法语助手
  • 关闭

v. t.
1. 在:
heurter une voiture 一辆车
Il m'a heurté avec son parapluie. 他的雨伞了我。
heurter sa tête contre (à) qch 在某物上


2. [转]触犯, 伤及; 与…相抵触:
heurter l'amour-propre 伤及自尊心
heurter les intérêts 触犯利益
heurter de front qn 公然攻击某人
heurter la raison 与理智相抵触


v.i.
1. heurter contre
Le navire a heurté contre un rocher. 船在一块岩石上了。

2 heurter à 敲击[指门、窗等]:
à la porte 敲门

se heurter v. pr.
1. 自, 自
Il se heurta contre le (au) mur. 他在墙上了。

2. [转]遭到(指反对等):
se heurter à un refus. 遭到拒绝。

3. 互, 互
4. [转](人与人之间)互相冲突, 不和
5. (色彩等)形成强烈对比



常见用法
heurter la sensibilité de qqn触犯某人的敏感之处

www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • bousculer   v.t. 推,;弄乱,弄翻;使忙乱

近义词:

se heurter à: achopper,  affronter,  face

atteindre,  blesser,  choquer,  contrecarrer,  frapper,  froisser,  cogner,  emboutir,  taper,  bouleverser,  bousculer,  contrarier,  mécontenter,  scandaliser,  se dresser contre,  s'élever contre,  achopper,  buter,  donner contre,  percuter,  

se heurter: s'affronter,  s'opposer,  se diviser,  contrasté,  détonner,  hurler,  jurer,  trancher,  buter,  donner contre,  percuter,  s'achopper à,  entrechoquer,  affronter,  caramboler,  

反义词:
chatouiller,  éviter,  plaire,  amadouer,  charmer,  complaire,  complaisant,  concilier,  franchir,  surmonter,  plaisant,  plus

se heurter: s'associer,  s'harmoniser,  se marier,  se réconcilier,  s'accorder,  sympathiser,  

联想词
choquer<书>;bousculer推,;blesser使受伤,打伤;provoquer向……挑衅;écraser压碎,压烂;dépasser超出,追过;dévier偏离,偏向;déstabiliser使不稳定, 使失去稳定性;éloigner使离开,移开;déranger弄乱;perturber扰乱,干扰,骚扰;

Cette affaire se heurte à quelques difficultés.

@这件事有些困难。

Il se heurte à un mur d'incompréhension.

他们之间面一道阻碍他们的相互理解的鸿沟。

Ses idées se heurtèrent à une forte opposition.

他的看法遭到了强烈的反对。

Les deux voitures se sont heurtées de plein fouet.

两部汽车迎面猛烈相

Les difficultés auxquelles se heurte Haïti sont complexes.

我们在海地面的挑战是极其复杂的。

La Guinée-Bissau continue de se heurter à d'énormes difficultés.

几内亚比绍仍然面巨的挑战。

Mon mari s’est glissé et est tombé en heurtant sa tete d’un coup violent.

我丈夫滑倒了,头摔得很重。

En France pourtant, le pianiste se heurte souvent aux quolibets et aux critiques acerbes.

然而在法国,钢琴家经常会受到争论和严厉批评的冲击。

À ces divers égards, le Fonds continue de se heurter à des difficultés.

这对人口基金而言依然是个挑战。

Les problèmes auxquels la Conférence se heurte actuellement se sont avérés particulièrement difficiles.

本会议的一堆现有的难题显示出特别具有挑战性。

C'était l'immense mer, dont les flots se heurtaient encore avec une incomparable violence !

辽阔的大海上,仍然翻腾惊涛骇浪!

La mondialisation s'est d'ailleurs heurtée à une forte protestation dans certains milieux.

例如,全球化在一些地方遭到强烈抗议。

Loin de moi l'idée de sous-estimer les difficultés auxquelles se heurtera ce processus.

我当然不想低估这样做的困难。

Les résultats en sont visibles aujourd'hui dans les obstacles auxquels se heurte l'Afrique subsaharienne.

其结果今天可以在撒哈拉以南非洲的挑战中看到。

L'ONU et ses partenaires sur le terrain continuent à se heurter à d'énormes difficultés.

联合国及其行动伙伴继续面越来越多的挑战。

L'analyse qui précède souligne les multiples difficultés auxquelles se heurtent les efforts de développement palestiniens.

上述分析突出了巴勒斯坦发展努力所面的多重挑战。

Pendant la période considérée, la coopération avec ces autorités ne s'est heurtée à aucune difficulté.

在本报告所述期间,与该国政府的合作一帆风顺。

Notre quête d'un monde meilleur et plus sûr continue de se heurter à des obstacles.

我们寻求一个更加安全的世界的努力继续面挑战。

J'espère que nous trouverons une solution aux difficultés auxquelles le traité FCE se heurte actuellement.

