Nombre de ces personnes participent au Programme depuis ses débuts.
这工作人员中的
多人从一开始就一直为方案工作。
Nombre de ces personnes participent au Programme depuis ses débuts.
这工作人员中的
多人从一开始就一直为方案工作。
Le secrétariat est assuré par le Programme de microfinancement du FEM.
全球环境基金小额赠款方案充当该方案的秘书处。
La délégation nigériane demande donc à tous les États Membres de contribuer généreusement au Programme.
因此,尼日利亚代表团呼吁所有会员国慷慨捐输给这个方案。
Cet engagement est conforme au Programme d'action de Bruxelles pour les pays les moins avancés.
这一承诺完全符合《布鲁塞尔支援最不发达国家行动纲领》的要。
Certaines font partie du Programme d'action, tandis que d'autres, sans aucun doute, le complètent.
有主题是《行动纲领》的一部分,而其他主题则对《行动纲领》肯定具有补充作用。
Les deux séances d'une demi-journée chacune ont été programmées à titre provisoire le 11 septembre.
两场为时各半日的对话会暂时安排在9月11日。
Parallèlement, l'amendement renforce le Programme de soins médicaux et de protection à l'intention des victimes.
同时,修订后的法律加强了对受害者的医疗和保护方案。
L'Inde remplit activement les engagements qu'elle a contractés dans le Programme d'action de Beijing.
印度正在积极执行其在《北京行动纲要》中所做的承诺。
Programme des Volontaires des Nations Unies (VNU).
联合国志愿人员方案(志愿人员方案)。
Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD).
联合国开发计划署(开发署)。
Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE).
联合国环境规划署(环境署)。
La première phase du Programme d'action est en cours.
《薪酬和就业平等行动计划》的第一阶段目前正在执行当中。
Le Programme d'intersession permettra de renforcer davantage cette coopération.
《闭会期方案》将进一步加强此类合作。
Le Programme de déploiement d'économistes vise avant tout l'Afrique subsaharienne.
经济学家方案主要集中在撒哈拉以南的非洲地区。
Contribution du Programme des Nations Unies pour l'environnement au présent rapport.
环境署为本报告提供的资料。
C'était pourtant bien l'ambition initiale du Programme de comparaison internationale.
然而实际上,比较方案仍抱有这一宏大目标。
Ces objectifs sont des composantes essentielles du Programme de développement de l'ONU.
这目标是《联合国发展议程》的重要组成部分。
Chaque partie inclut les 12 domaines critiques du Programme d'action de Beijing.
每个部分都包括在北京会议上通过的《行动纲要》所关心的12个关键领域。
La fréquence plus grande des enquêtes du Programme de comparaison internationale est bienvenue.
应该更经常进行比较方案调查。
Veuillez décrire les incidences du Programme de lutte contre la violence à l'école.
请说明防止校园暴力方案产生何种影响?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nombre de ces personnes participent au Programme depuis ses débuts.
些工作人员中的
多人从一开始就一直为方案工作。
Le secrétariat est assuré par le Programme de microfinancement du FEM.
全球环境基金小额赠款方案充当该方案的秘书处。
La délégation nigériane demande donc à tous les États Membres de contribuer généreusement au Programme.
因此,尼日利亚代表团呼吁所有会员国慷慨捐个方案。
Cet engagement est conforme au Programme d'action de Bruxelles pour les pays les moins avancés.
一承诺完全符合《布鲁塞尔支援最不发达国家行动纲领》的要求。
Certaines font partie du Programme d'action, tandis que d'autres, sans aucun doute, le complètent.
有些主题是《行动纲领》的一部分,而其他主题则对《行动纲领》肯定具有补充作用。
Les deux séances d'une demi-journée chacune ont été programmées à titre provisoire le 11 septembre.
两场为时各半日的对话会暂时安排在9月11日。
Parallèlement, l'amendement renforce le Programme de soins médicaux et de protection à l'intention des victimes.
同时,修订后的法律加强了对受害者的医疗和保护方案。
L'Inde remplit activement les engagements qu'elle a contractés dans le Programme d'action de Beijing.
