词条纠错
X

paradoxal

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「法语助手」授权一个

paradoxal

音标:[paradɔksal] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
paradoxal, ale; pl.~aux
a.
1. 反论,悖论
une sentence paradoxalale一个反论格言警句;〈引〉反常,不合常情,自相矛盾,荒谬
Son refus est paradoxal, puisque sur le fond il est d'accord.他拒绝是荒谬,因为实际上他是同意
Je l'appelais une rue de paysans, et elle m'enchantait parce qu'elle était si paradoxale dans un port de commerce.我把它叫作农民街,在一个商港城市中它显得极其独特,使我喜出望外。
2. 爱发反论,爱好反论
un esprit paradoxal爱发反论


常见用法
une attitude paradoxale一个反常态度
un raisonnement paradoxal一种悖论

法语 助 手
近义词:
curieux,  aberrant,  absurde,  anormal,  extraordinaire,  inadmissible,  stupéfiant,  bizarre,  inattendu,  incroyable,  inimaginable,  inouï,  invraisemblable,  singulier,  surprenant,  sommeil rapide,  illogique,  étrange,  contradictoire
反义词:
banal,  commun,  courant,  habituel,  normal,  répandu,  universel,  usuel
联想词
surprenant惊人;étonnant令人惊讶,出人意外;ambigu暧昧,含糊不清,模棱两可;inquiétant令人不安,令人担忧,使人挂念;paradoxe反论,奇论;troublant扰乱人心,使人不安;contradictoire反驳,反对,对立;inhabituel不寻常,不常,少有;bizarre奇怪,异样,怪里怪气;choquant冒犯,得罪;évident明显,显而易,一目了然,显著;

paradoxal adj. 悖论

mouvement paradoxal 反常动作

Des personnes qui souffrent de paralysie du sommeil et qui ne peuvent plus bouger, quand vous avez des dysfonctionnements pendant le sommeil paradoxal, vous bouger de trop.

一些人会发生睡眠瘫痪,无法移动,而反常睡眠人相反,他们动太多了。

Contrairement aux cauchemars qui apparaissent durant le sommeil paradoxal, les terreurs nocturnes apparaissent au début du sommeil (1 à 3 heures après l'endormissement).

和那些在睡眠中出现古怪恶梦不同,夜间恐惧症发生在睡眠初期(入睡后1-3小时)。

Remarquez que les neurophysiologistes nous l'avaient déjà dit après avoir branché des électrodes sur le crâne du chien et avoir constaté qu'il avait une phase électrique signant le sommeil paradoxal.

给你们提个醒,神经生理学家已跟我们讲过,把电极放在颅上,可以观察到有一个代表快波睡眠放电期。

Votre cerveau n'envoie pas les bons signaux à votre corps durant le sommeil paradoxal.

快速动眼期,您大脑没向肢体发出对信号。

À première vue, la question des responsabilités des organisations internationales dans le domaine des droits fondamentaux semble paradoxale.

初看起来,国际组织在各项基本权利方面责任问题显得是矛盾

S'agissant de la question posée par la CDI en ce qui concerne la pratique des États qui formulent une objection à une réserve qu'ils considèrent comme incompatible avec l'objet et le but du traité mais ne s'opposent pas à l'entrée en vigueur du traité dans leurs relations avec l'État réservataire, la délégation française note qu'une telle position est paradoxale.

提到委员会关于一些国家反对它们认为不符合条约和宗旨保留,但在它们与该保留国关系中并不反对该条约生效做法所产生问题,她指出,此种立场是自相矛盾

Il est de fait paradoxal qu'un État dise qu'une réserve est contraire à l'objet et au but du traité mais qu'il tienne toujours à être lié à l'État réservataire par ce traité.

国家说,保留违背条约和宗旨、但它仍希望与该保留国维持密切关系,事实上这个国家是自相矛盾

Il est paradoxal que les activités de préparation continuent de pâtir d'une insuffisance des ressources.

矛盾是,在备灾方面仍缺乏足够资金。

L'écart ne fait que croître et il existe des situations hautement paradoxales.

贫富之间差距极大,存在着巨大自相矛盾。

Mais elle ne doit faire perdre de vue ni les revendications légitimes de l'Afrique, ni la préoccupation de préserver les équilibres sensibles entre les différents organes. Il serait paradoxal, anachronique et inopérant qu'exclus pour leur majorité de la Conférence de San Francisco parce que colonisés à l'époque, les pays en développement soient invités, de surcroît en leur présence cette fois-ci, à valider des propositions de réforme qui occulteraient leurs intérêts et préoccupations.