我希望我们将找到解决《欧洲常规武装力量条约》条约所的当前挑战的方法。

Le bélier heurte de ses cornes.

公羊用角

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 heurter 的法语例句

用户正在搜索


摆动导杆, 摆动的钟摆, 摆动斗式提升机, 摆动负荷, 摆动胳膊, 摆动磨光机, 摆动盘式水表, 摆动筛, 摆动湿度计, 摆动臀部,

相似单词


heuristique, heurt, heurté, heurtée, heurtequin, heurter, heurtoir, heus, hévé, Hevea,

v. t.
1. 撞, 碰撞; …撞在:
heurter une voiture 撞着一辆车
Il m'a heurté avec son parapluie. 他的雨伞碰
heurter sa tête contre (à) qch 头撞在某物上


2. [转]触犯, 伤及; 与…相抵触:
heurter l'amour-propre 伤及自尊心
heurter les intérêts 触犯利益
heurter de front qn 公然攻击某人
heurter la raison 与理智相抵触


v.i.
1. heurter contre 撞
Le navire a heurté contre un rocher. 船撞在一块岩石上

2 heurter à 敲击[指门、窗等]:
à la porte 敲门

se heurter v. pr.
1. 自撞, 自碰:
Il se heurta contre le (au) mur. 他撞在墙上

2. [转]遭到(指反对等):
se heurter à un refus. 遭到拒绝。

3. 互撞, 互碰
4. [转](人与人之间)互相冲突, 不和
5. (色彩等)形成强烈对比



常见用法
heurter la sensibilité de qqn触犯某人的敏感之处

www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • bousculer   v.t. 推,撞,;弄乱,弄翻;使忙乱

近义词:

se heurter à: achopper,  affronter,  face

atteindre,  blesser,  choquer,  contrecarrer,  frapper,  froisser,  cogner,  emboutir,  taper,  bouleverser,  bousculer,  contrarier,  mécontenter,  scandaliser,  se dresser contre,  s'élever contre,  achopper,  buter,  donner contre,  percuter,  

se heurter: s'affronter,  s'opposer,  se diviser,  contrasté,  détonner,  hurler,  jurer,  trancher,  buter,  donner contre,  percuter,  s'achopper à,  entrechoquer,  affronter,  caramboler,  

反义词:
chatouiller,  éviter,  plaire,  amadouer,  charmer,  complaire,  complaisant,  concilier,  franchir,  surmonter,  plaisant,  plus

se heurter: s'associer,  s'harmoniser,  se marier,  se réconcilier,  s'accorder,  sympathiser,  

联想词
choquer<书>碰,撞;bousculer推,撞,;blesser使受伤,打伤;provoquer向……挑衅;écraser压碎,压烂;dépasser超出,追过;dévier偏离,偏向;déstabiliser使不稳定, 使失去稳定性;éloigner使离开,移开;déranger弄乱;perturber扰乱,干扰,骚扰;

Cette affaire se heurte à quelques difficultés.

@这件事有些困难。

Il se heurte à un mur d'incompréhension.

他们之间面临着一道阻碍着他们的相互理解的鸿沟。

Ses idées se heurtèrent à une forte opposition.

他的看法遭到强烈的反对。

Les deux voitures se sont heurtées de plein fouet.

两部汽车迎面猛烈相撞。

Les difficultés auxquelles se heurte Haïti sont complexes.

们在海地面临的挑其复杂的。

La Guinée-Bissau continue de se heurter à d'énormes difficultés.

几内亚比绍仍然面临着艰巨的挑

Mon mari s’est glissé et est tombé en heurtant sa tete d’un coup violent.

丈夫滑倒,头摔得很重。

En France pourtant, le pianiste se heurte souvent aux quolibets et aux critiques acerbes.

然而在法国,钢琴家经常会受到争论和严厉批评的冲击。

À ces divers égards, le Fonds continue de se heurter à des difficultés.

这对人口基金而言依然个挑

Les problèmes auxquels la Conférence se heurte actuellement se sont avérés particulièrement difficiles.

本会议面临的一堆现有的难题显示出特别具有挑性。

C'était l'immense mer, dont les flots se heurtaient encore avec une incomparable violence !

辽阔的大海上,仍然翻腾着惊涛骇浪!

La mondialisation s'est d'ailleurs heurtée à une forte protestation dans certains milieux.

例如,全球化在一些地方遭到强烈抗议。

Loin de moi l'idée de sous-estimer les difficultés auxquelles se heurtera ce processus.

当然不想低估这样做的困难。

Les résultats en sont visibles aujourd'hui dans les obstacles auxquels se heurte l'Afrique subsaharienne.