印度正在积极执行其在《北京行动纲要》中所做的承诺。
Programme des Volontaires des Nations Unies (VNU).
联合国志愿人员方案(志愿人员方案)。
Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD).
联合国开发署(开发署)。
Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE).
联合国环境规署(环境署)。
La première phase du Programme d'action est en cours.
《薪酬和就业平等行动》的第一阶段目前正在执行当中。
Le Programme d'intersession permettra de renforcer davantage cette coopération.
《闭会期方案》将进一步加强此类合作。
Le Programme de déploiement d'économistes vise avant tout l'Afrique subsaharienne.
经济学家方案主要集中在撒哈拉以南的非洲地区。
Contribution du Programme des Nations Unies pour l'environnement au présent rapport.
环境署为本报告提供的资料。
C'était pourtant bien l'ambition initiale du Programme de comparaison internationale.
然而实际上,比较方案仍抱有一宏大目标。
Ces objectifs sont des composantes essentielles du Programme de développement de l'ONU.
些目标是《联合国发展议程》的重要组成部分。
Chaque partie inclut les 12 domaines critiques du Programme d'action de Beijing.
每个部分都包括在北京会议上通过的《行动纲要》所关心的12个关键领域。
La fréquence plus grande des enquêtes du Programme de comparaison internationale est bienvenue.
应该更经常进行比较方案调查。
Veuillez décrire les incidences du Programme de lutte contre la violence à l'école.
请说明防止校园暴力方案产生何种影响?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nombre de ces personnes participent au Programme depuis ses débuts.
这些工作人员中的多人从一开始就一直为方案工作。
Le secrétariat est assuré par le Programme de microfinancement du FEM.
全球环境基金小额赠款方案充当该方案的秘书处。
La délégation nigériane demande donc à tous les États Membres de contribuer généreusement au Programme.
因此,尼日利亚代表团呼吁所有会员国慷慨捐输给这个方案。
Cet engagement est conforme au Programme d'action de Bruxelles pour les pays les moins avancés.
这一承诺完全符合《布鲁塞尔支援最不发达国家动纲领》的要求。
Certaines font partie du Programme d'action, tandis que d'autres, sans aucun doute, le complètent.
有些主题是《动纲领》的一部分,而其他主题
《
动纲领》肯定具有补充作用。
Les deux séances d'une demi-journée chacune ont été programmées à titre provisoire le 11 septembre.
两场为时各半日的话会暂时安排在9月11日。
Parallèlement, l'amendement renforce le Programme de soins médicaux et de protection à l'intention des victimes.
同时,修订后的法律加强了受害者的医疗和保护方案。
L'Inde remplit activement les engagements qu'elle a contractés dans le Programme d'action de Beijing.
印度正在积极执其在《北京
动纲要》中所做的承诺。
Programme des Volontaires des Nations Unies (VNU).
联合国志愿人员方案(志愿人员方案)。
Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD).
联合国开发划署(开发署)。
Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE).
联合国环境规划署(环境署)。
La première phase du Programme d'action est en cours.
《薪酬和就业平等动
划》的第一阶段目前正在执
当中。
Le Programme d'intersession permettra de renforcer davantage cette coopération.
《闭会期方案》将进一步加强此类合作。
Le Programme de déploiement d'économistes vise avant tout l'Afrique subsaharienne.
经济学家方案主要集中在撒哈拉以南的非洲地区。
Contribution du Programme des Nations Unies pour l'environnement au présent rapport.
环境署为本报告提供的资料。
C'était pourtant bien l'ambition initiale du Programme de comparaison internationale.
然而实际上,比较方案仍抱有这一宏大目标。
Ces objectifs sont des composantes essentielles du Programme de développement de l'ONU.
这些目标是《联合国发展议程》的重要组成部分。
Chaque partie inclut les 12 domaines critiques du Programme d'action de Beijing.
每个部分都包括在北京会议上通过的《动纲要》所关心的12个关键领域。
La fréquence plus grande des enquêtes du Programme de comparaison internationale est bienvenue.
