Je n’ai pas d’appétit. Mais en même temps j’ai faim tout le temps. Quel paradoxe.
还是没有胃口,可是常常很饿。
。
Je n’ai pas d’appétit. Mais en même temps j’ai faim tout le temps. Quel paradoxe.
还是没有胃口,可是常常很饿。
。
Mais cette liberté de bouger comme unprivilège a pour conséquence le paradoxe.
这如同
种特权的行动自由,其结果也回导致悖论。
Encore faut-il ici noter l’existence d’un paradoxe.
这里还要提到个看似
的现象。
Rédigez une composition de 1000 mots environ pour expliquer votre vision face à ce paradoxe.
写篇1000字左右的作文解释你对这
反常现象的看法。
La théorie héliocentrique était un paradoxe .
日心说曾是种奇论。
Les richesses minières de la Sierra Leone constituent aussi un paradoxe.
塞拉利昂的矿产资源也是个问题。
Il est dommage que nous continuions de ressentir les effets du paradoxe des priorités erronées.
很遗憾我们继续受到优先事项被轻重倒置这的影响。
Le paradoxe vient de l'inadaptabilité des critères.
这方面出现了种似是而非的情况:这些标准是无法实施的。
Ce paradoxe est particulièrement vrai en ce qui concerne les élections.
这现象对选举来说尤其如此。
Il a également été fait référence au paradoxe insulaire dans ce contexte.
人们当时还提及岛屿的悖论。
C'est là un paradoxe bien étrange et difficile à comprendre et à accepter.
这是个很难理解和接受的奇怪等式。
Nous vivons au milieu de ces paradoxes et ces dilemmes.
我们在这些具有讽刺意味的和微妙的现象中生活。
Nous espérons que la délégation russe percevra le paradoxe de cette situation.
提供这种系统将在区域内产生俄罗斯试图在全球避免的同样效果,我们希望俄罗斯代表团看到这情况中的讽刺意义。
Dans la pratique, la communauté internationale est confrontée à un paradoxe cruel.
目前,国际社会正面临着非常严峻的困境。
Ce paradoxe devrait soulever des questions fondamentales et choquer toutes les consciences.
这种应促使人们提出根本性的问题,足以让所有人受到良心震撼。
Les membres de l'Assemblée se demandent peut-être pourquoi ce paradoxe.
大会成员可能会问,我为什么放纵于是非而是论之中?
Pourtant, nous sommes confrontés à un paradoxe.
我们仍然面临种
的现象。
Plusieurs facteurs peuvent toutefois expliquer ce paradoxe.
但是,这种自相的情况可能有几种原因。
Les armes nucléaires, en particulier, vont au-delà de ce paradoxe et imposent un fléau mondial.
特别是核武器便不止于上述性,会带来全球性灾难。
La clef permettant d'expliquer ce paradoxe est la mondialisation.
解决这个的关键是全球化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。