法语助手
  • 关闭

v. t.
1. 照, 照亮, 照耀:
Le soleil éclaire la terre. 太阳照亮大地。
Le marxisme le léninisme, la pensée-maotsétoung éclairent notre marche en avant. 马克思主义、列宁主义、毛泽东思想照耀着我们前进。


2. 使具有光彩, 使发出光辉:
la joie éclaira son visage. 喜悦使他容光焕发。

3. (某人)照路:
éclairer qn dans la nuit 某人照路

4. 点燃:
éclairer une lanterne 点灯

5. [转]阐明 , 说明, 解释:
éclairer sa lanterne 对某人解释
Je ne vous suis plus... Voulez-vous bien éclairer ma lanterne ? 我跟不上了,我解释一下吗?
Ce témoignage éclaire la question. 这个证词说明了问题。
un commentaire qui claire la pensée de l'auteur 阐明作者思想的注解


6. [转]启发, 启示, 开
Eclaire-nous sur ce sujet. 在这个题目上启发我们一下。
L'expérience nous éclaire. 经验对我们有所启发。
éclairer le jeu [牌戏](用出牌等方法向搭挡)暗示手中的牌


7. [军]…作侦察:
éclairer la marche d'une troupe 为部队行军作侦察

8. éclairer (le tapis) 下赌注
9. [绘画]配置明亮色彩

v. i.
1. (用作v. impers. ) [古]闪电, 打闪:
Il a éclairé toute la nuit. 整都在打闪。

2. 发光, 发亮:
La nuit, les yeux du chat éclairent. 的眼睛发亮。
Cette lampe éclaire mal. 这盏灯不明亮。


3. [民]钱, 付款; 下赌注

s'éclairer v. pr.
1. 被照亮, 被照耀:
La pièce s'éclaire soudain. 房间突然被照亮了。

2. 用…照明:
Il s'éclaire au pétrole. 他用煤油灯照明。

3. 显出光彩, 显出光辉:
A ces mots sa figure s'est éclaire. 听了这些话, 他的脸上露出了喜色。

4. 变得明白, 变得清楚:
Maintenant tout s'éclaire. 现在一切都明白了。

5. [转]得到启发, 受到教育


常见用法
éclairer la lanterne de qqn 某人讲关键的东西
s'éclairer à la bougie 用蜡烛照亮

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
é自内向外+clair明亮+er动词后缀

词根:
cal, cil, clam, clair, clar 喊,召,明亮

派生:
  • éclair   n.m. 电光,闪电;闪光;闪现,闪过;刹那间
  • éclairage   n.m. 照明;照明设备;光线,亮度

联想:
  • lampe   n.f. 灯;照明器具;(电)灯泡
  • bougie   n.f. 蜡烛
  • cire   n.f. 蜂蜡;植物蜡;地板蜡

近义词:
allumer,  clarifier,  démystifier,  expliquer,  faciliter,  fixer,  illuminer,  illustrer,  renseigner,  éclaircir,  élucider,  informer,  briller,  étinceler,  flamboyer,  luire,  embraser,  édifier,  instruire,  guider
反义词:
approfondir,  aveugler,  berner,  circonvenir,  obscurcir,  assombrir,  ternir,  embrouiller,  emmêler,  abuser,  abusé,  assombri,  aveuglé,  brouiller,  brouillé,  catéchiser,  compliquer,  compliqué,  embrouillé,  entortiller
联想词
illuminer照明,照亮,照耀;éclaircir使晴朗;orienter为……定方位;aider帮助,援助;expliciter阐明,阐述,明确表达;expliquer说明,解释,阐明;guider带领;clarifier澄清;approfondir挖深,加深;cerner围住,包围;élucider阐明,说明,澄清;

La bougie éclairait faiblement la pièce.

蜡烛微微照亮了房间。

Soudain, la pièce s'éclaire .

房间突然被照亮了。

Une lampe éclaire le salon.

一盏灯照亮着客厅。

Quand il n'y a plus d'électricité, on s'éclaire à la bougie.

没有电的时候,我们用蜡烛照明

A ces mots sa figure s'est éclaire.

听了这些话,他的脸上露出喜色

Il suffit d'une lampe pour éclairer la pièce.

只需一盏灯就可照亮房间了。

Inattendu, une lampe de grande puissance éclaire les entourage.Et je constate qu'il m'a bcp distancé.

突然一盏大灯把周围得一片亮光,我这才发现,他已经把我落出了一大截。

La lampe de table éclaire les choses.

台灯用来照亮

La nuit, les yeux du chat éclairent.

的眼睛发亮

Le faisceau de la lampe éclaire le chemin pour eux.

一束灯光为他们照路。

La lune à son premier quartier éclairait une partie du ciel.

上弦月照亮了半边天。

Mais si l'amour c'est toi, tout le passé s'éclaire.

但如果爱情就是,过去一切清楚无疑

Ton sourire suffit à éclairer les plus sombres jours de ma vie.

的一个微笑,就足以照亮我生命中最黑暗的日子。

L'amour est comme le soleil, il éclaire et réchauffe mais il peut aussi aveugler et brûler.

爱情就像是太阳。能去照亮和温暖,但也会蒙蔽和灼伤。

Nous serions reconnaissants qu'on nous éclaire à ce sujet.

我们希望在这些方面得到一些指

Certains aspects laissaient espérer une approche plus éclairée au développement.

一些重要的现象显然使人们对将以更开通的方式处理发展问题充满希望。

Les yeux brillaient malgré le noir des habits.Les souvenirs éclairaient le repas.

虽然身着黑色丧服,但大家的眼眸闪亮,回忆照亮了这一餐。

Enfin, la taille et la position de la zone éclairée sont importantes.

最后,照亮区域的大小和位置很重要。

On a toujours une tradition de définir les choses, oui ou non, confondre ou éclairer.

我们总有定义的传统,是或不是,昏晕或明白

La population attend des dirigeants qui ont négocié à Abuja qu'ils l'éclairent.

人民希望在阿布贾参加谈判的领人提供指

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éclairer 的法语例句

用户正在搜索


不利的, 不利地, 不利情况, 不利条件, 不利因子, 不利于, 不连贯, 不连贯的, 不连贯的话, 不连贯的文笔,

相似单词


éclaircissant, éclaircissement, éclaire, éclairé, éclairement, éclairer, éclaireur, éclaireuse, éclampsie, éclampsie (gravidique),

v. t.
1. 照, 照亮, 照耀:
Le soleil éclaire la terre. 太阳照亮大地。
Le marxisme le léninisme, la pensée-maotsétoung éclairent notre marche en avant. 马克思主义、列宁主义、毛泽东思想照耀着我们前进。


2. 使具有光彩, 使发出光辉:
la joie éclaira son visage. 喜悦使他容光焕发。

3. (某人)照路:
éclairer qn dans la nuit 夜里某人照路

4. 点燃:
éclairer une lanterne 点灯

5. [转]阐明 , 说明, 解释:
éclairer sa lanterne 对某人解释
Je ne vous suis plus... Voulez-vous bien éclairer ma lanterne ? 我跟不上你了,你能我解释一吗?
Ce témoignage éclaire la question. 这个证词说明了问题。
un commentaire qui claire la pensée de l'auteur 阐明作者思想的注解