应该更经常进比较方案调查。
Veuillez décrire les incidences du Programme de lutte contre la violence à l'école.
请说明防止校园暴力方案产生何种影响?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nombre de ces personnes participent au Programme depuis ses débuts.
这些工作人员中的多人从
开始就
直为方案工作。
Le secrétariat est assuré par le Programme de microfinancement du FEM.
全球环境基金小额赠款方案充当该方案的秘书处。
La délégation nigériane demande donc à tous les États Membres de contribuer généreusement au Programme.
因此,尼日利亚代表团呼吁所有会员国慷慨捐输给这方案。
Cet engagement est conforme au Programme d'action de Bruxelles pour les pays les moins avancés.
这承诺完全符合《布鲁塞尔支援最不发达国家
纲领》的要求。
Certaines font partie du Programme d'action, tandis que d'autres, sans aucun doute, le complètent.
有些主题《
纲领》的
部分,而其他主题则对《
纲领》肯定具有补充作用。
Les deux séances d'une demi-journée chacune ont été programmées à titre provisoire le 11 septembre.
两场为时各半日的对话会暂时安排在9月11日。
Parallèlement, l'amendement renforce le Programme de soins médicaux et de protection à l'intention des victimes.
同时,修订后的法律加强了对受害者的医疗和保护方案。
L'Inde remplit activement les engagements qu'elle a contractés dans le Programme d'action de Beijing.
印度正在积极执其在《北京
纲要》中所做的承诺。
Programme des Volontaires des Nations Unies (VNU).
联合国志愿人员方案(志愿人员方案)。
Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD).
联合国开发计划署(开发署)。
Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE).
联合国环境规划署(环境署)。
La première phase du Programme d'action est en cours.
《薪酬和就业平等计划》的第
阶段目前正在执
当中。
Le Programme d'intersession permettra de renforcer davantage cette coopération.
《闭会期方案》将进步加强此类合作。
Le Programme de déploiement d'économistes vise avant tout l'Afrique subsaharienne.
经济学家方案主要集中在撒哈拉以南的非洲地区。
Contribution du Programme des Nations Unies pour l'environnement au présent rapport.
环境署为本报告提供的资料。
C'était pourtant bien l'ambition initiale du Programme de comparaison internationale.
然而实际上,比较方案仍抱有这宏大目标。
Ces objectifs sont des composantes essentielles du Programme de développement de l'ONU.
这些目标《联合国发展议程》的重要组成部分。
Chaque partie inclut les 12 domaines critiques du Programme d'action de Beijing.
每部分都包括在北京会议上通过的《
纲要》所关心的12
关键领域。
La fréquence plus grande des enquêtes du Programme de comparaison internationale est bienvenue.
应该更经常进比较方案调查。
Veuillez décrire les incidences du Programme de lutte contre la violence à l'école.
请说明防止校园暴力方案产生何种影响?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nombre de ces personnes participent au Programme depuis ses débuts.
这些工作人员中的多人从一开始就一直为方案工作。
Le secrétariat est assuré par le Programme de microfinancement du FEM.
全球环境基金小额赠款方案充当该方案的秘书处。
La délégation nigériane demande donc à tous les États Membres de contribuer généreusement au Programme.
因此,尼日利亚代表团呼吁所有会员国慷慨捐输给这个方案。
Cet engagement est conforme au Programme d'action de Bruxelles pour les pays les moins avancés.
这一承诺完全符合《布鲁塞尔支援最不发达国家行动纲领》的要求。
Certaines font partie du Programme d'action, tandis que d'autres, sans aucun doute, le complètent.
有些主题是《行动纲领》的一部分,主题则对《行动纲领》肯定具有补充作用。
Les deux séances d'une demi-journée chacune ont été programmées à titre provisoire le 11 septembre.
两场为时各半日的对话会暂时安排在9月11日。
Parallèlement, l'amendement renforce le Programme de soins médicaux et de protection à l'intention des victimes.
同时,修订后的法律加强了对受害者的医疗和保护方案。
L'Inde remplit activement les engagements qu'elle a contractés dans le Programme d'action de Beijing.
