Sinon, comment justifier un tel niveau de légèreté pour ne pas dire sottise, et incompétence.
否则怎么解释这样的轻率,要不就是愚蠢和低能。
se justifier: s'expliquer, se défendre, disculper, expliquer,
Sinon, comment justifier un tel niveau de légèreté pour ne pas dire sottise, et incompétence.
否则怎么解释这样的轻率,要不就是愚蠢和低能。
Vous être invité(e) à justifier le salaire que vous estimez que vous valez.
不过这里有一个重要的转变——你被要求给出你认为是自己价值的工资。
En suite on cherche tous les moyen à justifier ces deux rôles.
然后,记者们找寻各种方式和手段来证这两个角色。
Il faut justifier que vous avez bien effectué ce paiement.
您应当出示证据,证您确实付了这笔钱。
Sans certificat tu ne pourras te justifier devant xiaofeng.
开不出证来,在林小枫那儿没法交待啊。
Par contre, vous devez justifier d'une entrée régulière sur le territoire français.
但是得证是通过合法途径进入的法国领土。
Mon plus grand luxe est de n’avoir à me justifier aupres de personne.
我最大的奢侈是无须向任何人为自己做解释。
Les jeunes justifient leur démarche au nom de leur personnalité et refusent de transiger.
“年轻人常常以性格不合为由提出离婚并且拒绝解。
Cependant, nous ne pensons pas qu'une telle solution soit pour le moment justifiée.
但是,新西兰政府认为,现在还不是作出这种决定的时刻。
Rien ne le justifie; rien ne peut le rendre acceptable.
没有任何理由可以为这种行为解脱;这是不能令人接受的。
Rien ne peut justifier le terrorisme, mais il y a des raisons qui l'expliquent.
恐怖主义没有任何道理可言,但是其解释却有多种。
La pratique des attentats-suicide est absolument intolérable. Rien ne peut la justifier.
采取自杀携弹爆炸的做法是完全不能接受的,这种做法没有任何理由。
Le renforcement de l'efficacité économique semble en effet justifier l'augmentation du chômage.
事实上提高济效率似乎成了失业增加的原因。
Dans ce contexte, l'usage de la force ne se justifie pas aujourd'hui.
在这种情况下,用武力现在是没有道理的。
Les efforts réels produits par les autorités en place justifient amplement cet appui.
当局在当地确实努力,值得支持。
Mais on ne saurait en aucun cas justifier les actes de terrorisme.
但是,在任何情况下都不能为恐怖主义行动辩护。
La génétique a servi à justifier, entre autres, la stérilisation forcée, l'eugénisme et le génocide.
遗传学被用来证
各种政策的合理性,包括强制绝育、优生和种族灭绝。
Al-Qaida a envisagé et justifié l'utilisation d'armes chimiques, biologiques et radiologiques.
“基地”组织考虑
用生物、化学和放射武器,并为此辩护。
Les demandes présentées sont justifiées aux paragraphes 56 et 57 du document budgétaire.
预算文件(A/58/214,第56和57段)载有这方面的相关资讯。
Ces propositions sont justifiées aux paragraphes 154 à 156 du document budgétaire.
支持这一提议的资料载于预算文件(A/58/214)第154、155和156段。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se justifier: s'expliquer, se défendre, disculper, expliquer,
Sinon, comment justifier un tel niveau de légèreté pour ne pas dire sottise, et incompétence.
否则怎么解释这样的轻率,要不就是愚蠢和低能。
Vous être invité(e) à justifier le salaire que vous estimez que vous valez.
不过这里有一个重要的转变——你被要求给出你认为是自己价值的工资。
En suite on cherche tous les moyen à justifier ces deux rôles.
然后,记者们找寻各种方式和手段来证这两个角色。
Il faut justifier que vous avez bien effectué ce paiement.
您应当出示证据,证您确实付了这笔钱。
Sans certificat tu ne pourras te justifier devant xiaofeng.