其结果今天可以在撒哈拉以南非洲面临的挑中看到。

L'ONU et ses partenaires sur le terrain continuent à se heurter à d'énormes difficultés.

联合国及其行动伙伴继续面临越来越多的挑

L'analyse qui précède souligne les multiples difficultés auxquelles se heurtent les efforts de développement palestiniens.

上述分析突出巴勒斯坦发展努力所面临的多重挑

Pendant la période considérée, la coopération avec ces autorités ne s'est heurtée à aucune difficulté.

在本报告所述期间,与该国政府的合作一帆风顺。

Notre quête d'un monde meilleur et plus sûr continue de se heurter à des obstacles.

们寻求一个更加安全的世界的努力继续面临挑

J'espère que nous trouverons une solution aux difficultés auxquelles le traité FCE se heurte actuellement.

希望们将找到解决《欧洲常规武装力量条约》条约所面临的当前挑的方法。

Le bélier heurte de ses cornes.

公羊用角顶撞

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 heurter 的法语例句

用户正在搜索


摆功, 摆好, 摆好桌子, 摆划, 摆货摊, 摆架子, 摆件, 摆角, 摆酒, 摆开,

相似单词


heuristique, heurt, heurté, heurtée, heurtequin, heurter, heurtoir, heus, hévé, Hevea,

v. t.
1. 撞, 碰撞; 把…撞在:
heurter une voiture 撞着一辆车
Il m'a heurté avec son parapluie. 他的雨伞碰了我。
heurter sa tête contre (à) qch 把头撞在某物上


2. []触犯, 伤及; 与…相抵触:
heurter l'amour-propre 伤及自尊心
heurter les intérêts 触犯利益
heurter de front qn 公然攻击某人
heurter la raison 与理智相抵触


v.i.
1. heurter contre 撞
Le navire a heurté contre un rocher. 船撞在一块岩石上了。

2 heurter à 敲击[指门、窗等]:
à la porte 敲门

se heurter v. pr.
1. 自撞, 自碰:
Il se heurta contre le (au) mur. 他撞在墙上了。

2. [](指反对等):
se heurter à un refus. 拒绝。

3. 互撞, 互碰
4. [](人与人之间)互相冲突, 不和
5. (色彩等)形成强烈对比



常见用法
heurter la sensibilité de qqn触犯某人的敏感之处

www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • bousculer   v.t. 推,撞,;弄乱,弄翻;使忙乱

近义词:

se heurter à: achopper,  affronter,  face

atteindre,  blesser,  choquer,  contrecarrer,  frapper,  froisser,  cogner,  emboutir,  taper,  bouleverser,  bousculer,  contrarier,  mécontenter,  scandaliser,  se dresser contre,  s'élever contre,  achopper,  buter,  donner contre,  percuter,  

se heurter: s'affronter,  s'opposer,  se diviser,  contrasté,  détonner,  hurler,  jurer,  trancher,  buter,  donner contre,  percuter,  s'achopper à,  entrechoquer,  affronter,  caramboler,  

反义词:
chatouiller,  éviter,  plaire,  amadouer,  charmer,  complaire,  complaisant,  concilier,  franchir,  surmonter,  plaisant,  plus

se heurter: s'associer,  s'harmoniser,  se marier,  se réconcilier,  s'accorder,  sympathiser,  

联想词
choquer<书>碰,撞;bousculer推,撞,;blesser使受伤,打伤;provoquer向……挑衅;écraser压碎,压烂;dépasser超出,追过;dévier偏离,偏向;déstabiliser使不稳定, 使失去稳定性;éloigner使离开,移开;déranger弄乱;perturber乱,干;

Cette affaire se heurte à quelques difficultés.

@这件事有些困难。

Il se heurte à un mur d'incompréhension.

他们之间面临着一道阻碍着他们的相互理解的鸿沟。

Ses idées se heurtèrent à une forte opposition.

他的看法了强烈的反对。

Les deux voitures se sont heurtées de plein fouet.

两部汽车迎面猛烈相撞。

Les difficultés auxquelles se heurte Haïti sont complexes.

我们在海地面临的挑战是极其复杂的。

La Guinée-Bissau continue de se heurter à d'énormes difficultés.

几内亚比绍仍然面临着艰巨的挑战。

Mon mari s’est glissé et est tombé en heurtant sa tete d’un coup violent.

我丈夫滑倒了,头摔得很重。

En France pourtant, le pianiste se heurte souvent aux quolibets et aux critiques acerbes.

然而在法国,钢琴家经常会受争论和严厉批评的冲击。

À ces divers égards, le Fonds continue de se heurter à des difficultés.

这对人口基金而言依然是个挑战。

Les problèmes auxquels la Conférence se heurte actuellement se sont avérés particulièrement difficiles.

