16.Vous n'avez pas de revenir pour vous maudire les gens?
16.根本不必回头骂你
人是谁?
16.Vous n'avez pas de revenir pour vous maudire les gens?
16.根本不必回头骂你
人是谁?
On a vingt-quatre heures pour maudire ses juges.
〈谚语〉遇到不快之, 发点脾气是情有可原
。
Une maudite pluie nous a empêchés de sortir.
一场该使我们不能外出。
Si nous ne le faisons pas maintenant, les générations futures nous maudiront.
如果我们现在不这样做,后代将责怪我们。
Comme dit un proverbe américain «Mieux vaut allumer une chandelle que maudire l'obscurité».
一句美国谚语这样说:“与其诅黑暗不如点燃一支蜡烛。”
Maudite fête ! s'écria-t-il, me poursuivras-tu partout ? Oh ! mon Dieu ! jusque chez le passeur aux vaches !
“该节日!”他叫了起来。“你到处对我紧追不舍吗?啊!我
上帝呀!你一直追到这船夫
小屋里!”
Ce sont les maudites inventions du siècle qui perdent tout.Les artilleries, les serpentines, les bombardes, et surtout l'impression, cette autre peste d'Allemagne.
这都是本世纪那种种该发明把一切全毁了,什么大炮啦,蛇形炮啦,臼炮啦,尤其是印刷术,即德意志传来
另一种瘟疫!
Malgré ses 14 titres, l'Argentine doit se dire qu'elle est maudite en Copa America.
尽管获得过14次美洲杯冠军,但是阿根廷一定还是会认为自己在这项赛中被诅
了。
C’est alors que Lucinde les surprend, et dit – « Soient maudites à jamais ces lèvres. Que le malheur survienne à la première qui en recevra l’hommage ».
正是此时,Lucinde突然出现,发现了他们,然后说“如果不幸发生在臣服于它们而接吻第一人身上,那这双嘴唇该永远受到诅
。”
Passepartout était abasourdi. Cette condamnation ruinait son maître. Un pari de vingt mille livres perdu, et tout cela parce que, en vrai badaud, il était entré dans cette maudite pagode !
路路通早给吓傻了。这个判决可把他主人给坑
了。两万英镑
赌注输定了。这都是因为他
乱游瞎逛,都怪自己要跑到那个该
破庙里
稀罕。
Ben, je me suis rassis et j’ai recommencé à la traire. Tout allait bien, jusqu’à ce que la maudite vache donne un coup de queue et renverse le seau encore une fois.
“啊,我很高兴,又开始挤奶。本来一切都好,直到这该奶牛一甩尾巴,又把奶桶打翻了。”
Il se retrouve alors confronté à une foule de problèmes: un policier plutôt fouineur, la visite de parents inattendus, et, surtout, les énigmes posées par la mise en place de cette maudite galerie.
而他却遇到了一堆问题:一位有点多管闲警察,父母
意外到访,尤其是因修建这间该
商场而产生
困难。
Le Hamas ne se contente pas de faire le choix de l'extrémisme par rapport à la modération; il souhaite, par la force, convertir le monde à son idéologie haineuse, violente et venimeuse, et instiller la terreur et la crainte dans le cœur de ceux qui ne partagent pas cette vision maudite du monde.
哈马斯不仅选择了极端主义而非温和;而且它还企图大力推行其仇恨、暴力和恶毒意识形态,让全世界都信奉,并在那些不赞同其邪恶世界观
人心中制造恐怖和恐惧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
16.Vous n'avez pas de revenir pour vous maudire les gens?
16.根本不必回头去看咒骂你人是谁?
On a vingt-quatre heures pour maudire ses juges.
〈谚语〉遇到不快之, 发点脾气是情有可原
。
Une maudite pluie nous a empêchés de sortir.
一场该死雨使我们不能外出。
Si nous ne le faisons pas maintenant, les générations futures nous maudiront.
如果我们现在不这样做,后代将责怪我们。
Comme dit un proverbe américain «Mieux vaut allumer une chandelle que maudire l'obscurité».
一句美国谚语这样说:“与其诅咒黑暗不如点燃一支蜡烛。”
Maudite fête ! s'écria-t-il, me poursuivras-tu partout ? Oh ! mon Dieu ! jusque chez le passeur aux vaches !