开不出证来,在林小枫那儿没法交待啊。
Par contre, vous devez justifier d'une entrée régulière sur le territoire français.
但是得证是通过合法途径进入的法国领土。
Mon plus grand luxe est de n’avoir à me justifier aupres de personne.
我最大的奢侈是须向任何人为自己做解释。
Les jeunes justifient leur démarche au nom de leur personnalité et refusent de transiger.
“年轻人常常以性格不合为由提出离婚并且拒绝调解。
Cependant, nous ne pensons pas qu'une telle solution soit pour le moment justifiée.
但是,新西兰政府认为,现在还不是作出这种决定的时刻。
Rien ne le justifie; rien ne peut le rendre acceptable.
没有任何理由可以为这种行为解脱;这是不能令人接受的。
Rien ne peut justifier le terrorisme, mais il y a des raisons qui l'expliquent.
恐怖主义没有任何道理可言,但是其解释却有多种。
La pratique des attentats-suicide est absolument intolérable. Rien ne peut la justifier.
采取自杀携弹爆炸的做法是完全不能接受的,这种做法没有任何理由。
Le renforcement de l'efficacité économique semble en effet justifier l'augmentation du chômage.
事实上提高经济效率似乎成了失业增加的原因。
Dans ce contexte, l'usage de la force ne se justifie pas aujourd'hui.
在这种情况下,用武力现在是没有道理的。
Les efforts réels produits par les autorités en place justifient amplement cet appui.
当局已在当地确实努力,值得持。
Mais on ne saurait en aucun cas justifier les actes de terrorisme.
但是,在任何情况下都不能为恐怖主义行动辩护。
La génétique a servi à justifier, entre autres, la stérilisation forcée, l'eugénisme et le génocide.
遗传学已被用来证各种政策的合理性,包括强制绝育、优生和种族灭绝。
Al-Qaida a envisagé et justifié l'utilisation d'armes chimiques, biologiques et radiologiques.
“基地”组织已考虑用生物、化学和放射武器,并为此辩护。
Les demandes présentées sont justifiées aux paragraphes 56 et 57 du document budgétaire.
预算文件(A/58/214,第56和57段)载有这方面的相关资讯。
Ces propositions sont justifiées aux paragraphes 154 à 156 du document budgétaire.
持这一提议的资料载于预算文件(A/58/214)第154、155和156段。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se justifier: s'expliquer, se défendre, disculper, expliquer,
Sinon, comment justifier un tel niveau de légèreté pour ne pas dire sottise, et incompétence.
否则怎么解释这样轻率,
不就是愚蠢和低能。
Vous être invité(e) à justifier le salaire que vous estimez que vous valez.
不过这里有一个重转变——你被
给出你认为是自己价值
工资。
En suite on cherche tous les moyen à justifier ces deux rôles.
然后,记者们找寻各种方式和手段来证明这两个角色。
Il faut justifier que vous avez bien effectué ce paiement.
您应当出示证据,证明您确实付了这笔钱。
Sans certificat tu ne pourras te justifier devant xiaofeng.
开不出证明来,在林小枫那儿没法交待啊。
Par contre, vous devez justifier d'une entrée régulière sur le territoire français.
但是得证明是通过合法途径进入法国领土。
Mon plus grand luxe est de n’avoir à me justifier aupres de personne.
我最大奢侈是无须向任何人为自己做解释。
Les jeunes justifient leur démarche au nom de leur personnalité et refusent de transiger.
“年轻人常常以性格不合为由提出离婚并且拒绝调解。
Cependant, nous ne pensons pas qu'une telle solution soit pour le moment justifiée.
但是,新西兰政府认为,现在还不是作出这种决定时刻。
Rien ne le justifie; rien ne peut le rendre acceptable.
没有任何理由可以为这种行为解脱;这是不能令人接受。
Rien ne peut justifier le terrorisme, mais il y a des raisons qui l'expliquent.