6. [转]启发, 启示, 开导:
Eclaire-nous sur ce sujet. 请你在这个题目上启发我们一
L'expérience nous éclaire. 经验对我们有所启发。
éclairer le jeu [牌戏](用出牌等搭挡)暗示手中的牌


7. [军]…作
éclairer la marche d'une troupe 为部队行军作

8. éclairer (le tapis) 赌注
9. [绘画]配置明亮色彩

v. i.
1. (用作v. impers. ) [古]闪电, 打闪:
Il a éclairé toute la nuit. 整夜都在打闪。

2. 发光, 发亮:
La nuit, les yeux du chat éclairent. 夜里, 猫的眼睛发亮。
Cette lampe éclaire mal. 这盏灯不明亮。


3. [民]钱, 付款; 赌注

s'éclairer v. pr.
1. 被照亮, 被照耀:
La pièce s'éclaire soudain. 房间突然被照亮了。

2. 用…照明:
Il s'éclaire au pétrole. 他用煤油灯照明。

3. 显出光彩, 显出光辉:
A ces mots sa figure s'est éclaire. 听了这些话, 他的脸上露出了喜色。

4. 变得明白, 变得清楚:
Maintenant tout s'éclaire. 现在一切都明白了。

5. [转]得到启发, 受到教育


常见用法
éclairer la lanterne de qqn 某人讲关键的东西
s'éclairer à la bougie 用蜡烛照亮

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
é自内外+clair明亮+er动词后缀

词根:
cal, cil, clam, clair, clar 喊,召,明亮

派生:
  • éclair   n.m. 电光,闪电;闪光;闪现,闪过;刹那间
  • éclairage   n.m. 照明;照明设备;光线,亮度

联想:
  • lampe   n.f. 灯;照明器具;(电)灯泡
  • bougie   n.f. 蜡烛
  • cire   n.f. 蜂蜡;植物蜡;地板蜡

近义词:
allumer,  clarifier,  démystifier,  expliquer,  faciliter,  fixer,  illuminer,  illustrer,  renseigner,  éclaircir,  élucider,  informer,  briller,  étinceler,  flamboyer,  luire,  embraser,  édifier,  instruire,  guider
反义词:
approfondir,  aveugler,  berner,  circonvenir,  obscurcir,  assombrir,  ternir,  embrouiller,  emmêler,  abuser,  abusé,  assombri,  aveuglé,  brouiller,  brouillé,  catéchiser,  compliquer,  compliqué,  embrouillé,  entortiller
联想词
illuminer照明,照亮,照耀;éclaircir使晴朗;orienter为……定位;aider帮助,援助;expliciter阐明,阐述,明确表达;expliquer说明,解释,阐明;guider带领;clarifier澄清;approfondir挖深,加深;cerner围住,包围;élucider阐明,说明,澄清;

La bougie éclairait faiblement la pièce.

蜡烛微微照亮了房间。

Soudain, la pièce s'éclaire .

房间突然被照亮了。

Une lampe éclaire le salon.

一盏灯照亮着客厅。

Quand il n'y a plus d'électricité, on s'éclaire à la bougie.

没有电的时候,我们用蜡烛照明

A ces mots sa figure s'est éclaire.

听了这些话,他的脸上露出喜色

Il suffit d'une lampe pour éclairer la pièce.

只需一盏灯就可照亮房间了。

Inattendu, une lampe de grande puissance éclaire les entourage.Et je constate qu'il m'a bcp distancé.

突然一盏大灯把周围得一片亮光,我这才发现,他已经把我落出了一大截。

La lampe de table éclaire les choses.

台灯用来照亮

La nuit, les yeux du chat éclairent.

夜里,猫的眼睛发亮

Le faisceau de la lampe éclaire le chemin pour eux.

一束灯光为他们照路。

La lune à son premier quartier éclairait une partie du ciel.

上弦月照亮了半边天。

Mais si l'amour c'est toi, tout le passé s'éclaire.

但如果爱情就是你,过去一切清楚无疑

Ton sourire suffit à éclairer les plus sombres jours de ma vie.

你的一个微笑,就足以照亮我生命中最黑暗的日子。

L'amour est comme le soleil, il éclaire et réchauffe mais il peut aussi aveugler et brûler.

爱情就像是太阳。能去照亮和温暖,但也会蒙蔽和灼伤。

Nous serions reconnaissants qu'on nous éclaire à ce sujet.

我们希望在这些面得到一些指导。

Certains aspects laissaient espérer une approche plus éclairée au développement.

一些重要的现象显然使人们对将以更开通的式处理发展问题充满希望。

Les yeux brillaient malgré le noir des habits.Les souvenirs éclairaient le repas.

虽然身着黑色丧服,但大家的眼眸闪亮,回忆照亮了这一餐。

Enfin, la taille et la position de la zone éclairée sont importantes.

最后,照亮区域的大小和位置很重要。

On a toujours une tradition de définir les choses, oui ou non, confondre ou éclairer.

我们总有定义的传统,是或不是,昏晕或明白

La population attend des dirigeants qui ont négocié à Abuja qu'ils l'éclairent.

人民希望在阿布贾参加谈判的领导人提供指导。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 éclairer 的法语例句

用户正在搜索


不良素质, 不良素质的, 不良影响, 不良作风, 不料, 不列颠的, 不列颠合金, 不列颠群岛, 不列颠人, 不列入比赛,

相似单词


éclaircissant, éclaircissement, éclaire, éclairé, éclairement, éclairer, éclaireur, éclaireuse, éclampsie, éclampsie (gravidique),

v. t.
1. 亮,
Le soleil éclaire la terre. 太阳亮大地。
Le marxisme le léninisme, la pensée-maotsétoung éclairent notre marche en avant. 马克思主义、列宁主义、毛泽东思想着我们前进。


2. 使具有光彩, 使发出光辉:
la joie éclaira son visage. 喜悦使他容光焕发。

3. (某人)路:
éclairer qn dans la nuit 夜里某人

4. 点燃:
éclairer une lanterne 点灯

5. [转]阐明 , 说明, 解释:
éclairer sa lanterne 对某人解释
Je ne vous suis plus... Voulez-vous bien éclairer ma lanterne ? 我跟不上你了,你能我解释一下
Ce témoignage éclaire la question. 证词说明了问题。
un commentaire qui claire la pensée de l'auteur 阐明作者思想的注解


6. [转]启发, 启示, 开导:
Eclaire-nous sur ce sujet. 请你在题目上启发我们一下。
L'expérience nous éclaire. 经验对我们有所启发。
éclairer le jeu [牌戏](用出牌等方法向搭挡)暗示手中的牌


7. [军]…作侦察:
éclairer la marche d'une troupe 为部队行军作侦察

8. éclairer (le tapis) 下赌注
9. [绘画]配置明亮色彩

v. i.
1. (用作v. impers. ) [古]闪电, 打闪:
Il a éclairé toute la nuit. 整夜都在打闪。

2. 发光, 发亮:
La nuit, les yeux du chat éclairent. 夜里, 猫的眼睛发亮。
Cette lampe éclaire mal. 盏灯不明亮。