由于多数非洲国家当时是殖民地而被排除在旧金山召开联合国会议之外,如果现在要求发展中国家核准忽视其利益和关切改革建议,这将是自相矛盾、不合时代、行不通

Il est paradoxal de constater qu'alors même que des menaces à la paix et à la sécurité internationale croissent en importance et en complexité, la confiance dans l'action multilatérale - plus que jamais nécessaire pour faire face efficacement à ces menaces - semble proportionnellement diminuer.

具有讽刺意味是,和平与国际安全面临各种威胁越来越多样越来越复杂,但对多边行动信任似乎在相应地下降,如今最需要采取多边行动有效对抗上述威胁。

Au moment même où nous définissons une ligne de conduite pour une consolidation durable de la paix, il serait tout à fait paradoxal de condamner les futures missions à l'échec.

正当我们为可持续和平建设规划蓝图之时,假如我们为今后特派团规划注定失败,这将是一种辛辣讽刺。

Il est vraiment regrettable et paradoxal que ce soit lorsque l'on arrive aux derniers moments de cette rébellion que s'élèvent ces appels à l'action.

在我们快要结束叛乱之际,有人呼吁采取这样一种行动确实是不幸和具有讽刺意味

Il est paradoxal que les termes utilisés pour négocier cette résolution soient les mêmes qui ont déjà causé tant de problèmes au Conseil pour une autre question africaine, et tout le monde le sait très bien.

矛盾是,在就这项决议进行交易时使语言,同以前在另一个非洲问题上对安理会造成冲击语言是相同,每个人都对此非常了解。

Les principaux problèmes étaient les ressources limitées, le manque de temps pour présenter et examiner les rapports pendant les sessions de la Commission, le défaut de coopération de certains États et l'apparition d'une situation paradoxale dans laquelle les États qui coopéraient faisaient l'objet d'un examen bien plus approfondi que ceux qui refusaient d'inviter les titulaires de mandat.

该制度所面临主要挑战包括资源制约、一些国家不与委员会合作时提出和讨论报告时间不足,以及荒谬是,较之拒绝发出访问邀请那些国家,给予合作国家反而受到更加仔细审查。

Il est paradoxal qu'on demande aux États non dotés d'armes nucléaires d'observer à la lettre la non-prolifération, alors qu'on leur refuse des garanties de la part des puissances nucléaires qui les mettraient à l'abri de l'emploi ou de la menace de ces armes.

令人费解是,一方面要求无核武器国家严格地遵守不扩散原则,另一方面核武器国家却拒绝向它们提供不对其使或威胁使核武器保证。

Alors que cet État doté d'armes nucléaires crie au loup en dénonçant un risque de prolifération concernant les activités nucléaires pacifiques menées par des États membres du TNP dont les installations sont soumises aux garanties intégrales de l'AIEA, il est paradoxal qu'il ait lui-même conclu des accords prévoyant le transfert de tout type de technologie nucléaire vers des États non parties au TNP.

尽管这个核武器国家在涉及那些其设施置于原子能机构全面保障制度之下《不扩散条约》成员国和平核活动情况下,大肆叫嚷有扩散危险,但可笑是它自己却缔结了种种协定,把各种核技术转让给《不扩散条约》非缔约国。

Il est non seulement significatif, mais également paradoxal, que les pays qui prêchent avec force les avantages du libre-échange sont ceux-là mêmes qui maintiennent des barrières et des subventions protectionnistes.

这不仅重要,而且自相矛盾,因为那些大肆宣扬自由贸易好处国家正是维持保护主义壁垒和补贴国家。

Cette négation est liée à la nature complexe et paradoxale de la notion de modernité.

这一否定同现代化概念复杂性和矛盾性相关。

Il semble que la frustration fondamentale qui découle de cette nature complexe et paradoxale pousse les terroristes à commettre des actes extrêmes.

这种复杂性和矛盾性引起深刻沮丧情绪看来驱使恐怖分子铤而走险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 paradoxal 的法语例句

用户正在搜索


surtout, surtout que, surtravail, survaleur, survaloriser, surveillance, surveillant, surveille, surveillé, surveiller,

相似单词


paradisier, paradocrasite, paradontologie, paradontolyse, parados, paradoxal, paradoxalement, paradoxe, Paradoxidien, paradoxisme,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。