恐怖主义没有任何道理可言,但是其解释却有多种。
La pratique des attentats-suicide est absolument intolérable. Rien ne peut la justifier.
采取自杀携弹爆炸做法是完全不能接受
,这种做法没有任何理由。
Le renforcement de l'efficacité économique semble en effet justifier l'augmentation du chômage.
事实上提高经济效率似乎成了失业增加原因。
Dans ce contexte, l'usage de la force ne se justifie pas aujourd'hui.
在这种情况下,用武力现在是没有道理
。
Les efforts réels produits par les autorités en place justifient amplement cet appui.
当局已在当地确实努力,值得支持。
Mais on ne saurait en aucun cas justifier les actes de terrorisme.
但是,在任何情况下都不能为恐怖主义行动辩护。
La génétique a servi à justifier, entre autres, la stérilisation forcée, l'eugénisme et le génocide.
遗传学已被用来证明各种政策合理性,包括强制绝育、优
和种族灭绝。
Al-Qaida a envisagé et justifié l'utilisation d'armes chimiques, biologiques et radiologiques.
“基地”组织已考虑用
物、化学和放射武器,并为此辩护。
Les demandes présentées sont justifiées aux paragraphes 56 et 57 du document budgétaire.
预算文件(A/58/214,第56和57段)载有这方面相关资讯。
Ces propositions sont justifiées aux paragraphes 154 à 156 du document budgétaire.
支持这一提议资料载于预算文件(A/58/214)第154、155和156段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se justifier: s'expliquer, se défendre, disculper, expliquer,
Sinon, comment justifier un tel niveau de légèreté pour ne pas dire sottise, et incompétence.
否则怎么解释这样的轻率,要不就是愚蠢和低能。
Vous être invité(e) à justifier le salaire que vous estimez que vous valez.
不过这里有一个重要的转变——你被要求给出你认为是己价值的工资。
En suite on cherche tous les moyen à justifier ces deux rôles.
然后,记者们找寻各种方式和手段来这两个角色。
Il faut justifier que vous avez bien effectué ce paiement.
您应当出示,
您确实付了这笔钱。
Sans certificat tu ne pourras te justifier devant xiaofeng.
开不出来,在林小枫那儿没法交待啊。
Par contre, vous devez justifier d'une entrée régulière sur le territoire français.
但是得是通过合法途径进入的法国领土。
Mon plus grand luxe est de n’avoir à me justifier aupres de personne.
我最大的奢侈是无须向任何人为己做解释。
Les jeunes justifient leur démarche au nom de leur personnalité et refusent de transiger.
“年轻人常常以性格不合为由提出离婚并且拒绝调解。
Cependant, nous ne pensons pas qu'une telle solution soit pour le moment justifiée.
但是,新西兰政府认为,现在还不是作出这种决定的时刻。
Rien ne le justifie; rien ne peut le rendre acceptable.
没有任何理由可以为这种行为解脱;这是不能令人接受的。
Rien ne peut justifier le terrorisme, mais il y a des raisons qui l'expliquent.
恐怖主义没有任何道理可言,但是其解释却有多种。
La pratique des attentats-suicide est absolument intolérable. Rien ne peut la justifier.
采取杀携弹爆炸的做法是完全不能接受的,这种做法没有任何理由。
Le renforcement de l'efficacité économique semble en effet justifier l'augmentation du chômage.
事实上提高经济效率似乎成了失业增加的原因。
Dans ce contexte, l'usage de la force ne se justifie pas aujourd'hui.
在这种情况下,用武力现在是没有道理的。
Les efforts réels produits par les autorités en place justifient amplement cet appui.
当局已在当地确实努力,值得支持。
Mais on ne saurait en aucun cas justifier les actes de terrorisme.
但是,在任何情况下都不能为恐怖主义行动辩护。
La génétique a servi à justifier, entre autres, la stérilisation forcée, l'eugénisme et le génocide.