3. [民]钱, 付款; 下赌注

s'éclairer v. pr.
1. 亮,
La pièce s'éclaire soudain. 房间突然亮了。

2. 用…明:
Il s'éclaire au pétrole. 他用煤油灯明。

3. 显出光彩, 显出光辉:
A ces mots sa figure s'est éclaire. 听了些话, 他的脸上露出了喜色。

4. 变得明白, 变得清楚:
Maintenant tout s'éclaire. 现在一切都明白了。

5. [转]得到启发, 受到教育


常见用法
éclairer la lanterne de qqn 某人讲关键的东西
s'éclairer à la bougie 用蜡烛

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
é自内向外+clair明亮+er动词后缀

词根:
cal, cil, clam, clair, clar 喊,召,明亮

派生:
  • éclair   n.m. 电光,闪电;闪光;闪现,闪过;刹那间
  • éclairage   n.m. 明;明设备;光线,亮度

联想:
  • lampe   n.f. 灯;明器具;(电)灯泡
  • bougie   n.f. 蜡烛
  • cire   n.f. 蜂蜡;植物蜡;地板蜡

近义词:
allumer,  clarifier,  démystifier,  expliquer,  faciliter,  fixer,  illuminer,  illustrer,  renseigner,  éclaircir,  élucider,  informer,  briller,  étinceler,  flamboyer,  luire,  embraser,  édifier,  instruire,  guider
反义词:
approfondir,  aveugler,  berner,  circonvenir,  obscurcir,  assombrir,  ternir,  embrouiller,  emmêler,  abuser,  abusé,  assombri,  aveuglé,  brouiller,  brouillé,  catéchiser,  compliquer,  compliqué,  embrouillé,  entortiller
联想词
illuminer明,亮,;éclaircir使晴朗;orienter为……定方位;aider帮助,援助;expliciter阐明,阐述,明确表达;expliquer说明,解释,阐明;guider带领;clarifier澄清;approfondir挖深,加深;cerner围住,包围;élucider阐明,说明,澄清;

La bougie éclairait faiblement la pièce.

蜡烛微微了房间。

Soudain, la pièce s'éclaire .

房间突然了。

Une lampe éclaire le salon.

一盏灯着客厅。

Quand il n'y a plus d'électricité, on s'éclaire à la bougie.

没有电的时候,我们用蜡烛

A ces mots sa figure s'est éclaire.

听了些话,他的脸上露出喜色

Il suffit d'une lampe pour éclairer la pièce.

只需一盏灯就可房间了。

Inattendu, une lampe de grande puissance éclaire les entourage.Et je constate qu'il m'a bcp distancé.

突然一盏大灯把周围得一片亮光,我才发现,他已经把我落出了一大截。

La lampe de table éclaire les choses.

台灯用来

La nuit, les yeux du chat éclairent.

夜里,猫的眼睛发亮

Le faisceau de la lampe éclaire le chemin pour eux.

一束灯光为他们路。

La lune à son premier quartier éclairait une partie du ciel.

上弦月了半边天。

Mais si l'amour c'est toi, tout le passé s'éclaire.

但如果爱情就是你,过去一切清楚无疑

Ton sourire suffit à éclairer les plus sombres jours de ma vie.

你的一微笑,就足以我生命中最黑暗的日子。

L'amour est comme le soleil, il éclaire et réchauffe mais il peut aussi aveugler et brûler.

爱情就像是太阳。能去和温暖,但也会蒙蔽和灼伤。

Nous serions reconnaissants qu'on nous éclaire à ce sujet.

我们希望在些方面得到一些指导。

Certains aspects laissaient espérer une approche plus éclairée au développement.

一些重要的现象显然使人们对将以更开通的方式处理发展问题充满希望。

Les yeux brillaient malgré le noir des habits.Les souvenirs éclairaient le repas.

虽然身着黑色丧服,但大家的眼眸闪亮,回忆一餐。

Enfin, la taille et la position de la zone éclairée sont importantes.

最后,亮区域的大小和位置很重要。

On a toujours une tradition de définir les choses, oui ou non, confondre ou éclairer.

我们总有定义的传统,是或不是,昏晕或明白

La population attend des dirigeants qui ont négocié à Abuja qu'ils l'éclairent.

人民希望在阿布贾参加谈判的领导人提供指导。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éclairer 的法语例句

用户正在搜索


不流畅的文笔, 不流动的, 不流行, 不流行的, 不流露的感情, 不流露感情的, 不漏水的, 不录取<俗>, 不录取一名考生, 不露口风,

相似单词


éclaircissant, éclaircissement, éclaire, éclairé, éclairement, éclairer, éclaireur, éclaireuse, éclampsie, éclampsie (gravidique),

v. t.
1. 照, 照亮, 照耀:
Le soleil éclaire la terre. 太阳照亮大地。
Le marxisme le léninisme, la pensée-maotsétoung éclairent notre marche en avant. 马克思主、毛泽思想照耀着我们前进。


2. 使具有光彩, 使发出光辉:
la joie éclaira son visage. 喜悦使他容光焕发。

3. (某人)照路:
éclairer qn dans la nuit 夜里某人照路

4. 点燃:
éclairer une lanterne 点灯

5. [转]阐明 , 说明, 解释:
éclairer sa lanterne 对某人解释
Je ne vous suis plus... Voulez-vous bien éclairer ma lanterne ? 我跟不上你了,你能我解释一下吗?
Ce témoignage éclaire la question. 这个证词说明了问题。
un commentaire qui claire la pensée de l'auteur 阐明作者思想注解


6. [转]启发, 启示, 开导:
Eclaire-nous sur ce sujet. 请你在这个题目上启发我们一下。
L'expérience nous éclaire. 经验对我们有所启发。
éclairer le jeu [牌戏](用出牌等方法向搭挡)暗示手中


7. [军]…作侦察:
éclairer la marche d'une troupe 为部队行军作侦察

8. éclairer (le tapis) 下赌注
9. [绘画]配置明亮色彩

v. i.
1. (用作v. impers. ) [古]闪电, 打闪:
Il a éclairé toute la nuit. 整夜都在打闪。

2. 发光, 发亮:
La nuit, les yeux du chat éclairent. 夜里, 猫眼睛发亮。
Cette lampe éclaire mal. 这盏灯不明亮。


3. [民]钱, 付款; 下赌注

s'éclairer v. pr.
1. 被照亮, 被照耀:
La pièce s'éclaire soudain. 房间突然被照亮了。

2. 用…照明:
Il s'éclaire au pétrole. 他用煤油灯照明。

3. 显出光彩, 显出光辉:
A ces mots sa figure s'est éclaire. 听了这些话, 他脸上露出了喜色。

4. 变得明白, 变得清楚:
Maintenant tout s'éclaire. 现在一切都明白了。

5. [转]得到启发, 受到教育


常见用法
éclairer la lanterne de qqn 某人讲关西
s'éclairer à la bougie 用蜡烛照亮

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
é自内向外+clair明亮+er动词后缀

词根:
cal, cil, clam, clair, clar 喊,召,明亮

派生:
  • éclair   n.m. 电光,闪电;闪光;闪现,闪过;刹那间
  • éclairage   n.m. 照明;照明设备;光线,亮度

联想:
  • lampe   n.f. 灯;照明器具;(电)灯泡
  • bougie   n.f. 蜡烛
  • cire   n.f. 蜂蜡;植物蜡;地板蜡

词:
allumer,  clarifier,  démystifier,  expliquer,  faciliter,  fixer,  illuminer,  illustrer,  renseigner,  éclaircir,  élucider,  informer,  briller,  étinceler,  flamboyer,  luire,  embraser,  édifier,  instruire,  guider
词:
approfondir,  aveugler,  berner,  circonvenir,  obscurcir,  assombrir,  ternir,  embrouiller,  emmêler,  abuser,  abusé,  assombri,  aveuglé,  brouiller,  brouillé,  catéchiser,  compliquer,  compliqué,  embrouillé,  entortiller
联想词
illuminer照明,照亮,照耀;éclaircir使晴朗;orienter为……定方位;aider帮助,援助;expliciter阐明,阐述,明确表达;expliquer说明,解释,阐明;guider带领;clarifier澄清;approfondir挖深,加深;cerner围住,包围;élucider阐明,说明,澄清;

La bougie éclairait faiblement la pièce.