印度正在积极执行在《北京行动纲要》中所做的承诺。
Programme des Volontaires des Nations Unies (VNU).
联合国志愿人员方案(志愿人员方案)。
Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD).
联合国开发计划署(开发署)。
Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE).
联合国环境规划署(环境署)。
La première phase du Programme d'action est en cours.
《薪酬和就业平等行动计划》的第一阶段目前正在执行当中。
Le Programme d'intersession permettra de renforcer davantage cette coopération.
《闭会期方案》将进一步加强此类合作。
Le Programme de déploiement d'économistes vise avant tout l'Afrique subsaharienne.
经济学家方案主要集中在撒哈拉以南的非洲地区。
Contribution du Programme des Nations Unies pour l'environnement au présent rapport.
环境署为本报告提供的资料。
C'était pourtant bien l'ambition initiale du Programme de comparaison internationale.
然实际上,比较方案仍抱有这一宏大目标。
Ces objectifs sont des composantes essentielles du Programme de développement de l'ONU.
这些目标是《联合国发展议程》的重要组成部分。
Chaque partie inclut les 12 domaines critiques du Programme d'action de Beijing.
每个部分都包括在北京会议上通过的《行动纲要》所关心的12个关键领域。
La fréquence plus grande des enquêtes du Programme de comparaison internationale est bienvenue.
应该更经进行比较方案调查。
Veuillez décrire les incidences du Programme de lutte contre la violence à l'école.
请说明防止校园暴力方案产生何种影响?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nombre de ces personnes participent au Programme depuis ses débuts.
这些作人员中的
多人从一开始就一直为
作。
Le secrétariat est assuré par le Programme de microfinancement du FEM.
全球环境基金小额赠款充当该
的秘书处。
La délégation nigériane demande donc à tous les États Membres de contribuer généreusement au Programme.
因此,尼日利亚代表团呼吁所有会员国慷慨捐输给这个。
Cet engagement est conforme au Programme d'action de Bruxelles pour les pays les moins avancés.
这一承诺完全符合《布鲁塞尔支援最不发达国家行动纲领》的要求。
Certaines font partie du Programme d'action, tandis que d'autres, sans aucun doute, le complètent.
有些主题是《行动纲领》的一部分,而其他主题则对《行动纲领》肯定具有补充作用。
Les deux séances d'une demi-journée chacune ont été programmées à titre provisoire le 11 septembre.
两场为时各半日的对话会暂时安排在9月11日。
Parallèlement, l'amendement renforce le Programme de soins médicaux et de protection à l'intention des victimes.
同时,修订后的法律加强了对受害者的医疗和保护。
L'Inde remplit activement les engagements qu'elle a contractés dans le Programme d'action de Beijing.
印度正在积极执行其在《北京行动纲要》中所做的承诺。
Programme des Volontaires des Nations Unies (VNU).
联合国志愿人员(志愿人员
)。
Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD).
联合国开发计划署(开发署)。
Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE).
联合国环境规划署(环境署)。
La première phase du Programme d'action est en cours.
《薪酬和就业平等行动计划》的第一阶段目前正在执行当中。
Le Programme d'intersession permettra de renforcer davantage cette coopération.
《闭会期》将进一步加强此类合作。
Le Programme de déploiement d'économistes vise avant tout l'Afrique subsaharienne.
经济学家主要集中在撒哈拉以南的非洲地区。
Contribution du Programme des Nations Unies pour l'environnement au présent rapport.
环境署为本报告提供的资料。
C'était pourtant bien l'ambition initiale du Programme de comparaison internationale.
然而实际上,比较仍抱有这一宏大目标。
Ces objectifs sont des composantes essentielles du Programme de développement de l'ONU.
这些目标是《联合国发展议程》的重要组成部分。
Chaque partie inclut les 12 domaines critiques du Programme d'action de Beijing.
每个部分都包括在北京会议上通过的《行动纲要》所关心的12个关键领域。
La fréquence plus grande des enquêtes du Programme de comparaison internationale est bienvenue.
应该更经常进行比较调查。
Veuillez décrire les incidences du Programme de lutte contre la violence à l'école.
