰,并使大多数人觉得真没有必要保持这种特有个性。

Que ce contraste atteigne la conscience de tous au moment où nous entamons nos travaux.

在我们开展工作时,这种悲鲜明对照应唤起我们所有人良知。

Telle était l'atmosphère dans laquelle nous avons entamé nos travaux en début d'année.

那就是今年初当我们开始工作时候所存在气氛。

Nous prions instamment les parties concernées d'entamer sans tarder des négociations sur cette question.

我们敦促有关各方毫不拖延地开始就这个问题进行判。

Les gouvernements des principaux pays donateurs ont eux aussi entamé un processus de réflexion collective.

主要捐助国政府也开始了集体反思。

Aujourd'hui, il s'efforce de donner un coup d'accélérateur à un réchauffement entamé en 2006.

今天,他致力于推动自2006年开始两国关系回暖。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entamer 的法语例句

用户正在搜索


sape, sapé, sapement, Sapenos, sapèque, saper, saperde, saperlipopette, saperlotte!, sapes,

相似单词


entaillement, entailler, entaillure, entame, entamé, entamer, entamibe, Entamoeba, entamure, entartrage,

v. t.
1. 切, 剪, 削[指第一刀]; [引]动用, 启用:
entamer un melon d'eau 开一只西瓜
entamer une pièce de drap 开剪一块呢料
une bouteille de vin entamée 一瓶已倒过
La journée est déjà bien entamée. 大半天已经过去了


2. 开始干, 动手进行, 动手进行, 着手进行; [宾语省略]开头:
entamer un dialogue 开始进行对话
entamer une affaire 着手做一件事
ne savoir par quel bout entamer 不知从何开头
ce romancier a entamé un nouveau livre这位小说家动手写一部新书。


3. 划破, 拉破, 割破, 剪破; [引]楔入, 侵蚀:
entamer la peau 划破皮

4. [转]损害, 损及; 动摇; 击破:
entamer sa réputation 损害他名誉
entamer la résolution de qn 动摇某
argumentation que rien ne peut entamer 无懈可击论据


5. [军]突破:
entamer la première ligne de résistance 突破第一道防线

6. entamer qn [古]败坏某声誉, 中伤某; [今]使某动摇
7. entamer ~ une couleur [牌戏]打出一种花色第一张牌


常见用法
entamer une conversation开始交
entamer des négociations开始

近义词:
amoindrir,  amorcer,  attaquer,  blesser,  commencer,  corroder,  couper,  emmancher,  empiéter,  engager,  entailler,  balafrer,  inciser,  taillader,  grignoter,  entreprendre,  ouvrir,  altérer,  diminuer,  ébranler
反义词:
achever,  clôturer,  conclure,  finir,  terminer,  achevé,  finissant,  terminé
联想词
amorcer用饵引诱;poursuivre追,追逐;commencer着手,开始;achever给致命一击;terminer结束;débuter首次参加;lancer投,掷,抛,发射;effectuer执行,进行;engager;finaliser定;continuer继续;

Les deux parties ont entamé des négociations.

双方开始判。

Bien dit, cria le peuple, et entamons la pendaison par ses sergents.

“说得好!”民众吼叫起来。“那就先吊死他几个捕头。”

Si une arme disparaît, une procédure administrative est entamée.

如果武器丢失,则将启动行政诉讼程序

Au sens propre, il signifie littéralement qu’entamer un repas attise la faim.

就字面本义而言,该成语含义是:开始进餐,引发食欲。

Surtout, elle rencontre Michel, un prisonnier avec lequel elle entame une histoire passionnelle.

每周她都会来到监狱,并根据每个囚犯经历写下一出剧本。

Le dialogue national a été entamé avec tous les secteurs intéressés du pays.

另外,有国家各相关部门参与全国对话也已展开

Mais en réalité, celle-ci a été entamée il y a quelques années.

改革应该是增强联合国执行法定任务效力,这些任务是由会员国通过透明、负责任

Un autre objectif important du troisième mandat était d'entamer de nouveaux procès.

第三个任务期间初期另一项重要目标是开始审判。

Il est à craindre que cette situation n'entame la confiance des donateurs.

计划缺乏可能影响捐助者信心。

Le Haut Commissaire a prononcé une déclaration liminaire afin d'entamer le débat général.

高级专员致开幕词以作为一般性辩论基础

Le Forum international a en outre entamé les préparatifs de la sixième Conférence internationale.

该论坛亦开始筹备第六次国际会议。

Il importe que les victimes elles-mêmes aient le droit d'entamer de telles procédures.

酷刑受害者本能够启动这类程序很重要。

Le Ministère compétent a déjà entamé des négociations avec les plus grands architectes internationaux.

有关部门已与主要国际建筑商展开判。

L'orateur appelle l'ONU à surveiller le processus d'émancipation entamé en Nouvelle-Calédonie.

他敦促联合国监督新喀里多尼亚业已开始解放进程。

Pourtant, en réalité, on ne renonce pas à son identité lorsqu'on entame un dialogue.

但提出新内容似乎与这种趋向背道而驰,并使大多数觉得真没有必要保持这种特有个性。

Que ce contraste atteigne la conscience de tous au moment où nous entamons nos travaux.

在我们开展工作时,这种悲剧性鲜明对照应唤起我们所有良知。

Telle était l'atmosphère dans laquelle nous avons entamé nos travaux en début d'année.

那就是今年初当我们开始工作时候所存在气氛。

Nous prions instamment les parties concernées d'entamer sans tarder des négociations sur cette question.

我们敦促有关各方毫不拖延地开始就这个问题进行判。

Les gouvernements des principaux pays donateurs ont eux aussi entamé un processus de réflexion collective.

主要捐助国政府也开始了集体反思。

Aujourd'hui, il s'efforce de donner un coup d'accélérateur à un réchauffement entamé en 2006.

今天,他致力于推动自2006年开始两国关系回暖。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entamer 的法语例句

用户正在搜索


sapide, sapidité, sapience, sapiential, sapientiale, sapin, sapindacées, sapine, sapinette, sapinière,

相似单词


entaillement, entailler, entaillure, entame, entamé, entamer, entamibe, Entamoeba, entamure, entartrage,