蜡烛微微照亮了房间。

Soudain, la pièce s'éclaire .

房间突然被照亮了。

Une lampe éclaire le salon.

一盏灯照亮着客厅。

Quand il n'y a plus d'électricité, on s'éclaire à la bougie.

没有电时候,我们用蜡烛照明

A ces mots sa figure s'est éclaire.

听了这些话,他脸上露出喜色

Il suffit d'une lampe pour éclairer la pièce.

只需一盏灯就可照亮房间了。

Inattendu, une lampe de grande puissance éclaire les entourage.Et je constate qu'il m'a bcp distancé.

突然一盏大灯把周围得一片亮光,我这才发现,他已经把我落出了一大截。

La lampe de table éclaire les choses.

台灯用来照亮

La nuit, les yeux du chat éclairent.

夜里,猫眼睛发亮

Le faisceau de la lampe éclaire le chemin pour eux.

一束灯光为他们照路。

La lune à son premier quartier éclairait une partie du ciel.

上弦月照亮了半边天。

Mais si l'amour c'est toi, tout le passé s'éclaire.

但如果爱情就是你,过去一切清楚无疑

Ton sourire suffit à éclairer les plus sombres jours de ma vie.

一个微笑,就足以照亮我生命中最黑暗日子。

L'amour est comme le soleil, il éclaire et réchauffe mais il peut aussi aveugler et brûler.

爱情就像是太阳。能去照亮和温暖,但也会蒙蔽和灼伤。

Nous serions reconnaissants qu'on nous éclaire à ce sujet.

我们希望在这些方面得到一些指导。

Certains aspects laissaient espérer une approche plus éclairée au développement.

一些重要现象显然使人们对将以更开通方式处理发展问题充满希望。

Les yeux brillaient malgré le noir des habits.Les souvenirs éclairaient le repas.

虽然身着黑色丧服,但大家眼眸闪亮,回忆照亮了这一餐。

Enfin, la taille et la position de la zone éclairée sont importantes.

最后,照亮区域大小和位置很重要。

On a toujours une tradition de définir les choses, oui ou non, confondre ou éclairer.

我们总有定传统,是或不是,昏晕或明白

La population attend des dirigeants qui ont négocié à Abuja qu'ils l'éclairent.

人民希望在阿布贾参加谈判领导人提供指导。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éclairer 的法语例句

用户正在搜索


不论性别年龄, 不逻辑的, 不落痕迹, 不落窠臼, 不落人后, 不落俗套, 不落俗套的, 不履行, 不履行<书>, 不履行合同,

相似单词


éclaircissant, éclaircissement, éclaire, éclairé, éclairement, éclairer, éclaireur, éclaireuse, éclampsie, éclampsie (gravidique),

v. t.
1. 照, 照亮, 照耀:
Le soleil éclaire la terre. 太阳照亮大地。
Le marxisme le léninisme, la pensée-maotsétoung éclairent notre marche en avant. 马克思主义、列宁主义、毛泽东思想照耀着我们前进。


2. 使具有彩, 使辉:
la joie éclaira son visage. 喜悦使他容

3. (某人)照路:
éclairer qn dans la nuit 夜里某人照路

4. 点燃:
éclairer une lanterne 点灯

5. [转]阐 , 说, 解释:
éclairer sa lanterne 对某人解释
Je ne vous suis plus... Voulez-vous bien éclairer ma lanterne ? 我跟不上你了,你能我解释一下吗?
Ce témoignage éclaire la question. 这个证词说了问题。
un commentaire qui claire la pensée de l'auteur 阐作者思想的注解


6. [转]启, 启示, 开导:
Eclaire-nous sur ce sujet. 请你在这个题目上启我们一下。
L'expérience nous éclaire. 经验对我们有所启
éclairer le jeu [牌戏](用出牌等方法向搭挡)暗示手中的牌


7. [军]…作侦察:
éclairer la marche d'une troupe 为部队行军作侦察

8. éclairer (le tapis) 下赌注
9. [绘画]配置亮色彩

v. i.
1. (用作v. impers. ) [古]闪电, 打闪:
Il a éclairé toute la nuit. 整夜都在打闪。

2. 亮:
La nuit, les yeux du chat éclairent. 夜里, 猫的眼睛亮。
Cette lampe éclaire mal. 这盏灯不亮。


3. [民]钱, 付款; 下赌注

s'éclairer v. pr.
1. 被照亮, 被照耀:
La pièce s'éclaire soudain. 房间突然被照亮了。

2. 用…照
Il s'éclaire au pétrole. 他用煤油灯照

3. 显出彩, 显出辉:
A ces mots sa figure s'est éclaire. 听了这些话, 他的脸上露出了喜色。

4. 得清楚:
Maintenant tout s'éclaire. 现在一切都了。

5. [转]得到启, 受到教育


常见用法
éclairer la lanterne de qqn 某人讲关键的东西
s'éclairer à la bougie 用蜡烛照亮

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
é自内向外+clair亮+er动词后缀

词根:
cal, cil, clam, clair, clar 喊,召,

派生:
  • éclair   n.m. 电,闪电;闪;闪现,闪过;刹那间
  • éclairage   n.m. 照;照设备;线,亮度

联想:
  • lampe   n.f. 灯;照器具;(电)灯泡
  • bougie   n.f. 蜡烛
  • cire   n.f. 蜂蜡;植物蜡;地板蜡

近义词:
allumer,  clarifier,  démystifier,  expliquer,  faciliter,  fixer,  illuminer,  illustrer,  renseigner,  éclaircir,  élucider,  informer,  briller,  étinceler,  flamboyer,  luire,  embraser,  édifier,  instruire,  guider
反义词:
approfondir,  aveugler,  berner,  circonvenir,  obscurcir,  assombrir,  ternir,  embrouiller,  emmêler,  abuser,  abusé,  assombri,  aveuglé,  brouiller,  brouillé,  catéchiser,  compliquer,  compliqué,  embrouillé,  entortiller
联想词
illuminer,照亮,照耀;éclaircir使晴朗;orienter为……定方位;aider帮助,援助;expliciter,阐述,确表达;expliquer,解释,阐;guider带领;clarifier澄清;approfondir挖深,加深;cerner围住,包围;élucider,说,澄清;

La bougie éclairait faiblement la pièce.

蜡烛微微照亮了房间。

Soudain, la pièce s'éclaire .