本会议面临的一堆现有的难题显示出特别具有挑战性。

C'était l'immense mer, dont les flots se heurtaient encore avec une incomparable violence !

辽阔的大海上,仍然翻腾着惊涛骇浪!

La mondialisation s'est d'ailleurs heurtée à une forte protestation dans certains milieux.

例如,全球化在一些地方强烈抗议。

Loin de moi l'idée de sous-estimer les difficultés auxquelles se heurtera ce processus.

我当然不想低估这样做的困难。

Les résultats en sont visibles aujourd'hui dans les obstacles auxquels se heurte l'Afrique subsaharienne.

其结果今天可以在撒哈拉以南非洲面临的挑战中看

L'ONU et ses partenaires sur le terrain continuent à se heurter à d'énormes difficultés.

联合国及其行动伙伴继续面临越来越多的挑战。

L'analyse qui précède souligne les multiples difficultés auxquelles se heurtent les efforts de développement palestiniens.

上述分析突出了巴勒斯坦发展努力所面临的多重挑战。

Pendant la période considérée, la coopération avec ces autorités ne s'est heurtée à aucune difficulté.

在本报告所述期间,与该国政府的合作一帆风顺。

Notre quête d'un monde meilleur et plus sûr continue de se heurter à des obstacles.

我们寻求一个更加安全的世界的努力继续面临挑战。

J'espère que nous trouverons une solution aux difficultés auxquelles le traité FCE se heurte actuellement.

我希望我们将找解决《欧洲常规武装力量条约》条约所面临的当前挑战的方法。

Le bélier heurte de ses cornes.

公羊用角顶撞

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 heurter 的法语例句

用户正在搜索


摆事实,讲道理, 摆事实讲道理, 摆手, 摆摊的书商, 摆摊子, 摆头, 摆脱, 摆脱(对方)紧钉, 摆脱(某人)<俗>, 摆脱(使某人),

相似单词


heuristique, heurt, heurté, heurtée, heurtequin, heurter, heurtoir, heus, hévé, Hevea,

v. t.
1. 撞, 碰撞; 把…撞在:
heurter une voiture 撞着一辆车
Il m'a heurté avec son parapluie. 他的雨伞碰了我。
heurter sa tête contre (à) qch 把头撞在某物上


2. [转]触犯, 伤及; 与…相抵触:
heurter l'amour-propre 伤及自尊心
heurter les intérêts 触犯利益
heurter de front qn 公然攻击某人
heurter la raison 与理智相抵触


v.i.
1. heurter contre 撞
Le navire a heurté contre un rocher. 船撞在一块岩石上了。

2 heurter à 敲击[指门、窗]:
à la porte 敲门

se heurter v. pr.
1. 自撞, 自碰:
Il se heurta contre le (au) mur. 他撞在墙上了。

2. [转](指反对):
se heurter à un refus. 拒绝。

3. 互撞, 互碰
4. [转](人与人之间)互相冲突, 不和
5. (色彩)形成强烈对比



常见用法
heurter la sensibilité de qqn触犯某人的敏感之处

www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • bousculer   v.t. 推,撞,翻;使忙

近义词:

se heurter à: achopper,  affronter,  face

atteindre,  blesser,  choquer,  contrecarrer,  frapper,  froisser,  cogner,  emboutir,  taper,  bouleverser,  bousculer,  contrarier,  mécontenter,  scandaliser,  se dresser contre,  s'élever contre,  achopper,  buter,  donner contre,  percuter,  

se heurter: s'affronter,  s'opposer,  se diviser,  contrasté,  détonner,  hurler,  jurer,  trancher,  buter,  donner contre,  percuter,  s'achopper à,  entrechoquer,  affronter,  caramboler,  

反义词:
chatouiller,  éviter,  plaire,  amadouer,  charmer,  complaire,  complaisant,  concilier,  franchir,  surmonter,  plaisant,  plus

se heurter: s'associer,  s'harmoniser,  se marier,  se réconcilier,  s'accorder,  sympathiser,  

联想词
choquer<书>碰,撞;bousculer推,撞,;blesser使受伤,打伤;provoquer向……挑衅;écraser压碎,压烂;dépasser超出,追过;dévier偏离,偏向;déstabiliser使不稳定, 使失去稳定性;éloigner使离开,移开;déranger;perturber,干,骚;

Cette affaire se heurte à quelques difficultés.

@这件事有些困难。

Il se heurte à un mur d'incompréhension.

他们之间面临着一道阻碍着他们的相互理解的鸿沟。

Ses idées se heurtèrent à une forte opposition.

他的看法了强烈的反对。

Les deux voitures se sont heurtées de plein fouet.

两部汽车迎面猛烈相撞。

Les difficultés auxquelles se heurte Haïti sont complexes.