“该死节日!”他叫了起
。“你到处对我紧追不舍吗?啊!我
上帝呀!你一直追到这船夫
小屋里!”
Ce sont les maudites inventions du siècle qui perdent tout.Les artilleries, les serpentines, les bombardes, et surtout l'impression, cette autre peste d'Allemagne.
这都是本世纪那种种该死发明把一切全毁了,什么大炮啦,蛇形炮啦,臼炮啦,尤其是印刷术,即德意志传
一种瘟疫!
Malgré ses 14 titres, l'Argentine doit se dire qu'elle est maudite en Copa America.
尽管获得过14次美洲杯冠军,但是阿根廷一定还是会认为在这项赛
中被诅咒了。
C’est alors que Lucinde les surprend, et dit – « Soient maudites à jamais ces lèvres. Que le malheur survienne à la première qui en recevra l’hommage ».
正是此时,Lucinde突然出现,发现了他们,然后说“如果不幸发生在臣服于它们而接吻第一人身上,那这双嘴唇该永远受到诅咒
。”
Passepartout était abasourdi. Cette condamnation ruinait son maître. Un pari de vingt mille livres perdu, et tout cela parce que, en vrai badaud, il était entré dans cette maudite pagode !
路路通早给吓傻了。这个判决可把他主人给坑死了。两万英镑
赌注输定了。这都是因为他去乱游瞎逛,都怪
要跑到那个该死
破庙里去看稀罕。
Ben, je me suis rassis et j’ai recommencé à la traire. Tout allait bien, jusqu’à ce que la maudite vache donne un coup de queue et renverse le seau encore une fois.
“啊,我很高兴,又开始挤奶。本一切都好,直到这该死
奶牛一甩尾巴,又把奶桶打翻了。”
Il se retrouve alors confronté à une foule de problèmes: un policier plutôt fouineur, la visite de parents inattendus, et, surtout, les énigmes posées par la mise en place de cette maudite galerie.
而他却遇到了一堆问题:一位有点多管闲警察,父母
意外到访,尤其是因修建这间该死
商场而产生
困难。
Le Hamas ne se contente pas de faire le choix de l'extrémisme par rapport à la modération; il souhaite, par la force, convertir le monde à son idéologie haineuse, violente et venimeuse, et instiller la terreur et la crainte dans le cœur de ceux qui ne partagent pas cette vision maudite du monde.
哈马斯不仅选择了极端主义而非温和;而且它还企图大力推行其仇恨、暴力和恶毒意识形态,让全世界都信奉,并在那些不赞同其邪恶世界观
人心中制造恐怖和恐惧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
16.Vous n'avez pas de revenir pour vous maudire les gens?
16.根本不必回头去看咒骂你人是谁?
On a vingt-quatre heures pour maudire ses juges.
〈谚语〉遇到不快之, 发点脾气是情有可原
。
Une maudite pluie nous a empêchés de sortir.
一场该死雨使我们不能外出。
Si nous ne le faisons pas maintenant, les générations futures nous maudiront.
如果我们现在不这样做,后代将责怪我们。
Comme dit un proverbe américain «Mieux vaut allumer une chandelle que maudire l'obscurité».
一句美国谚语这样说:“与其诅咒黑暗不如点燃一支蜡烛。”
Maudite fête ! s'écria-t-il, me poursuivras-tu partout ? Oh ! mon Dieu ! jusque chez le passeur aux vaches !
“该死节日!”他叫了起
。“你到处对我紧追不舍吗?啊!我
上帝呀!你一直追到这船夫
小屋里!”
Ce sont les maudites inventions du siècle qui perdent tout.Les artilleries, les serpentines, les bombardes, et surtout l'impression, cette autre peste d'Allemagne.
这都是本世纪那种种该死发明把一切全毁了,什么大炮啦,蛇形炮啦,臼炮啦,尤其是印刷术,即德意志传
一种瘟疫!
Malgré ses 14 titres, l'Argentine doit se dire qu'elle est maudite en Copa America.
尽管获得过14次美洲杯冠军,但是阿根廷一定还是会认为在这项赛
中被诅咒了。
C’est alors que Lucinde les surprend, et dit – « Soient maudites à jamais ces lèvres. Que le malheur survienne à la première qui en recevra l’hommage ».