房间突然被照亮了。

Une lampe éclaire le salon.

一盏灯照亮着客厅。

Quand il n'y a plus d'électricité, on s'éclaire à la bougie.

没有电的时候,我们用蜡烛

A ces mots sa figure s'est éclaire.

听了这些话,他的脸上露出喜色

Il suffit d'une lampe pour éclairer la pièce.

只需一盏灯就可照亮房间了。

Inattendu, une lampe de grande puissance éclaire les entourage.Et je constate qu'il m'a bcp distancé.

突然一盏大灯把周围得一片,我这才现,他已经把我落出了一大截。

La lampe de table éclaire les choses.

台灯用来照亮

La nuit, les yeux du chat éclairent.

夜里,猫的眼睛

Le faisceau de la lampe éclaire le chemin pour eux.

一束灯为他们照路。

La lune à son premier quartier éclairait une partie du ciel.

上弦月照亮了半边天。

Mais si l'amour c'est toi, tout le passé s'éclaire.

但如果爱情就是你,过去一切清楚无疑

Ton sourire suffit à éclairer les plus sombres jours de ma vie.

你的一个微笑,就足以照亮我生命中最黑暗的日子。

L'amour est comme le soleil, il éclaire et réchauffe mais il peut aussi aveugler et brûler.

爱情就像是太阳。能去照亮和温暖,但也会蒙蔽和灼伤。

Nous serions reconnaissants qu'on nous éclaire à ce sujet.

我们希望在这些方面得到一些指导。

Certains aspects laissaient espérer une approche plus éclairée au développement.

一些重要的现象显然使人们对将以更开通的方式处理展问题充满希望。

Les yeux brillaient malgré le noir des habits.Les souvenirs éclairaient le repas.

虽然身着黑色丧服,但大家的眼眸闪亮,回忆照亮了这一餐。

Enfin, la taille et la position de la zone éclairée sont importantes.

最后,照亮区域的大小和位置很重要。

On a toujours une tradition de définir les choses, oui ou non, confondre ou éclairer.

我们总有定义的传统,是或不是,昏晕或

La population attend des dirigeants qui ont négocié à Abuja qu'ils l'éclairent.

人民希望在阿布贾参加谈判的领导人提供指导。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éclairer 的法语例句

用户正在搜索


不能自圆其说, 不能纵虎归山, 不念旧恶, 不宁唯是, 不凝结的, 不佞, 不暖和的, 不怕, 不怕不识货,就怕货比货, 不怕诽谤, 不怕人家说闲话, 不怕受累, 不怕死, 不怕晚,只怕懒, 不怕危险, 不怕辛苦, 不怕一万,就怕万一, 不排斥外来抗原的, 不蒎酸盐, 不蒎烷, 不蒎烯, 不配, 不配…的, 不配得到信任的, 不配套的, 不碰一根毫毛, 不匹配, 不偏不倚, 不偏不倚的, 不偏的,

相似单词


éclaircissant, éclaircissement, éclaire, éclairé, éclairement, éclairer, éclaireur, éclaireuse, éclampsie, éclampsie (gravidique),

用户正在搜索


不讨人喜欢的人, 不特, 不体面, 不体面的, 不甜的酒, 不祧之祖, 不调和, 不调和的, 不调和的色彩, 不调和的颜色,

相似单词


éclaircissant, éclaircissement, éclaire, éclairé, éclairement, éclairer, éclaireur, éclaireuse, éclampsie, éclampsie (gravidique),

用户正在搜索


不锈钢薄板, 不锈钢丝, 不锈铬钢, 不虚此行, 不虚假的, 不虚饰的, 不许, 不许发表意见, 不许可, 不许某人进门,

相似单词


éclaircissant, éclaircissement, éclaire, éclairé, éclairement, éclairer, éclaireur, éclaireuse, éclampsie, éclampsie (gravidique),

v. t.
1. 照, 照, 照耀:
Le soleil éclaire la terre. 太阳照大地。
Le marxisme le léninisme, la pensée-maotsétoung éclairent notre marche en avant. 马克思主义、列宁主义、毛泽东思想照耀着我们前进。


2. 使具有光彩, 使发出光辉:
la joie éclaira son visage. 喜悦使他容光焕发。

3. (某人)照路:
éclairer qn dans la nuit 某人照路

4. 点燃:
éclairer une lanterne 点灯

5. [转]阐明 , 说明, 解释:
éclairer sa lanterne 对某人解释
Je ne vous suis plus... Voulez-vous bien éclairer ma lanterne ? 我跟不上了,我解释一下吗?
Ce témoignage éclaire la question. 这个证词说明了问题。
un commentaire qui claire la pensée de l'auteur 阐明作者思想的注解


6. [转]启发, 启示, 开导:
Eclaire-nous sur ce sujet. 这个题目上启发我们一下。
L'expérience nous éclaire. 经验对我们有所启发。
éclairer le jeu [牌戏](用出牌等方法向搭挡)暗示手中的牌


7. [军]…作侦察:
éclairer la marche d'une troupe 为部队行军作侦察

8. éclairer (le tapis) 下赌注
9. [绘画]配置明色彩

v. i.
1. (用作v. impers. ) [古]闪电, 打闪:
Il a éclairé toute la nuit. 整打闪。

2. 发光, 发
La nuit, les yeux du chat éclairent. , 猫的眼睛发
Cette lampe éclaire mal. 这盏灯不明


3. [民]钱, 付款; 下赌注

s'éclairer v. pr.
1. 被照, 被照耀:
La pièce s'éclaire soudain. 房间突然被照了。

2. 用…照明:
Il s'éclaire au pétrole. 他用煤油灯照明。

3. 显出光彩, 显出光辉:
A ces mots sa figure s'est éclaire. 听了这些话, 他的脸上露出了喜色。

4. 变得明白, 变得清楚:
Maintenant tout s'éclaire. 现一切都明白了。

5. [转]得到启发, 受到教育


常见用法
éclairer la lanterne de qqn 某人讲关键的东西
s'éclairer à la bougie 用蜡烛照

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
é自内向外+clair明+er动词后缀

词根:
cal, cil, clam, clair, clar 喊,召,明

派生:
  • éclair   n.m. 电光,闪电;闪光;闪现,闪过;刹那间
  • éclairage   n.m. 照明;照明设备;光线,

联想:
  • lampe   n.f. 灯;照明器具;(电)灯泡
  • bougie   n.f. 蜡烛
  • cire   n.f. 蜂蜡;植物蜡;地板蜡

近义词:
allumer,  clarifier,  démystifier,  expliquer,  faciliter,  fixer,  illuminer,  illustrer,  renseigner,  éclaircir,  élucider,  informer,  briller,  étinceler,  flamboyer,  luire,  embraser,  édifier,  instruire,  guider
反义词:
approfondir,  aveugler,  berner,  circonvenir,  obscurcir,  assombrir,  ternir,  embrouiller,  emmêler,  abuser,  abusé,  assombri,  aveuglé,  brouiller,  brouillé,  catéchiser,  compliquer,  compliqué,  embrouillé,  entortiller
联想词
illuminer照明,照,照耀;éclaircir使晴朗;orienter为……定方位;aider帮助,援助;expliciter阐明,阐述,明确表达;expliquer说明,解释,阐明;guider带领;clarifier澄清;approfondir挖深,加深;cerner围住,包围;élucider阐明,说明,澄清;

La bougie éclairait faiblement la pièce.