请说明防止校园暴力产生何种影响?
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nombre de ces personnes participent au Programme depuis ses débuts.
这些工作人员中的多人从一开始就一直为
案工作。
Le secrétariat est assuré par le Programme de microfinancement du FEM.
全球环境基金小额案充当该
案的秘书处。
La délégation nigériane demande donc à tous les États Membres de contribuer généreusement au Programme.
因此,尼日利亚代表团呼吁所有会员国慷慨捐输给这个案。
Cet engagement est conforme au Programme d'action de Bruxelles pour les pays les moins avancés.
这一承诺完全符合《布鲁塞尔支援最不发达国家行动纲领》的要求。
Certaines font partie du Programme d'action, tandis que d'autres, sans aucun doute, le complètent.
有些主题是《行动纲领》的一部分,而其他主题则对《行动纲领》肯定具有补充作用。
Les deux séances d'une demi-journée chacune ont été programmées à titre provisoire le 11 septembre.
两场为时各半日的对话会暂时安排在9月11日。
Parallèlement, l'amendement renforce le Programme de soins médicaux et de protection à l'intention des victimes.
同时,修订后的法律加强了对受害者的医疗和保护案。
L'Inde remplit activement les engagements qu'elle a contractés dans le Programme d'action de Beijing.
印度正在积极执行其在《北京行动纲要》中所做的承诺。
Programme des Volontaires des Nations Unies (VNU).
联合国志愿人员案(志愿人员
案)。
Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD).
联合国开发计划署(开发署)。
Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE).
联合国环境规划署(环境署)。
La première phase du Programme d'action est en cours.
《薪酬和就业平等行动计划》的第一阶段目前正在执行当中。
Le Programme d'intersession permettra de renforcer davantage cette coopération.
《闭会期案》将进一步加强此类合作。
Le Programme de déploiement d'économistes vise avant tout l'Afrique subsaharienne.
经济学家案主要集中在撒哈拉以南的非洲地区。
Contribution du Programme des Nations Unies pour l'environnement au présent rapport.
环境署为本报告提供的资料。
C'était pourtant bien l'ambition initiale du Programme de comparaison internationale.
然而实际上,比较案仍抱有这一宏大目标。
Ces objectifs sont des composantes essentielles du Programme de développement de l'ONU.
这些目标是《联合国发展议程》的重要组部分。
Chaque partie inclut les 12 domaines critiques du Programme d'action de Beijing.
每个部分都包括在北京会议上通过的《行动纲要》所关心的12个关键领域。
La fréquence plus grande des enquêtes du Programme de comparaison internationale est bienvenue.
应该更经常进行比较案调查。
Veuillez décrire les incidences du Programme de lutte contre la violence à l'école.
请说明防止校园暴力案产生何种影响?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nombre de ces personnes participent au Programme depuis ses débuts.
这些工作人员中的多人从一开始就一直为方案工作。
Le secrétariat est assuré par le Programme de microfinancement du FEM.
全球环境基金小额赠款方案充当该方案的秘书处。
La délégation nigériane demande donc à tous les États Membres de contribuer généreusement au Programme.
因此,尼日利亚代表团呼吁所有会员国慷慨捐输给这个方案。
Cet engagement est conforme au Programme d'action de Bruxelles pour les pays les moins avancés.
这一承诺完全符合《布鲁塞尔支援最不发达国纲领》的要求。
Certaines font partie du Programme d'action, tandis que d'autres, sans aucun doute, le complètent.
有些主题是《纲领》的一部分,而其他主题则对《
纲领》肯定具有补充作用。
Les deux séances d'une demi-journée chacune ont été programmées à titre provisoire le 11 septembre.
两场为时各半日的对话会暂时安排在9月11日。
Parallèlement, l'amendement renforce le Programme de soins médicaux et de protection à l'intention des victimes.
同时,修订后的法律加强了对受害者的医疗和保护方案。
L'Inde remplit activement les engagements qu'elle a contractés dans le Programme d'action de Beijing.
印度正在积极执其在《北京
纲要》中所做的承诺。
Programme des Volontaires des Nations Unies (VNU).