正是此时,Lucinde突然出现,发现了他们,然后说“如果不幸发生在臣服于它们而接吻第一人身上,那这双嘴唇该永远受到诅咒
。”
Passepartout était abasourdi. Cette condamnation ruinait son maître. Un pari de vingt mille livres perdu, et tout cela parce que, en vrai badaud, il était entré dans cette maudite pagode !
路路通早给吓傻了。这个判决可把他主人给坑死了。两万英镑
赌注输定了。这都是因为他去乱游瞎逛,都怪
要跑到那个该死
破庙里去看稀罕。
Ben, je me suis rassis et j’ai recommencé à la traire. Tout allait bien, jusqu’à ce que la maudite vache donne un coup de queue et renverse le seau encore une fois.
“啊,我很高兴,又开始挤奶。本一切都好,直到这该死
奶牛一甩尾巴,又把奶桶打翻了。”
Il se retrouve alors confronté à une foule de problèmes: un policier plutôt fouineur, la visite de parents inattendus, et, surtout, les énigmes posées par la mise en place de cette maudite galerie.
而他却遇到了一堆问题:一位有点多管闲警察,父母
意外到访,尤其是因修建这间该死
商场而产生
困难。
Le Hamas ne se contente pas de faire le choix de l'extrémisme par rapport à la modération; il souhaite, par la force, convertir le monde à son idéologie haineuse, violente et venimeuse, et instiller la terreur et la crainte dans le cœur de ceux qui ne partagent pas cette vision maudite du monde.
哈马斯不仅选择了极端主义而非温和;而且它还企图大力推行其仇恨、暴力和恶毒意识形态,让全世界都信奉,并在那些不赞同其邪恶世界观
人心中制造恐怖和恐惧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
16.Vous n'avez pas de revenir pour vous maudire les gens?
16.根本不必回头去看咒骂你的人是谁?
On a vingt-quatre heures pour maudire ses juges.
〈谚语〉遇到不快之, 发点脾气是情有可原的。
Une maudite pluie nous a empêchés de sortir.
一场该死的雨使我们不能外出。
Si nous ne le faisons pas maintenant, les générations futures nous maudiront.
如果我们现在不这样做,后代将责怪我们。
Comme dit un proverbe américain «Mieux vaut allumer une chandelle que maudire l'obscurité».
一谚语这样说:“与其诅咒黑暗不如点燃一支蜡烛。”
Maudite fête ! s'écria-t-il, me poursuivras-tu partout ? Oh ! mon Dieu ! jusque chez le passeur aux vaches !
“该死的节日!”他叫了起来。“你到处对我紧追不舍吗?啊!我的上帝呀!你一直追到这船夫的小屋里!”
Ce sont les maudites inventions du siècle qui perdent tout.Les artilleries, les serpentines, les bombardes, et surtout l'impression, cette autre peste d'Allemagne.
这都是本世纪那种种该死的发明把一切全毁了,什么大炮啦,蛇形炮啦,臼炮啦,尤其是印刷术,即德意志传来的另一种瘟疫!
Malgré ses 14 titres, l'Argentine doit se dire qu'elle est maudite en Copa America.
尽管获得过14次洲杯冠军,但是阿根廷一定还是会认为自己在这项赛
中被诅咒了。
C’est alors que Lucinde les surprend, et dit – « Soient maudites à jamais ces lèvres. Que le malheur survienne à la première qui en recevra l’hommage ».
正是此时,Lucinde突然出现,发现了他们,然后说“如果不幸发生在臣服于它们而接吻的第一人身上,那这双嘴唇该永远受到诅咒的。”
Passepartout était abasourdi. Cette condamnation ruinait son maître. Un pari de vingt mille livres perdu, et tout cela parce que, en vrai badaud, il était entré dans cette maudite pagode !
路路通早给吓傻了。这个判决可把他的主人给坑死了。两万英镑的赌注输定了。这都是因为他去乱游瞎逛,都怪自己要跑到那个该死的破庙里去看稀罕。
Ben, je me suis rassis et j’ai recommencé à la traire. Tout allait bien, jusqu’à ce que la maudite vache donne un coup de queue et renverse le seau encore une fois.