遗传学已被用来各种政策的合理性,包括强制绝育、优生和种族灭绝。
Al-Qaida a envisagé et justifié l'utilisation d'armes chimiques, biologiques et radiologiques.
“基地”组织已考虑用生物、化学和放射武器,并为此辩护。
Les demandes présentées sont justifiées aux paragraphes 56 et 57 du document budgétaire.
预算文件(A/58/214,第56和57段)载有这方面的相关资讯。
Ces propositions sont justifiées aux paragraphes 154 à 156 du document budgétaire.
支持这一提议的资料载于预算文件(A/58/214)第154、155和156段。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se justifier: s'expliquer, se défendre, disculper, expliquer,
Sinon, comment justifier un tel niveau de légèreté pour ne pas dire sottise, et incompétence.
否则怎么解释这样的轻率,要不就是愚蠢和低能。
Vous être invité(e) à justifier le salaire que vous estimez que vous valez.
不过这里有一个重要的转变——你被要求给出你认为是自己价值的工资。
En suite on cherche tous les moyen à justifier ces deux rôles.
然后,记者们找寻各种方式和手段来明这两个角色。
Il faut justifier que vous avez bien effectué ce paiement.
您应当出示据,
明您确实付了这笔钱。
Sans certificat tu ne pourras te justifier devant xiaofeng.
开不出明来,在林小枫那儿没法交待啊。
Par contre, vous devez justifier d'une entrée régulière sur le territoire français.
但是得明是通过合法途径进入的法国领土。
Mon plus grand luxe est de n’avoir à me justifier aupres de personne.
我最大的奢侈是无须向任何人为自己做解释。
Les jeunes justifient leur démarche au nom de leur personnalité et refusent de transiger.
“年轻人以性格不合为由提出离婚并且拒绝调解。
Cependant, nous ne pensons pas qu'une telle solution soit pour le moment justifiée.
但是,新西兰政府认为,现在还不是作出这种决定的时刻。
Rien ne le justifie; rien ne peut le rendre acceptable.
没有任何理由可以为这种行为解脱;这是不能令人接受的。
Rien ne peut justifier le terrorisme, mais il y a des raisons qui l'expliquent.
恐怖主义没有任何道理可言,但是其解释却有多种。
La pratique des attentats-suicide est absolument intolérable. Rien ne peut la justifier.
采取自杀携弹爆炸的做法是完全不能接受的,这种做法没有任何理由。
Le renforcement de l'efficacité économique semble en effet justifier l'augmentation du chômage.
事实上提高经济效率似乎成了失业增加的原因。
Dans ce contexte, l'usage de la force ne se justifie pas aujourd'hui.
在这种情况下,用武力现在是没有道理的。
Les efforts réels produits par les autorités en place justifient amplement cet appui.
当局已在当地确实努力,值得支持。
Mais on ne saurait en aucun cas justifier les actes de terrorisme.
但是,在任何情况下都不能为恐怖主义行动辩。
La génétique a servi à justifier, entre autres, la stérilisation forcée, l'eugénisme et le génocide.
遗传学已被用来明各种政策的合理性,包括强制绝育、优
和种族灭绝。
Al-Qaida a envisagé et justifié l'utilisation d'armes chimiques, biologiques et radiologiques.
“基地”组织已考虑用
物、化学和放射武器,并为此辩
。
Les demandes présentées sont justifiées aux paragraphes 56 et 57 du document budgétaire.
预算文件(A/58/214,第56和57段)载有这方面的相关资讯。
Ces propositions sont justifiées aux paragraphes 154 à 156 du document budgétaire.
支持这一提议的资料载于预算文件(A/58/214)第154、155和156段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se justifier: s'expliquer, se défendre, disculper, expliquer,
Sinon, comment justifier un tel niveau de légèreté pour ne pas dire sottise, et incompétence.
否则怎么解释这样的轻率,要不就是愚蠢和低能。
Vous être invité(e) à justifier le salaire que vous estimez que vous valez.