我们在海地面临的挑战是极其复杂的。

La Guinée-Bissau continue de se heurter à d'énormes difficultés.

几内亚比绍仍然面临着艰巨的挑战。

Mon mari s’est glissé et est tombé en heurtant sa tete d’un coup violent.

我丈夫滑倒了,头摔得很重。

En France pourtant, le pianiste se heurte souvent aux quolibets et aux critiques acerbes.

然而在法国,钢琴家经常会受争论和严厉批评的冲击。

À ces divers égards, le Fonds continue de se heurter à des difficultés.

这对人口基金而言依然是个挑战。

Les problèmes auxquels la Conférence se heurte actuellement se sont avérés particulièrement difficiles.

本会议面临的一堆现有的难题显示出特别具有挑战性。

C'était l'immense mer, dont les flots se heurtaient encore avec une incomparable violence !

辽阔的大海上,仍然翻腾着惊涛骇浪!

La mondialisation s'est d'ailleurs heurtée à une forte protestation dans certains milieux.

例如,全球化在一些地方强烈抗议。

Loin de moi l'idée de sous-estimer les difficultés auxquelles se heurtera ce processus.

我当然不想低估这样做的困难。

Les résultats en sont visibles aujourd'hui dans les obstacles auxquels se heurte l'Afrique subsaharienne.

其结果今天可以在撒哈拉以南非洲面临的挑战中看

L'ONU et ses partenaires sur le terrain continuent à se heurter à d'énormes difficultés.

联合国及其行动伙伴继续面临越来越多的挑战。

L'analyse qui précède souligne les multiples difficultés auxquelles se heurtent les efforts de développement palestiniens.

上述分析突出了巴勒斯坦发展努力所面临的多重挑战。

Pendant la période considérée, la coopération avec ces autorités ne s'est heurtée à aucune difficulté.

在本报告所述期间,与该国政府的合作一帆风顺。

Notre quête d'un monde meilleur et plus sûr continue de se heurter à des obstacles.

我们寻求一个更加安全的世界的努力继续面临挑战。

J'espère que nous trouverons une solution aux difficultés auxquelles le traité FCE se heurte actuellement.

我希望我们将找解决《欧洲常规武装力量条约》条约所面临的当前挑战的方法。

Le bélier heurte de ses cornes.

公羊用角顶撞

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 heurter 的法语例句

用户正在搜索


摆脱旧的传统, 摆脱苦难, 摆脱困境, 摆脱困境的办法, 摆脱落后局面, 摆脱麻烦, 摆脱麻烦<俗>, 摆脱束缚, 摆脱束缚的, 摆脱条条框框,

相似单词


heuristique, heurt, heurté, heurtée, heurtequin, heurter, heurtoir, heus, hévé, Hevea,

v. t.
1. 撞, 碰撞; 把…撞
heurter une voiture 撞着一辆车
Il m'a heurté avec son parapluie. 他的雨伞碰了我。
heurter sa tête contre (à) qch 把头撞


2. []触犯, 伤及; 与…相抵触:
heurter l'amour-propre 伤及自尊心
heurter les intérêts 触犯利益
heurter de front qn 公然攻击某人
heurter la raison 与理智相抵触


v.i.
1. heurter contre 撞
Le navire a heurté contre un rocher. 船撞一块岩石了。

2 heurter à 敲击[指门、窗等]:
à la porte 敲门

se heurter v. pr.
1. 自撞, 自碰:
Il se heurta contre le (au) mur. 他撞了。

2. []遭到(指反对等):
se heurter à un refus. 遭到拒绝。

3. 互撞, 互碰
4. [](人与人之间)互相冲突, 不和
5. (色彩等)形成强烈对比



常见用法
heurter la sensibilité de qqn触犯某人的敏感之处

www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • bousculer   v.t. 推,撞,;弄乱,弄翻;使忙乱

近义词:

se heurter à: achopper,  affronter,  face

atteindre,  blesser,  choquer,  contrecarrer,  frapper,  froisser,  cogner,  emboutir,  taper,  bouleverser,  bousculer,  contrarier,  mécontenter,  scandaliser,  se dresser contre,  s'élever contre,  achopper,  buter,  donner contre,  percuter,  

se heurter: s'affronter,  s'opposer,  se diviser,  contrasté,  détonner,  hurler,  jurer,  trancher,  buter,  donner contre,  percuter,  s'achopper à,  entrechoquer,  affronter,  caramboler,  

反义词:
chatouiller,  éviter,  plaire,  amadouer,  charmer,  complaire,  complaisant,  concilier,  franchir,  surmonter,  plaisant,  plus

se heurter: s'associer,  s'harmoniser,  se marier,  se réconcilier,  s'accorder,  sympathiser,  

联想词
choquer<书>碰,撞;bousculer推,撞,;blesser使受伤,打伤;provoquer向……挑衅;écraser压碎,压烂;dépasser超出,追过;dévier偏离,偏向;déstabiliser使不稳定, 使失去稳定性;éloigner使离开,移开;déranger弄乱;perturber扰乱,干扰,骚扰;

Cette affaire se heurte à quelques difficultés.