“啊,我很高兴,又开始挤奶。本来一切都好,直到这该死的奶牛一甩尾巴,又把奶桶打翻了。”
Il se retrouve alors confronté à une foule de problèmes: un policier plutôt fouineur, la visite de parents inattendus, et, surtout, les énigmes posées par la mise en place de cette maudite galerie.
而他却遇到了一堆问题:一位有点多管闲的警察,父母的意外到访,尤其是因修建这间该死的商场而产生的困难。
Le Hamas ne se contente pas de faire le choix de l'extrémisme par rapport à la modération; il souhaite, par la force, convertir le monde à son idéologie haineuse, violente et venimeuse, et instiller la terreur et la crainte dans le cœur de ceux qui ne partagent pas cette vision maudite du monde.
哈马斯不仅选择了极端主义而非温和;而且它还企图大力推行其仇恨、暴力和恶毒的意识形态,让全世界都信奉,并在那些不赞同其邪恶世界观的人心中制造恐怖和恐惧。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
16.Vous n'avez pas de revenir pour vous maudire les gens?
16.根本不必回头去看咒骂你的人是谁?
On a vingt-quatre heures pour maudire ses juges.
〈谚语〉遇到不快之, 发
脾气是情有可原的。
Une maudite pluie nous a empêchés de sortir.
一场该死的雨使我们不能外出。
Si nous ne le faisons pas maintenant, les générations futures nous maudiront.
果我们现在不这样做,后代将责怪我们。
Comme dit un proverbe américain «Mieux vaut allumer une chandelle que maudire l'obscurité».
一句美国谚语这样说:“与其诅咒黑暗不一支蜡烛。”
Maudite fête ! s'écria-t-il, me poursuivras-tu partout ? Oh ! mon Dieu ! jusque chez le passeur aux vaches !
“该死的节日!”他叫了起来。“你到处对我紧追不舍吗?啊!我的上帝呀!你一直追到这船夫的小屋里!”
Ce sont les maudites inventions du siècle qui perdent tout.Les artilleries, les serpentines, les bombardes, et surtout l'impression, cette autre peste d'Allemagne.
这都是本世纪那种种该死的发明把一切全毁了,什么大炮啦,蛇形炮啦,臼炮啦,尤其是印刷术,即德意志传来的另一种瘟疫!
Malgré ses 14 titres, l'Argentine doit se dire qu'elle est maudite en Copa America.
尽管获得过14次美洲杯冠军,但是阿根廷一定还是会认为自己在这项赛中被诅咒了。
C’est alors que Lucinde les surprend, et dit – « Soient maudites à jamais ces lèvres. Que le malheur survienne à la première qui en recevra l’hommage ».
正是此时,Lucinde突然出现,发现了他们,然后说“果不幸发生在臣服于它们而接吻的第一人身上,那这双嘴唇该永远受到诅咒的。”
Passepartout était abasourdi. Cette condamnation ruinait son maître. Un pari de vingt mille livres perdu, et tout cela parce que, en vrai badaud, il était entré dans cette maudite pagode !
路路通早给吓傻了。这个判决可把他的主人给坑死了。两万英镑的赌注输定了。这都是因为他去乱游瞎逛,都怪自己要跑到那个该死的破庙里去看稀罕。
Ben, je me suis rassis et j’ai recommencé à la traire. Tout allait bien, jusqu’à ce que la maudite vache donne un coup de queue et renverse le seau encore une fois.
“啊,我很高兴,又开始挤奶。本来一切都好,直到这该死的奶牛一甩尾巴,又把奶桶打翻了。”
Il se retrouve alors confronté à une foule de problèmes: un policier plutôt fouineur, la visite de parents inattendus, et, surtout, les énigmes posées par la mise en place de cette maudite galerie.
而他却遇到了一堆问题:一位有多管闲
的警察,父母的意外到访,尤其是因修建这间该死的商场而产生的困难。
Le Hamas ne se contente pas de faire le choix de l'extrémisme par rapport à la modération; il souhaite, par la force, convertir le monde à son idéologie haineuse, violente et venimeuse, et instiller la terreur et la crainte dans le cœur de ceux qui ne partagent pas cette vision maudite du monde.
哈马斯不仅选择了极端主义而非温和;而且它还企图大力推行其仇恨、暴力和恶毒的意识形态,让全世界都信奉,并在那些不赞同其邪恶世界观的人心中制造恐怖和恐惧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。
16.Vous n'avez pas de revenir pour vous maudire les gens?