不过这里有一个重要的转——你被要求给出你认为是自己价值的工资。
En suite on cherche tous les moyen à justifier ces deux rôles.
然后,记者们找寻各种方式和手段来证这两个角色。
Il faut justifier que vous avez bien effectué ce paiement.
您应当出证据,证
您确实付了这笔钱。
Sans certificat tu ne pourras te justifier devant xiaofeng.
开不出证来,在林小枫那儿没法交待啊。
Par contre, vous devez justifier d'une entrée régulière sur le territoire français.
但是得证是通过合法途径进入的法国领土。
Mon plus grand luxe est de n’avoir à me justifier aupres de personne.
我最大的奢侈是无须向任何人为自己做解释。
Les jeunes justifient leur démarche au nom de leur personnalité et refusent de transiger.
“年轻人常常以性格不合为提出离婚并且拒绝调解。
Cependant, nous ne pensons pas qu'une telle solution soit pour le moment justifiée.
但是,新西兰政府认为,现在还不是作出这种决定的时刻。
Rien ne le justifie; rien ne peut le rendre acceptable.
没有任何可以为这种行为解脱;这是不能令人接受的。
Rien ne peut justifier le terrorisme, mais il y a des raisons qui l'expliquent.
恐怖主义没有任何道可言,但是其解释却有多种。
La pratique des attentats-suicide est absolument intolérable. Rien ne peut la justifier.
采取自杀携弹爆炸的做法是完全不能接受的,这种做法没有任何。
Le renforcement de l'efficacité économique semble en effet justifier l'augmentation du chômage.
事实上提高经济效率似乎成了失业增加的原因。
Dans ce contexte, l'usage de la force ne se justifie pas aujourd'hui.
在这种情况下,用武力现在是没有道
的。
Les efforts réels produits par les autorités en place justifient amplement cet appui.
当局已在当地确实努力,值得支持。
Mais on ne saurait en aucun cas justifier les actes de terrorisme.
但是,在任何情况下都不能为恐怖主义行动辩护。
La génétique a servi à justifier, entre autres, la stérilisation forcée, l'eugénisme et le génocide.
遗传学已被用来证各种政策的合
性,包括强制绝育、优生和种族灭绝。
Al-Qaida a envisagé et justifié l'utilisation d'armes chimiques, biologiques et radiologiques.
“基地”组织已考虑用生物、
学和放射武器,并为此辩护。
Les demandes présentées sont justifiées aux paragraphes 56 et 57 du document budgétaire.
预算文件(A/58/214,第56和57段)载有这方面的相关资讯。
Ces propositions sont justifiées aux paragraphes 154 à 156 du document budgétaire.
支持这一提议的资料载于预算文件(A/58/214)第154、155和156段。
声:以上例句、词性分类均
互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se justifier: s'expliquer, se défendre, disculper, expliquer,
Sinon, comment justifier un tel niveau de légèreté pour ne pas dire sottise, et incompétence.
否则怎么解释这样轻率,要不就是愚蠢和低能。
Vous être invité(e) à justifier le salaire que vous estimez que vous valez.
不过这里有一个重要转变——你被要求给出你认为是自己价值
工资。
En suite on cherche tous les moyen à justifier ces deux rôles.
然后,记者们找寻各种方式和手段来证明这两个角色。
Il faut justifier que vous avez bien effectué ce paiement.
您应当出示证据,证明您确实付了这笔钱。
Sans certificat tu ne pourras te justifier devant xiaofeng.
开不出证明来,在林小枫那儿法交待啊。
Par contre, vous devez justifier d'une entrée régulière sur le territoire français.
但是得证明是通过合法途径进入法国领土。
Mon plus grand luxe est de n’avoir à me justifier aupres de personne.
我最大奢侈是无须向任何人为自己做解释。
Les jeunes justifient leur démarche au nom de leur personnalité et refusent de transiger.
“年轻人常常性格不合为由提出离婚并且拒绝调解。
Cependant, nous ne pensons pas qu'une telle solution soit pour le moment justifiée.