@这件事有些困难。

Il se heurte à un mur d'incompréhension.

他们之间面临着一道阻碍着他们的相互理解的鸿沟。

Ses idées se heurtèrent à une forte opposition.

他的看法遭到了强烈的反对。

Les deux voitures se sont heurtées de plein fouet.

两部汽车迎面猛烈相撞。

Les difficultés auxquelles se heurte Haïti sont complexes.

我们面临的挑战是极其复杂的。

La Guinée-Bissau continue de se heurter à d'énormes difficultés.

几内亚比绍仍然面临着艰巨的挑战。

Mon mari s’est glissé et est tombé en heurtant sa tete d’un coup violent.

我丈夫滑倒了,头摔得很重。

En France pourtant, le pianiste se heurte souvent aux quolibets et aux critiques acerbes.

然而法国,钢琴家经常会受到争论和严厉批评的冲击。

À ces divers égards, le Fonds continue de se heurter à des difficultés.

这对人口基金而言依然是个挑战。

Les problèmes auxquels la Conférence se heurte actuellement se sont avérés particulièrement difficiles.

本会议面临的一堆现有的难题显示出特别具有挑战性。

C'était l'immense mer, dont les flots se heurtaient encore avec une incomparable violence !

辽阔的大,仍然翻腾着惊涛骇浪!

La mondialisation s'est d'ailleurs heurtée à une forte protestation dans certains milieux.

例如,全球化一些方遭到强烈抗议。

Loin de moi l'idée de sous-estimer les difficultés auxquelles se heurtera ce processus.

我当然不想低估这样做的困难。

Les résultats en sont visibles aujourd'hui dans les obstacles auxquels se heurte l'Afrique subsaharienne.

其结果今天可以撒哈拉以南非洲面临的挑战中看到。

L'ONU et ses partenaires sur le terrain continuent à se heurter à d'énormes difficultés.

联合国及其行动伙伴继续面临越来越多的挑战。

L'analyse qui précède souligne les multiples difficultés auxquelles se heurtent les efforts de développement palestiniens.

述分析突出了巴勒斯坦发展努力所面临的多重挑战。

Pendant la période considérée, la coopération avec ces autorités ne s'est heurtée à aucune difficulté.

本报告所述期间,与该国政府的合作一帆风顺。

Notre quête d'un monde meilleur et plus sûr continue de se heurter à des obstacles.

我们寻求一个更加安全的世界的努力继续面临挑战。

J'espère que nous trouverons une solution aux difficultés auxquelles le traité FCE se heurte actuellement.

我希望我们将找到解决《欧洲常规武装力量条约》条约所面临的当前挑战的方法。

Le bélier heurte de ses cornes.

公羊用角顶撞

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 heurter 的法语例句

用户正在搜索


摆宴, 摆样子, 摆阵, 摆振, 摆振动, 摆治, 摆钟, 摆轴, 摆桌, 摆姿势,

相似单词


heuristique, heurt, heurté, heurtée, heurtequin, heurter, heurtoir, heus, hévé, Hevea,

v. t.
1. 撞, 碰撞; 把…撞在:
heurter une voiture 撞着一辆车
Il m'a heurté avec son parapluie. 他雨伞碰了我。
heurter sa tête contre (à) qch 把头撞在某物上


2. [转]触犯, 伤及; 与…触:
heurter l'amour-propre 伤及自尊心
heurter les intérêts 触犯利益
heurter de front qn 公然攻击某人
heurter la raison 与理


v.i.
1. heurter contre 撞
Le navire a heurté contre un rocher. 船撞在一块岩石上了。

2 heurter à 敲击[指门、窗等]:
à la porte 敲门

se heurter v. pr.
1. 自撞, 自碰:
Il se heurta contre le (au) mur. 他撞在墙上了。

2. [转]遭到(指反对等):
se heurter à un refus. 遭到拒绝。

3. 互撞, 互碰
4. [转](人与人之间)互冲突, 不和
5. (色彩等)形成强烈对比



常见用法
heurter la sensibilité de qqn触犯某人敏感之处

www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • bousculer   v.t. 推,撞,;弄乱,弄翻;使忙乱

近义词:

se heurter à: achopper,  affronter,  face

atteindre,  blesser,  choquer,  contrecarrer,  frapper,  froisser,  cogner,  emboutir,  taper,  bouleverser,  bousculer,  contrarier,  mécontenter,  scandaliser,  se dresser contre,  s'élever contre,  achopper,  buter,  donner contre,  percuter,  

se heurter: s'affronter,  s'opposer,  se diviser,  contrasté,  détonner,  hurler,  jurer,  trancher,  buter,  donner contre,  percuter,  s'achopper à,  entrechoquer,  affronter,  caramboler,  