联合国志愿人员方案(志愿人员方案)。
Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD).
联合国开发计划署(开发署)。
Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE).
联合国环境规划署(环境署)。
La première phase du Programme d'action est en cours.
《薪酬和就业平等计划》的第一阶段目前正在执
当中。
Le Programme d'intersession permettra de renforcer davantage cette coopération.
《闭会期方案》将进一步加强此类合作。
Le Programme de déploiement d'économistes vise avant tout l'Afrique subsaharienne.
经济学方案主要集中在撒哈拉以南的非洲地区。
Contribution du Programme des Nations Unies pour l'environnement au présent rapport.
环境署为本报告提供的资料。
C'était pourtant bien l'ambition initiale du Programme de comparaison internationale.
然而实际上,比较方案仍抱有这一宏大目标。
Ces objectifs sont des composantes essentielles du Programme de développement de l'ONU.
这些目标是《联合国发展议程》的重要组成部分。
Chaque partie inclut les 12 domaines critiques du Programme d'action de Beijing.
每个部分都包括在北京会议上通过的《纲要》所关心的12个关键领域。
La fréquence plus grande des enquêtes du Programme de comparaison internationale est bienvenue.
应该更经常进比较方案调查。
Veuillez décrire les incidences du Programme de lutte contre la violence à l'école.
请说明防止校园暴力方案产何种影响?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nombre de ces personnes participent au Programme depuis ses débuts.
这些工作人员中的多人从一开始就一直为方案工作。
Le secrétariat est assuré par le Programme de microfinancement du FEM.
全球环境额赠款方案充当该方案的秘书处。
La délégation nigériane demande donc à tous les États Membres de contribuer généreusement au Programme.
因此,尼日利亚代表团呼吁所有会员国慷慨捐输给这个方案。
Cet engagement est conforme au Programme d'action de Bruxelles pour les pays les moins avancés.
这一承诺完全符合《布鲁塞尔支援最不发达国家行动纲》的要求。
Certaines font partie du Programme d'action, tandis que d'autres, sans aucun doute, le complètent.
有些主题是《行动纲》的一部分,而其他主题则对《行动纲
》肯定具有补充作用。
Les deux séances d'une demi-journée chacune ont été programmées à titre provisoire le 11 septembre.
两场为时各半日的对话会暂时安排在9月11日。
Parallèlement, l'amendement renforce le Programme de soins médicaux et de protection à l'intention des victimes.
同时,修订后的法律加强了对受害者的医疗和保护方案。
L'Inde remplit activement les engagements qu'elle a contractés dans le Programme d'action de Beijing.
印度正在积极执行其在《北京行动纲要》中所做的承诺。
Programme des Volontaires des Nations Unies (VNU).
联合国志愿人员方案(志愿人员方案)。
Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD).
联合国开发计划署(开发署)。
Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE).
联合国环境规划署(环境署)。
La première phase du Programme d'action est en cours.
《薪酬和就业平等行动计划》的第一阶段目前正在执行当中。
Le Programme d'intersession permettra de renforcer davantage cette coopération.
《闭会期方案》将进一步加强此类合作。
Le Programme de déploiement d'économistes vise avant tout l'Afrique subsaharienne.
经济学家方案主要集中在撒哈拉以南的非洲地区。
Contribution du Programme des Nations Unies pour l'environnement au présent rapport.
环境署为本报告提供的资料。
C'était pourtant bien l'ambition initiale du Programme de comparaison internationale.
然而实际上,比较方案仍抱有这一宏大目标。
Ces objectifs sont des composantes essentielles du Programme de développement de l'ONU.
这些目标是《联合国发展议程》的重要组成部分。
Chaque partie inclut les 12 domaines critiques du Programme d'action de Beijing.
每个部分都包括在北京会议上通过的《行动纲要》所关心的12个关键域。
La fréquence plus grande des enquêtes du Programme de comparaison internationale est bienvenue.
应该更经常进行比较方案调查。
Veuillez décrire les incidences du Programme de lutte contre la violence à l'école.
请说明防止校园暴力方案产生何种影响?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。