16.根本不必回头去看咒骂你的人是谁?
On a vingt-quatre heures pour maudire ses juges.
〈谚语〉遇到不快之, 发点脾气是情有可原的。
Une maudite pluie nous a empêchés de sortir.
一场该死的雨使不能外出。
Si nous ne le faisons pas maintenant, les générations futures nous maudiront.
如果现在不这样做,后代将责
。
Comme dit un proverbe américain «Mieux vaut allumer une chandelle que maudire l'obscurité».
一句美国谚语这样说:“与其诅咒黑暗不如点燃一支蜡烛。”
Maudite fête ! s'écria-t-il, me poursuivras-tu partout ? Oh ! mon Dieu ! jusque chez le passeur aux vaches !
“该死的节日!”他叫了起来。“你到处对紧追不舍吗?啊!
的上帝呀!你一直追到这船夫的小屋里!”
Ce sont les maudites inventions du siècle qui perdent tout.Les artilleries, les serpentines, les bombardes, et surtout l'impression, cette autre peste d'Allemagne.
这都是本世纪那种种该死的发明把一切全毁了,什么大炮啦,蛇形炮啦,臼炮啦,尤其是印刷术,即德意志传来的另一种瘟疫!
Malgré ses 14 titres, l'Argentine doit se dire qu'elle est maudite en Copa America.
尽管获得过14次美洲杯冠军,但是阿根廷一定还是会认为自己在这项赛中被诅咒了。
C’est alors que Lucinde les surprend, et dit – « Soient maudites à jamais ces lèvres. Que le malheur survienne à la première qui en recevra l’hommage ».
正是此时,Lucinde突然出现,发现了他,然后说“如果不幸发生在臣服于它
而接吻的第一人身上,那这双嘴唇该永远
到诅咒的。”
Passepartout était abasourdi. Cette condamnation ruinait son maître. Un pari de vingt mille livres perdu, et tout cela parce que, en vrai badaud, il était entré dans cette maudite pagode !
路路通早给吓傻了。这个判决可把他的主人给坑死了。两万英镑的赌注输定了。这都是因为他去乱游瞎逛,都自己要跑到那个该死的破庙里去看稀罕。
Ben, je me suis rassis et j’ai recommencé à la traire. Tout allait bien, jusqu’à ce que la maudite vache donne un coup de queue et renverse le seau encore une fois.
“啊,很高兴,又开始挤奶。本来一切都好,直到这该死的奶牛一甩尾巴,又把奶桶打翻了。”
Il se retrouve alors confronté à une foule de problèmes: un policier plutôt fouineur, la visite de parents inattendus, et, surtout, les énigmes posées par la mise en place de cette maudite galerie.
而他却遇到了一堆问题:一位有点多管闲的警察,父母的意外到访,尤其是因修建这间该死的商场而产生的困难。
Le Hamas ne se contente pas de faire le choix de l'extrémisme par rapport à la modération; il souhaite, par la force, convertir le monde à son idéologie haineuse, violente et venimeuse, et instiller la terreur et la crainte dans le cœur de ceux qui ne partagent pas cette vision maudite du monde.
哈马斯不仅选择了极端主义而非温和;而且它还企图大力推行其仇恨、暴力和恶毒的意识形态,让全世界都信奉,并在那些不赞同其邪恶世界观的人心中制造恐怖和恐惧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
16.Vous n'avez pas de revenir pour vous maudire les gens?
16.根本必回头去看咒骂你
人是谁?
On a vingt-quatre heures pour maudire ses juges.
〈谚语〉遇到快之
,
点脾气是情有可原
。
Une maudite pluie nous a empêchés de sortir.
一场该雨使我们
能外出。
Si nous ne le faisons pas maintenant, les générations futures nous maudiront.
如果我们现在这样做,后代将责怪我们。
Comme dit un proverbe américain «Mieux vaut allumer une chandelle que maudire l'obscurité».
一句美国谚语这样说:“与其诅咒黑暗如点燃一支蜡烛。”
Maudite fête ! s'écria-t-il, me poursuivras-tu partout ? Oh ! mon Dieu ! jusque chez le passeur aux vaches !