反义词:
chatouiller,  éviter,  plaire,  amadouer,  charmer,  complaire,  complaisant,  concilier,  franchir,  surmonter,  plaisant,  plus

se heurter: s'associer,  s'harmoniser,  se marier,  se réconcilier,  s'accorder,  sympathiser,  

联想词
choquer<书>碰,撞;bousculer推,撞,;blesser使受伤,打伤;provoquer向……挑衅;écraser压碎,压烂;dépasser超出,追过;dévier偏离,偏向;déstabiliser使不稳定, 使失去稳定性;éloigner使离开,移开;déranger弄乱;perturber扰乱,干扰,骚扰;

Cette affaire se heurte à quelques difficultés.

@这件事有些困难。

Il se heurte à un mur d'incompréhension.

他们之间面临着一道阻碍着他们互理沟。

Ses idées se heurtèrent à une forte opposition.

看法遭到了强烈反对。

Les deux voitures se sont heurtées de plein fouet.

两部汽车迎面猛烈撞。

Les difficultés auxquelles se heurte Haïti sont complexes.

我们在海地面临挑战是极其复杂

La Guinée-Bissau continue de se heurter à d'énormes difficultés.

几内亚比绍仍然面临着艰巨挑战。

Mon mari s’est glissé et est tombé en heurtant sa tete d’un coup violent.

我丈夫滑倒了,头摔得很重。

En France pourtant, le pianiste se heurte souvent aux quolibets et aux critiques acerbes.

然而在法国,钢琴家经常会受到争论和严厉批评冲击。

À ces divers égards, le Fonds continue de se heurter à des difficultés.

这对人口基金而言依然是个挑战。

Les problèmes auxquels la Conférence se heurte actuellement se sont avérés particulièrement difficiles.

本会议面临一堆现有难题显示出特别具有挑战性。

C'était l'immense mer, dont les flots se heurtaient encore avec une incomparable violence !

辽阔大海上,仍然翻腾着惊涛骇浪!

La mondialisation s'est d'ailleurs heurtée à une forte protestation dans certains milieux.

例如,全球化在一些地方遭到强烈抗议。

Loin de moi l'idée de sous-estimer les difficultés auxquelles se heurtera ce processus.

我当然不想低估这样做困难。

Les résultats en sont visibles aujourd'hui dans les obstacles auxquels se heurte l'Afrique subsaharienne.

其结果今天可以在撒哈拉以南非洲面临挑战中看到。

L'ONU et ses partenaires sur le terrain continuent à se heurter à d'énormes difficultés.

联合国及其行动伙伴继续面临越来越多挑战。

L'analyse qui précède souligne les multiples difficultés auxquelles se heurtent les efforts de développement palestiniens.

上述分析突出了巴勒斯坦发展努力所面临多重挑战。

Pendant la période considérée, la coopération avec ces autorités ne s'est heurtée à aucune difficulté.

在本报告所述期间,与该国政府合作一帆风顺。

Notre quête d'un monde meilleur et plus sûr continue de se heurter à des obstacles.

我们寻求一个更加安全世界努力继续面临挑战。

J'espère que nous trouverons une solution aux difficultés auxquelles le traité FCE se heurte actuellement.

我希望我们将找到决《欧洲常规武装力量条约》条约所面临当前挑战方法。

Le bélier heurte de ses cornes.

公羊用角顶撞

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 heurter 的法语例句

用户正在搜索


败落, 败肉, 败辱门楣, 败诉, 败逃的(人), 败退, 败退的, 败亡, 败胃, 败下阵来,

相似单词


heuristique, heurt, heurté, heurtée, heurtequin, heurter, heurtoir, heus, hévé, Hevea,

v. t.
1. 撞, 碰撞; 把…撞在:
heurter une voiture 撞着一辆车
Il m'a heurté avec son parapluie. 他的雨伞碰了我。
heurter sa tête contre (à) qch 把头撞在某物上


2. [转]触犯, 伤及; 触:
heurter l'amour-propre 伤及自尊心
heurter les intérêts 触犯利益
heurter de front qn 公然攻击某人
heurter la raison 理智


v.i.
1. heurter contre 撞
Le navire a heurté contre un rocher. 船撞在一块岩石上了。

2 heurter à 敲击[指门、窗等]:
à la porte 敲门

se heurter v. pr.
1. 自撞, 自碰:
Il se heurta contre le (au) mur. 他撞在墙上了。

2. [转]遭到(指反对等):
se heurter à un refus. 遭到拒绝。

3. 互撞, 互碰
4. [转](人人之间)互冲突, 不和
5. (色彩等)形成强对比



常见用法
heurter la sensibilité de qqn触犯某人的敏感之处

www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • bousculer   v.t. 推,撞,;弄乱,弄翻;使忙乱