蜡烛微微了房间。

Soudain, la pièce s'éclaire .

房间突然被了。

Une lampe éclaire le salon.

一盏灯着客厅。

Quand il n'y a plus d'électricité, on s'éclaire à la bougie.

没有电的时候,我们用蜡烛照明

A ces mots sa figure s'est éclaire.

听了这些话,他的脸上露出喜色

Il suffit d'une lampe pour éclairer la pièce.

只需一盏灯就可房间了。

Inattendu, une lampe de grande puissance éclaire les entourage.Et je constate qu'il m'a bcp distancé.

突然一盏大灯把周围得一片,我这才发现,他已经把我落出了一大截。

La lampe de table éclaire les choses.

台灯用来

La nuit, les yeux du chat éclairent.

,猫的眼睛

Le faisceau de la lampe éclaire le chemin pour eux.

一束灯光为他们照路。

La lune à son premier quartier éclairait une partie du ciel.

上弦月了半边天。

Mais si l'amour c'est toi, tout le passé s'éclaire.

但如果爱情就是,过去一切清楚无疑

Ton sourire suffit à éclairer les plus sombres jours de ma vie.

的一个微笑,就足以我生命中最黑暗的日子。

L'amour est comme le soleil, il éclaire et réchauffe mais il peut aussi aveugler et brûler.

爱情就像是太阳。能去和温暖,但也会蒙蔽和灼伤。

Nous serions reconnaissants qu'on nous éclaire à ce sujet.

我们希望这些方面得到一些指导。

Certains aspects laissaient espérer une approche plus éclairée au développement.

一些重要的现象显然使人们对将以更开通的方式处理发展问题充满希望。

Les yeux brillaient malgré le noir des habits.Les souvenirs éclairaient le repas.

虽然身着黑色丧服,但大家的眼眸闪,回忆了这一餐。

Enfin, la taille et la position de la zone éclairée sont importantes.

最后,照区域的大小和位置很重要。

On a toujours une tradition de définir les choses, oui ou non, confondre ou éclairer.

我们总有定义的传统,是或不是,昏晕或明白

La population attend des dirigeants qui ont négocié à Abuja qu'ils l'éclairent.

人民希望阿布贾参加谈判的领导人提供指导。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éclairer 的法语例句

用户正在搜索


不寻常的经历, 不寻常的奇才, 不寻常的事件, 不寻常的一天, 不循规蹈矩的人, 不驯服的, 不驯服的性格, 不徇私情, 不逊, 不雅的,

相似单词


éclaircissant, éclaircissement, éclaire, éclairé, éclairement, éclairer, éclaireur, éclaireuse, éclampsie, éclampsie (gravidique),

v. t.
1. 照, 照亮, 照耀:
Le soleil éclaire la terre. 太阳照亮大地。
Le marxisme le léninisme, la pensée-maotsétoung éclairent notre marche en avant. 马克思主义、列宁主义、毛泽东思想照耀着我们前进。


2. 使具有彩, 使发出辉:
la joie éclaira son visage. 喜悦使他发。

3. (某人)照路:
éclairer qn dans la nuit 夜里某人照路

4. 点燃:
éclairer une lanterne 点灯

5. [转]阐明 , 说明, 解释:
éclairer sa lanterne 对某人解释
Je ne vous suis plus... Voulez-vous bien éclairer ma lanterne ? 我跟不上你了,你能我解释一下吗?
Ce témoignage éclaire la question. 这个证词说明了问题。
un commentaire qui claire la pensée de l'auteur 阐明作者思想的注解


6. [转]启发, 启示, 开导:
Eclaire-nous sur ce sujet. 请你在这个题目上启发我们一下。
L'expérience nous éclaire. 经验对我们有所启发。
éclairer le jeu [牌戏](用出牌等方法向搭挡)暗示手中的牌


7. [军]…作侦察:
éclairer la marche d'une troupe 为部队行军作侦察

8. éclairer (le tapis) 下赌注
9. [绘画]配置明亮色彩

v. i.
1. (用作v. impers. ) [古]闪电, 打闪:
Il a éclairé toute la nuit. 整夜都在打闪。

2. 发, 发亮:
La nuit, les yeux du chat éclairent. 夜里, 猫的眼睛发亮。
Cette lampe éclaire mal. 这盏灯不明亮。


3. [民]钱, 付款; 下赌注

s'éclairer v. pr.
1. 被照亮, 被照耀:
La pièce s'éclaire soudain. 房间突然被照亮了。

2. 用…照明:
Il s'éclaire au pétrole. 他用煤油灯照明。

3. 显出彩, 显出辉:
A ces mots sa figure s'est éclaire. 听了这些话, 他的脸上露出了喜色。

4. 清楚:
Maintenant tout s'éclaire. 现在一切都明了。

5. [转]到启发, 受到教育


常见用法
éclairer la lanterne de qqn 某人讲关键的东西
s'éclairer à la bougie 用蜡烛照亮

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
é自内向外+clair明亮+er动词后缀

词根:
cal, cil, clam, clair, clar 喊,召,明亮

派生:
  • éclair   n.m. 电,闪电;闪;闪现,闪过;刹那间
  • éclairage   n.m. 照明;照明设备;线,亮度

联想:
  • lampe   n.f. 灯;照明器具;(电)灯泡
  • bougie   n.f. 蜡烛
  • cire   n.f. 蜂蜡;植物蜡;地板蜡

近义词:
allumer,  clarifier,  démystifier,  expliquer,  faciliter,  fixer,  illuminer,  illustrer,  renseigner,  éclaircir,  élucider,  informer,  briller,  étinceler,  flamboyer,  luire,  embraser,  édifier,  instruire,  guider
反义词:
approfondir,  aveugler,  berner,  circonvenir,  obscurcir,  assombrir,  ternir,  embrouiller,  emmêler,  abuser,  abusé,  assombri,  aveuglé,  brouiller,  brouillé,  catéchiser,  compliquer,  compliqué,  embrouillé,  entortiller
联想词
illuminer照明,照亮,照耀;éclaircir使晴朗;orienter为……定方位;aider帮助,援助;expliciter阐明,阐述,明确表达;expliquer说明,解释,阐明;guider带领;clarifier澄清;approfondir挖深,加深;cerner围住,包围;élucider阐明,说明,澄清;

La bougie éclairait faiblement la pièce.

蜡烛微微照亮了房间。

Soudain, la pièce s'éclaire .

房间突然被照亮了。

Une lampe éclaire le salon.

一盏灯照亮着客厅。

Quand il n'y a plus d'électricité, on s'éclaire à la bougie.

没有电的时候,我们用蜡烛照明

A ces mots sa figure s'est éclaire.

听了这些话,他的脸上露出喜色

Il suffit d'une lampe pour éclairer la pièce.

只需一盏灯就可照亮房间了。

Inattendu, une lampe de grande puissance éclaire les entourage.Et je constate qu'il m'a bcp distancé.

突然一盏大灯把周围一片,我这才发现,他已经把我落出了一大截。

La lampe de table éclaire les choses.

台灯用来照亮

La nuit, les yeux du chat éclairent.