“该节日!”他叫了起来。“你到处对我紧追
舍吗?啊!我
上帝呀!你一直追到这船夫
小屋里!”
Ce sont les maudites inventions du siècle qui perdent tout.Les artilleries, les serpentines, les bombardes, et surtout l'impression, cette autre peste d'Allemagne.
这都是本世纪那种种该明把一切全毁了,什么大炮啦,蛇形炮啦,臼炮啦,尤其是印刷术,即德意志传来
另一种瘟疫!
Malgré ses 14 titres, l'Argentine doit se dire qu'elle est maudite en Copa America.
尽管获得过14次美洲杯冠军,但是阿根廷一定还是会认为自己在这项赛中被诅咒了。
C’est alors que Lucinde les surprend, et dit – « Soient maudites à jamais ces lèvres. Que le malheur survienne à la première qui en recevra l’hommage ».
正是此时,Lucinde突然出现,现了他们,然后说“如果
幸
生在臣服于它们而接吻
第一人身上,那这双嘴唇该永远受到诅咒
。”
Passepartout était abasourdi. Cette condamnation ruinait son maître. Un pari de vingt mille livres perdu, et tout cela parce que, en vrai badaud, il était entré dans cette maudite pagode !
路路通早给吓傻了。这个判决可把他主人给坑
了。两万英镑
赌注输定了。这都是因为他去乱游瞎逛,都怪自己要跑到那个该
破庙里去看稀罕。
Ben, je me suis rassis et j’ai recommencé à la traire. Tout allait bien, jusqu’à ce que la maudite vache donne un coup de queue et renverse le seau encore une fois.
“啊,我很高兴,又开始挤奶。本来一切都好,直到这该奶牛一甩尾巴,又把奶桶打翻了。”
Il se retrouve alors confronté à une foule de problèmes: un policier plutôt fouineur, la visite de parents inattendus, et, surtout, les énigmes posées par la mise en place de cette maudite galerie.
而他却遇到了一堆问题:一位有点多管闲警察,父母
意外到访,尤其是因修建这间该
商场而产生
困难。
Le Hamas ne se contente pas de faire le choix de l'extrémisme par rapport à la modération; il souhaite, par la force, convertir le monde à son idéologie haineuse, violente et venimeuse, et instiller la terreur et la crainte dans le cœur de ceux qui ne partagent pas cette vision maudite du monde.
哈马斯仅选择了极端主义而非温和;而且它还企图大力推行其仇恨、暴力和恶毒
意识形态,让全世界都信奉,并在那些
赞同其邪恶世界观
人心中制造恐怖和恐惧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
16.Vous n'avez pas de revenir pour vous maudire les gens?
16.根本不必回头去看咒骂你人是谁?
On a vingt-quatre heures pour maudire ses juges.
〈谚语〉遇到不快之, 发点脾气是情有可原
。
Une maudite pluie nous a empêchés de sortir.
一场该死雨使我们不能外出。
Si nous ne le faisons pas maintenant, les générations futures nous maudiront.
如果我们现在不这样做,后代将责怪我们。
Comme dit un proverbe américain «Mieux vaut allumer une chandelle que maudire l'obscurité».
一句美国谚语这样说:“与其诅咒黑暗不如点燃一支蜡烛。”
Maudite fête ! s'écria-t-il, me poursuivras-tu partout ? Oh ! mon Dieu ! jusque chez le passeur aux vaches !
“该死节日!”他叫了起来。“你到处对我紧追不舍吗?啊!我
上帝呀!你一直追到这船夫
小屋里!”
Ce sont les maudites inventions du siècle qui perdent tout.Les artilleries, les serpentines, les bombardes, et surtout l'impression, cette autre peste d'Allemagne.
这都是本世纪那种种该死发明把一切全毁了,什么
,蛇形
,臼
,尤其是印刷术,即德意志传来
另一种瘟疫!
Malgré ses 14 titres, l'Argentine doit se dire qu'elle est maudite en Copa America.
尽管获得过14次美洲杯冠军,但是阿根廷一定还是会认为自己在这项赛中被诅咒了。
C’est alors que Lucinde les surprend, et dit – « Soient maudites à jamais ces lèvres. Que le malheur survienne à la première qui en recevra l’hommage ».