但是,新西兰政府认为,现在还不是作出这种决定时刻。
Rien ne le justifie; rien ne peut le rendre acceptable.
有任何理由
为这种行为解脱;这是不能令人接受
。
Rien ne peut justifier le terrorisme, mais il y a des raisons qui l'expliquent.
恐怖主义有任何道理
言,但是其解释却有多种。
La pratique des attentats-suicide est absolument intolérable. Rien ne peut la justifier.
采取自杀携弹爆炸做法是完全不能接受
,这种做法
有任何理由。
Le renforcement de l'efficacité économique semble en effet justifier l'augmentation du chômage.
事实上提高经济效率似乎成了失业增加原因。
Dans ce contexte, l'usage de la force ne se justifie pas aujourd'hui.
在这种情况下,用武力现在是
有道理
。
Les efforts réels produits par les autorités en place justifient amplement cet appui.
当局已在当地确实努力,值得支持。
Mais on ne saurait en aucun cas justifier les actes de terrorisme.
但是,在任何情况下都不能为恐怖主义行动辩护。
La génétique a servi à justifier, entre autres, la stérilisation forcée, l'eugénisme et le génocide.
遗传学已被用来证明各种政策合理性,包括强制绝育、优生和种族灭绝。
Al-Qaida a envisagé et justifié l'utilisation d'armes chimiques, biologiques et radiologiques.
“基地”组织已考虑用生物、化学和放射武器,并为此辩护。
Les demandes présentées sont justifiées aux paragraphes 56 et 57 du document budgétaire.
预算文件(A/58/214,第56和57段)载有这方面相关资讯。
Ces propositions sont justifiées aux paragraphes 154 à 156 du document budgétaire.
支持这一提议资料载于预算文件(A/58/214)第154、155和156段。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se justifier: s'expliquer, se défendre, disculper, expliquer,
Sinon, comment justifier un tel niveau de légèreté pour ne pas dire sottise, et incompétence.
否则怎么这样的轻率,要不就是愚蠢和低能。
Vous être invité(e) à justifier le salaire que vous estimez que vous valez.
不过这里有一个重要的转变——你被要求给出你认为是自己价值的工资。
En suite on cherche tous les moyen à justifier ces deux rôles.
然后,记者们找寻各种方式和手段来证明这两个角色。
Il faut justifier que vous avez bien effectué ce paiement.
您应当出示证据,证明您确实付了这笔钱。
Sans certificat tu ne pourras te justifier devant xiaofeng.
开不出证明来,在林小枫那儿没法交待啊。
Par contre, vous devez justifier d'une entrée régulière sur le territoire français.
但是得证明是通过合法途径进入的法国领土。
Mon plus grand luxe est de n’avoir à me justifier aupres de personne.
我最大的奢侈是无须向任何人为自己做。
Les jeunes justifient leur démarche au nom de leur personnalité et refusent de transiger.
“年轻人常常以性格不合为由提出离婚并且拒绝调。
Cependant, nous ne pensons pas qu'une telle solution soit pour le moment justifiée.
但是,新西兰政府认为,现在还不是作出这种决定的时刻。
Rien ne le justifie; rien ne peut le rendre acceptable.
没有任何理由可以为这种行为脱;这是不能令人接受的。
Rien ne peut justifier le terrorisme, mais il y a des raisons qui l'expliquent.
恐怖主义没有任何道理可言,但是其却有多种。
La pratique des attentats-suicide est absolument intolérable. Rien ne peut la justifier.
采取自杀携弹爆炸的做法是完全不能接受的,这种做法没有任何理由。
Le renforcement de l'efficacité économique semble en effet justifier l'augmentation du chômage.
事实上提高经济效率似乎成了失业增加的原因。
Dans ce contexte, l'usage de la force ne se justifie pas aujourd'hui.
在这种情况下,用武力现在是没有道理的。
Les efforts réels produits par les autorités en place justifient amplement cet appui.