夜里,猫的眼睛发亮

Le faisceau de la lampe éclaire le chemin pour eux.

一束灯为他们照路。

La lune à son premier quartier éclairait une partie du ciel.

上弦月照亮了半边天。

Mais si l'amour c'est toi, tout le passé s'éclaire.

但如果爱情就是你,过去一切清楚无疑

Ton sourire suffit à éclairer les plus sombres jours de ma vie.

你的一个微笑,就足以照亮我生命中最黑暗的日子。

L'amour est comme le soleil, il éclaire et réchauffe mais il peut aussi aveugler et brûler.

爱情就像是太阳。能去照亮和温暖,但也会蒙蔽和灼伤。

Nous serions reconnaissants qu'on nous éclaire à ce sujet.

我们希望在这些方面到一些指导。

Certains aspects laissaient espérer une approche plus éclairée au développement.

一些重要的现象显然使人们对将以更开通的方式处理发展问题充满希望。

Les yeux brillaient malgré le noir des habits.Les souvenirs éclairaient le repas.

虽然身着黑色丧服,但大家的眼眸闪亮,回忆照亮了这一餐。

Enfin, la taille et la position de la zone éclairée sont importantes.

最后,照亮区域的大小和位置很重要。

On a toujours une tradition de définir les choses, oui ou non, confondre ou éclairer.

我们总有定义的传统,是或不是,昏晕或

La population attend des dirigeants qui ont négocié à Abuja qu'ils l'éclairent.

人民希望在阿布贾参加谈判的领导人提供指导。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éclairer 的法语例句

用户正在搜索


不掩饰的, 不厌, 不厌其烦, 不厌其详, 不扬, 不要, 不要打草惊蛇, 不要慌, 不要紧, 不要拘束,

相似单词


éclaircissant, éclaircissement, éclaire, éclairé, éclairement, éclairer, éclaireur, éclaireuse, éclampsie, éclampsie (gravidique),

v. t.
1. 照, 照亮, 照耀:
Le soleil éclaire la terre. 太阳照亮大地。
Le marxisme le léninisme, la pensée-maotsétoung éclairent notre marche en avant. 马克思主义、列宁主义、毛泽东思想照耀着我们前进。


2. 使具有彩, 使发
la joie éclaira son visage. 喜悦使他容焕发。

3. (某人)照路:
éclairer qn dans la nuit 夜里某人照路

4. 点燃:
éclairer une lanterne 点灯

5. [] , 说, 解释:
éclairer sa lanterne 对某人解释
Je ne vous suis plus... Voulez-vous bien éclairer ma lanterne ? 我跟不上你了,你能我解释一下吗?
Ce témoignage éclaire la question. 这个证词说了问题。
un commentaire qui claire la pensée de l'auteur 作者思想的注解


6. []启发, 启示, 开导:
Eclaire-nous sur ce sujet. 请你在这个题目上启发我们一下。
L'expérience nous éclaire. 经验对我们有所启发。
éclairer le jeu [牌戏](用牌等方法向搭挡)暗示手中的牌


7. [军]…作侦察:
éclairer la marche d'une troupe 为部队行军作侦察

8. éclairer (le tapis) 下赌注
9. [绘画]配置亮色彩

v. i.
1. (用作v. impers. ) [古]闪电, 打闪:
Il a éclairé toute la nuit. 整夜都在打闪。

2. 发, 发亮:
La nuit, les yeux du chat éclairent. 夜里, 猫的眼睛发亮。
Cette lampe éclaire mal. 这盏灯不亮。


3. [民]钱, 付款; 下赌注

s'éclairer v. pr.
1. 被照亮, 被照耀:
La pièce s'éclaire soudain. 房间突然被照亮了。

2. 用…照
Il s'éclaire au pétrole. 他用煤油灯照

3. 显彩, 显
A ces mots sa figure s'est éclaire. 听了这些话, 他的脸上露了喜色。

4. 变得白, 变得清楚:
Maintenant tout s'éclaire. 现在一切都白了。

5. []得到启发, 受到教育


常见用法
éclairer la lanterne de qqn 某人讲关键的东西
s'éclairer à la bougie 用蜡烛照亮

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
é自内向外+clair亮+er动词后缀

词根:
cal, cil, clam, clair, clar 喊,召,

派生:
  • éclair   n.m. 电,闪电;闪;闪现,闪过;刹那间
  • éclairage   n.m. 照;照设备;线,亮度

联想:
  • lampe   n.f. 灯;照器具;(电)灯泡
  • bougie   n.f. 蜡烛
  • cire   n.f. 蜂蜡;植物蜡;地板蜡

近义词:
allumer,  clarifier,  démystifier,  expliquer,  faciliter,  fixer,  illuminer,  illustrer,  renseigner,  éclaircir,  élucider,  informer,  briller,  étinceler,  flamboyer,  luire,  embraser,  édifier,  instruire,  guider
反义词:
approfondir,  aveugler,  berner,  circonvenir,  obscurcir,  assombrir,  ternir,  embrouiller,  emmêler,  abuser,  abusé,  assombri,  aveuglé,  brouiller,  brouillé,  catéchiser,  compliquer,  compliqué,  embrouillé,  entortiller
联想词
illuminer,照亮,照耀;éclaircir使晴朗;orienter为……定方位;aider帮助,援助;expliciter述,确表达;expliquer,解释,;guider带领;clarifier澄清;approfondir挖深,加深;cerner围住,包围;élucider,说,澄清;

La bougie éclairait faiblement la pièce.

蜡烛微微照亮了房间。

Soudain, la pièce s'éclaire .

房间突然被照亮了。

Une lampe éclaire le salon.

一盏灯照亮着客厅。

Quand il n'y a plus d'électricité, on s'éclaire à la bougie.

没有电的时候,我们用蜡烛

A ces mots sa figure s'est éclaire.

听了这些话,他的脸上喜色

Il suffit d'une lampe pour éclairer la pièce.

只需一盏灯就可照亮房间了。

Inattendu, une lampe de grande puissance éclaire les entourage.Et je constate qu'il m'a bcp distancé.

突然一盏大灯把周围得一片,我这才发现,他已经把我落了一大截。

La lampe de table éclaire les choses.

台灯用来照亮

La nuit, les yeux du chat éclairent.

夜里,猫的眼睛发亮

Le faisceau de la lampe éclaire le chemin pour eux.

一束灯为他们照路。

La lune à son premier quartier éclairait une partie du ciel.

上弦月照亮了半边天。

Mais si l'amour c'est toi, tout le passé s'éclaire.

但如果爱情就是你,过去一切清楚无疑

Ton sourire suffit à éclairer les plus sombres jours de ma vie.

你的一个微笑,就足以照亮我生命中最黑暗的日子。

L'amour est comme le soleil, il éclaire et réchauffe mais il peut aussi aveugler et brûler.

爱情就像是太阳。能去照亮和温暖,但也会蒙蔽和灼伤。

Nous serions reconnaissants qu'on nous éclaire à ce sujet.

我们希望在这些方面得到一些指导。

Certains aspects laissaient espérer une approche plus éclairée au développement.

一些重要的现象显然使人们对将以更开通的方式处理发展问题充满希望。

Les yeux brillaient malgré le noir des habits.Les souvenirs éclairaient le repas.