正是此时,Lucinde突然出现,发现了他们,然后说“如果不幸发生在臣服于它们而接吻第一人身上,那这双嘴唇该永远受到诅咒
。”
Passepartout était abasourdi. Cette condamnation ruinait son maître. Un pari de vingt mille livres perdu, et tout cela parce que, en vrai badaud, il était entré dans cette maudite pagode !
路路通早给吓傻了。这个判决可把他主人给坑死了。两万英镑
赌注输定了。这都是因为他去乱游瞎逛,都怪自己要跑到那个该死
破庙里去看稀罕。
Ben, je me suis rassis et j’ai recommencé à la traire. Tout allait bien, jusqu’à ce que la maudite vache donne un coup de queue et renverse le seau encore une fois.
“啊,我很高兴,又开始挤奶。本来一切都好,直到这该死奶牛一甩尾巴,又把奶桶打翻了。”
Il se retrouve alors confronté à une foule de problèmes: un policier plutôt fouineur, la visite de parents inattendus, et, surtout, les énigmes posées par la mise en place de cette maudite galerie.
而他却遇到了一堆问题:一位有点多管闲警察,父母
意外到访,尤其是因修建这间该死
商场而产生
困难。
Le Hamas ne se contente pas de faire le choix de l'extrémisme par rapport à la modération; il souhaite, par la force, convertir le monde à son idéologie haineuse, violente et venimeuse, et instiller la terreur et la crainte dans le cœur de ceux qui ne partagent pas cette vision maudite du monde.
哈马斯不仅选择了极端主义而非温和;而且它还企图力推行其仇恨、暴力和恶毒
意识形态,让全世界都信奉,并在那些不赞同其邪恶世界观
人心中制造恐怖和恐惧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
16.Vous n'avez pas de revenir pour vous maudire les gens?
16.根本不必回头去看你的人是谁?
On a vingt-quatre heures pour maudire ses juges.
〈谚语〉遇到不快之, 发点脾气是
有可原的。
Une maudite pluie nous a empêchés de sortir.
一场该死的雨使我们不能外出。
Si nous ne le faisons pas maintenant, les générations futures nous maudiront.
如果我们现在不这样做,后代将责怪我们。
Comme dit un proverbe américain «Mieux vaut allumer une chandelle que maudire l'obscurité».
一句美国谚语这样说:“与其诅不如点燃一支蜡烛。”
Maudite fête ! s'écria-t-il, me poursuivras-tu partout ? Oh ! mon Dieu ! jusque chez le passeur aux vaches !
“该死的节日!”他叫了起来。“你到处对我紧追不舍吗?啊!我的上帝呀!你一直追到这船夫的小屋里!”
Ce sont les maudites inventions du siècle qui perdent tout.Les artilleries, les serpentines, les bombardes, et surtout l'impression, cette autre peste d'Allemagne.
这都是本世纪那种种该死的发明把一切全毁了,什么大炮啦,蛇形炮啦,臼炮啦,尤其是印刷术,即德意志传来的另一种瘟疫!
Malgré ses 14 titres, l'Argentine doit se dire qu'elle est maudite en Copa America.
尽管获得过14次美洲杯冠军,但是阿根廷一定还是会认为自己在这项赛中被诅
了。
C’est alors que Lucinde les surprend, et dit – « Soient maudites à jamais ces lèvres. Que le malheur survienne à la première qui en recevra l’hommage ».
正是此时,Lucinde突然出现,发现了他们,然后说“如果不幸发生在臣服于它们而接吻的第一人身上,那这双嘴唇该永远受到诅的。”
Passepartout était abasourdi. Cette condamnation ruinait son maître. Un pari de vingt mille livres perdu, et tout cela parce que, en vrai badaud, il était entré dans cette maudite pagode !
路路通早给吓傻了。这个判决可把他的主人给坑死了。两万英镑的赌注输定了。这都是因为他去乱游瞎逛,都怪自己要跑到那个该死的破庙里去看稀罕。
Ben, je me suis rassis et j’ai recommencé à la traire. Tout allait bien, jusqu’à ce que la maudite vache donne un coup de queue et renverse le seau encore une fois.