当局已在当地确实努力,值得支持。
Mais on ne saurait en aucun cas justifier les actes de terrorisme.
但是,在任何情况下都不能为恐怖主义行动辩护。
La génétique a servi à justifier, entre autres, la stérilisation forcée, l'eugénisme et le génocide.
遗传学已被用来证明各种政策的合理性,包括强制绝育、优生和种族灭绝。
Al-Qaida a envisagé et justifié l'utilisation d'armes chimiques, biologiques et radiologiques.
“基地”组织已考虑用生物、化学和放射武器,并为此辩护。
Les demandes présentées sont justifiées aux paragraphes 56 et 57 du document budgétaire.
预算文件(A/58/214,第56和57段)载有这方面的相关资讯。
Ces propositions sont justifiées aux paragraphes 154 à 156 du document budgétaire.
支持这一提议的资料载于预算文件(A/58/214)第154、155和156段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se justifier: s'expliquer, se défendre, disculper, expliquer,
Sinon, comment justifier un tel niveau de légèreté pour ne pas dire sottise, et incompétence.
否则怎么解释这样的轻率,要就
愚蠢和低能。
Vous être invité(e) à justifier le salaire que vous estimez que vous valez.
过这里有一个重要的转变——你被要求给出你认为
自己价值的工资。
En suite on cherche tous les moyen à justifier ces deux rôles.
然后,记者们找寻各种方式和手段来证明这两个角色。
Il faut justifier que vous avez bien effectué ce paiement.
您应当出示证据,证明您确实付了这笔钱。
Sans certificat tu ne pourras te justifier devant xiaofeng.
开出证明来,在林小枫那儿
法交待啊。
Par contre, vous devez justifier d'une entrée régulière sur le territoire français.
但得证明
通过合法途径进入的法国领土。
Mon plus grand luxe est de n’avoir à me justifier aupres de personne.
我最大的奢侈无须向任何人为自己做解释。
Les jeunes justifient leur démarche au nom de leur personnalité et refusent de transiger.
“年轻人常常以性格合为由提出离婚并且拒绝调解。
Cependant, nous ne pensons pas qu'une telle solution soit pour le moment justifiée.
但,新西兰政府认为,现在还
作出这种决定的时刻。
Rien ne le justifie; rien ne peut le rendre acceptable.
有任何理由可以为这种行为解脱;这
能令人接受的。
Rien ne peut justifier le terrorisme, mais il y a des raisons qui l'expliquent.
恐怖主义有任何道理可言,但
其解释却有多种。
La pratique des attentats-suicide est absolument intolérable. Rien ne peut la justifier.
采取自杀携弹爆炸的做法完全
能接受的,这种做法
有任何理由。
Le renforcement de l'efficacité économique semble en effet justifier l'augmentation du chômage.
事实上提高经济效率似乎成了失业增加的原因。
Dans ce contexte, l'usage de la force ne se justifie pas aujourd'hui.
在这种情况下,用武力现在
有道理的。
Les efforts réels produits par les autorités en place justifient amplement cet appui.
当局已在当地确实努力,值得支持。
Mais on ne saurait en aucun cas justifier les actes de terrorisme.
但,在任何情况下都
能为恐怖主义行动辩护。
La génétique a servi à justifier, entre autres, la stérilisation forcée, l'eugénisme et le génocide.
遗传学已被用来证明各种政策的合理性,包括强制绝育、优生和种族灭绝。
Al-Qaida a envisagé et justifié l'utilisation d'armes chimiques, biologiques et radiologiques.
“基地”组织已考虑用生物、化学和放射武器,并为此辩护。
Les demandes présentées sont justifiées aux paragraphes 56 et 57 du document budgétaire.
预算文件(A/58/214,第56和57段)载有这方面的相关资讯。
Ces propositions sont justifiées aux paragraphes 154 à 156 du document budgétaire.
支持这一提议的资料载于预算文件(A/58/214)第154、155和156段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。