虽然身着黑色丧服,但大家的眼眸闪亮,回忆照亮了这一餐。

Enfin, la taille et la position de la zone éclairée sont importantes.

最后,照亮区域的大小和位置很重要。

On a toujours une tradition de définir les choses, oui ou non, confondre ou éclairer.

我们总有定义的传统,是或不是,昏晕或

La population attend des dirigeants qui ont négocié à Abuja qu'ils l'éclairent.

人民希望在阿布贾参加谈判的领导人提供指导。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éclairer 的法语例句

用户正在搜索


不一而足, 不一会儿, 不一样, 不一样的, 不一致, 不一致的, 不一致的性格, 不依, 不依赖人工的, 不宜,

相似单词


éclaircissant, éclaircissement, éclaire, éclairé, éclairement, éclairer, éclaireur, éclaireuse, éclampsie, éclampsie (gravidique),

v. t.
1. 照, 照亮, 照耀:
Le soleil éclaire la terre. 太阳照亮大地。
Le marxisme le léninisme, la pensée-maotsétoung éclairent notre marche en avant. 马克思主义、列宁主义、毛泽东思想照耀着我们前进。


2. 使具有光彩, 使出光辉:
la joie éclaira son visage. 喜悦使他容光焕

3. (某人)照路:
éclairer qn dans la nuit 夜里某人照路

4. 点燃:
éclairer une lanterne 点灯

5. [转]阐明 , 说明, 解释:
éclairer sa lanterne 对某人解释
Je ne vous suis plus... Voulez-vous bien éclairer ma lanterne ? 我跟不你了,你能我解释一下吗?
Ce témoignage éclaire la question. 这个证词说明了问题。
un commentaire qui claire la pensée de l'auteur 阐明作者思想的注解


6. [转]示, 开导:
Eclaire-nous sur ce sujet. 请你这个题目我们一下。
L'expérience nous éclaire. 经验对我们有所
éclairer le jeu [牌戏](用出牌等方法向搭挡)暗示手中的牌


7. [军]…作侦察:
éclairer la marche d'une troupe 为部队行军作侦察

8. éclairer (le tapis) 下赌注
9. [绘画]配置明亮色彩

v. i.
1. (用作v. impers. ) [古]闪电, 闪:
Il a éclairé toute la nuit. 整夜闪。

2. 光, 亮:
La nuit, les yeux du chat éclairent. 夜里, 猫的眼睛亮。
Cette lampe éclaire mal. 这盏灯不明亮。


3. [民]钱, 付款; 下赌注

s'éclairer v. pr.
1. 被照亮, 被照耀:
La pièce s'éclaire soudain. 房间突然被照亮了。

2. 用…照明:
Il s'éclaire au pétrole. 他用煤油灯照明。

3. 显出光彩, 显出光辉:
A ces mots sa figure s'est éclaire. 听了这些话, 他的脸露出了喜色。

4. 变得明白, 变得清楚:
Maintenant tout s'éclaire. 现一切明白了。

5. [转]得到, 受到教育


常见用法
éclairer la lanterne de qqn 某人讲关键的东西
s'éclairer à la bougie 用蜡烛照亮

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
é自内向外+clair明亮+er动词后缀

词根:
cal, cil, clam, clair, clar 喊,召,明亮

派生:
  • éclair   n.m. 电光,闪电;闪光;闪现,闪过;刹那间
  • éclairage   n.m. 照明;照明设备;光线,亮度

联想:
  • lampe   n.f. 灯;照明器具;(电)灯泡
  • bougie   n.f. 蜡烛
  • cire   n.f. 蜂蜡;植物蜡;地板蜡

近义词:
allumer,  clarifier,  démystifier,  expliquer,  faciliter,  fixer,  illuminer,  illustrer,  renseigner,  éclaircir,  élucider,  informer,  briller,  étinceler,  flamboyer,  luire,  embraser,  édifier,  instruire,  guider
反义词:
approfondir,  aveugler,  berner,  circonvenir,  obscurcir,  assombrir,  ternir,  embrouiller,  emmêler,  abuser,  abusé,  assombri,  aveuglé,  brouiller,  brouillé,  catéchiser,  compliquer,  compliqué,  embrouillé,  entortiller
联想词
illuminer照明,照亮,照耀;éclaircir使晴朗;orienter为……定方位;aider帮助,援助;expliciter阐明,阐述,明确表达;expliquer说明,解释,阐明;guider带领;clarifier澄清;approfondir挖深,加深;cerner围住,包围;élucider阐明,说明,澄清;

La bougie éclairait faiblement la pièce.

蜡烛微微照亮了房间。

Soudain, la pièce s'éclaire .

房间突然被照亮了。

Une lampe éclaire le salon.

一盏灯照亮着客厅。

Quand il n'y a plus d'électricité, on s'éclaire à la bougie.

没有电的时候,我们用蜡烛照明

A ces mots sa figure s'est éclaire.

听了这些话,他的脸露出喜色

Il suffit d'une lampe pour éclairer la pièce.

只需一盏灯就可照亮房间了。

Inattendu, une lampe de grande puissance éclaire les entourage.Et je constate qu'il m'a bcp distancé.

突然一盏大灯把周围得一片亮光,我这才现,他已经把我落出了一大截。

La lampe de table éclaire les choses.

台灯用来照亮

La nuit, les yeux du chat éclairent.

夜里,猫的眼睛

Le faisceau de la lampe éclaire le chemin pour eux.

一束灯光为他们照路。

La lune à son premier quartier éclairait une partie du ciel.

弦月照亮了半边天。

Mais si l'amour c'est toi, tout le passé s'éclaire.

但如果爱情就是你,过去一切清楚无疑

Ton sourire suffit à éclairer les plus sombres jours de ma vie.

你的一个微笑,就足以照亮我生命中最黑暗的日子。

L'amour est comme le soleil, il éclaire et réchauffe mais il peut aussi aveugler et brûler.

爱情就像是太阳。能去照亮和温暖,但也会蒙蔽和灼伤。

Nous serions reconnaissants qu'on nous éclaire à ce sujet.

我们希望这些方面得到一些指导。

Certains aspects laissaient espérer une approche plus éclairée au développement.

一些重要的现象显然使人们对将以更开通的方式处理展问题充满希望。

Les yeux brillaient malgré le noir des habits.Les souvenirs éclairaient le repas.

虽然身着黑色丧服,但大家的眼眸闪亮,回忆照亮了这一餐。

Enfin, la taille et la position de la zone éclairée sont importantes.

最后,照亮区域的大小和位置很重要。

On a toujours une tradition de définir les choses, oui ou non, confondre ou éclairer.

我们总有定义的传统,是或不是,昏晕或明白

La population attend des dirigeants qui ont négocié à Abuja qu'ils l'éclairent.

人民希望阿布贾参加谈判的领导人提供指导。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éclairer 的法语例句

用户正在搜索


不以为规矩不能成方圆, 不以为然, 不以为然的, 不以为然的眼光, 不以为然的语气, 不以为意, 不义, 不义之财, 不亦乐乎, 不役于物,

相似单词


éclaircissant, éclaircissement, éclaire, éclairé, éclairement, éclairer, éclaireur, éclaireuse, éclampsie, éclampsie (gravidique),