“啊,我很高兴,又开始挤奶。本来一切都好,直到这该死的奶牛一甩尾巴,又把奶桶打翻了。”
Il se retrouve alors confronté à une foule de problèmes: un policier plutôt fouineur, la visite de parents inattendus, et, surtout, les énigmes posées par la mise en place de cette maudite galerie.
而他却遇到了一堆问题:一位有点多管闲的警察,父母的意外到访,尤其是因修建这间该死的商场而产生的困难。
Le Hamas ne se contente pas de faire le choix de l'extrémisme par rapport à la modération; il souhaite, par la force, convertir le monde à son idéologie haineuse, violente et venimeuse, et instiller la terreur et la crainte dans le cœur de ceux qui ne partagent pas cette vision maudite du monde.
哈马斯不仅选择了极端主义而非温和;而且它还企图大力推行其仇恨、暴力和恶毒的意识形态,让全世界都信奉,并在那些不赞其邪恶世界观的人心中制造恐怖和恐惧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
16.Vous n'avez pas de revenir pour vous maudire les gens?
16.根本不必回头去看咒骂你的人是谁?
On a vingt-quatre heures pour maudire ses juges.
〈谚语〉遇到不快之, 发点脾气是情有可原的。
Une maudite pluie nous a empêchés de sortir.
一场该的雨使
们不能外出。
Si nous ne le faisons pas maintenant, les générations futures nous maudiront.
如果们现在不这样做,后代将
们。
Comme dit un proverbe américain «Mieux vaut allumer une chandelle que maudire l'obscurité».
一句美国谚语这样说:“与其诅咒黑暗不如点燃一支蜡烛。”
Maudite fête ! s'écria-t-il, me poursuivras-tu partout ? Oh ! mon Dieu ! jusque chez le passeur aux vaches !
“该的节日!”他叫了起来。“你到处对
紧追不舍吗?啊!
的上帝呀!你一直追到这船夫的小屋里!”
Ce sont les maudites inventions du siècle qui perdent tout.Les artilleries, les serpentines, les bombardes, et surtout l'impression, cette autre peste d'Allemagne.
这都是本世纪那种种该的发明把一切全毁了,什么大炮啦,蛇形炮啦,臼炮啦,尤其是印刷术,即德意志传来的另一种瘟疫!
Malgré ses 14 titres, l'Argentine doit se dire qu'elle est maudite en Copa America.
尽管获得过14次美洲杯冠军,但是阿根廷一定还是会认为自己在这项赛中被诅咒了。
C’est alors que Lucinde les surprend, et dit – « Soient maudites à jamais ces lèvres. Que le malheur survienne à la première qui en recevra l’hommage ».
正是此时,Lucinde突然出现,发现了他们,然后说“如果不幸发生在臣服于它们而接吻的第一人身上,那这双嘴唇该永远到诅咒的。”
Passepartout était abasourdi. Cette condamnation ruinait son maître. Un pari de vingt mille livres perdu, et tout cela parce que, en vrai badaud, il était entré dans cette maudite pagode !
路路通早给吓傻了。这个判决可把他的主人给坑了。两万英镑的赌注输定了。这都是因为他去乱游瞎逛,都
自己要跑到那个该
的破庙里去看稀罕。
Ben, je me suis rassis et j’ai recommencé à la traire. Tout allait bien, jusqu’à ce que la maudite vache donne un coup de queue et renverse le seau encore une fois.
“啊,很高兴,又开始挤奶。本来一切都好,直到这该
的奶牛一甩尾巴,又把奶桶打翻了。”
Il se retrouve alors confronté à une foule de problèmes: un policier plutôt fouineur, la visite de parents inattendus, et, surtout, les énigmes posées par la mise en place de cette maudite galerie.
而他却遇到了一堆问题:一位有点多管闲的警察,父母的意外到访,尤其是因修建这间该
的商场而产生的困难。
Le Hamas ne se contente pas de faire le choix de l'extrémisme par rapport à la modération; il souhaite, par la force, convertir le monde à son idéologie haineuse, violente et venimeuse, et instiller la terreur et la crainte dans le cœur de ceux qui ne partagent pas cette vision maudite du monde.
哈马斯不仅选择了极端主义而非温和;而且它还企图大力推行其仇恨、暴力和恶毒的意识形态,让全世界都信奉,并在那些不赞同其邪恶世界观的人心中制造恐怖和恐惧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。