近义词:

se heurter à: achopper,  affronter,  face

atteindre,  blesser,  choquer,  contrecarrer,  frapper,  froisser,  cogner,  emboutir,  taper,  bouleverser,  bousculer,  contrarier,  mécontenter,  scandaliser,  se dresser contre,  s'élever contre,  achopper,  buter,  donner contre,  percuter,  

se heurter: s'affronter,  s'opposer,  se diviser,  contrasté,  détonner,  hurler,  jurer,  trancher,  buter,  donner contre,  percuter,  s'achopper à,  entrechoquer,  affronter,  caramboler,  

反义词:
chatouiller,  éviter,  plaire,  amadouer,  charmer,  complaire,  complaisant,  concilier,  franchir,  surmonter,  plaisant,  plus

se heurter: s'associer,  s'harmoniser,  se marier,  se réconcilier,  s'accorder,  sympathiser,  

联想词
choquer<书>碰,撞;bousculer推,撞,;blesser使受伤,打伤;provoquer向……挑衅;écraser压碎,压烂;dépasser超出,追过;dévier偏离,偏向;déstabiliser使不稳定, 使失去稳定性;éloigner使离开,移开;déranger弄乱;perturber扰乱,干扰,骚扰;

Cette affaire se heurte à quelques difficultés.

@这件事有些困难。

Il se heurte à un mur d'incompréhension.

他们之间临着一道阻碍着他们的互理解的鸿沟。

Ses idées se heurtèrent à une forte opposition.

他的看法遭到了强的反对。

Les deux voitures se sont heurtées de plein fouet.

两部汽车迎撞。

Les difficultés auxquelles se heurte Haïti sont complexes.

我们在海地临的挑战是极其复杂的。

La Guinée-Bissau continue de se heurter à d'énormes difficultés.

几内亚比绍仍然临着艰巨的挑战。

Mon mari s’est glissé et est tombé en heurtant sa tete d’un coup violent.

我丈夫滑倒了,头摔得很重。

En France pourtant, le pianiste se heurte souvent aux quolibets et aux critiques acerbes.

然而在法国,钢琴家经常会受到争论和严厉批评的冲击。

À ces divers égards, le Fonds continue de se heurter à des difficultés.

这对人口基金而言依然是个挑战。

Les problèmes auxquels la Conférence se heurte actuellement se sont avérés particulièrement difficiles.

本会议的一堆现有的难题显示出特别具有挑战性。

C'était l'immense mer, dont les flots se heurtaient encore avec une incomparable violence !

辽阔的大海上,仍然翻腾着惊涛骇浪!

La mondialisation s'est d'ailleurs heurtée à une forte protestation dans certains milieux.

例如,全球化在一些地方遭到强抗议。

Loin de moi l'idée de sous-estimer les difficultés auxquelles se heurtera ce processus.

我当然不想低估这样做的困难。

Les résultats en sont visibles aujourd'hui dans les obstacles auxquels se heurte l'Afrique subsaharienne.

其结果今天可以在撒哈拉以南非洲的挑战中看到。

L'ONU et ses partenaires sur le terrain continuent à se heurter à d'énormes difficultés.

联合国及其行动伙伴继续临越来越多的挑战。

L'analyse qui précède souligne les multiples difficultés auxquelles se heurtent les efforts de développement palestiniens.

上述分析突出了巴勒斯坦发展努力所临的多重挑战。

Pendant la période considérée, la coopération avec ces autorités ne s'est heurtée à aucune difficulté.

在本报告所述期间,该国政府的合作一帆风顺。

Notre quête d'un monde meilleur et plus sûr continue de se heurter à des obstacles.

我们寻求一个更加安全的世界的努力继续临挑战。

J'espère que nous trouverons une solution aux difficultés auxquelles le traité FCE se heurte actuellement.

我希望我们将找到解决《欧洲常规武装力量条约》条约所的当前挑战的方法。

Le bélier heurte de ses cornes.

公羊用角顶撞

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 heurter 的法语例句

用户正在搜索


拜别, 拜伯冰期, 拜忏, 拜辞, 拜赐, 拜倒, 拜倒<转>, 拜倒某人脚前, 拜倒在某人脚下, 拜垫,

相似单词


heuristique, heurt, heurté, heurtée, heurtequin, heurter, heurtoir, heus, hévé, Hevea,

v. t.
1. 撞, 撞; 把…撞在:
heurter une voiture 撞着一辆车
Il m'a heurté avec son parapluie. 他的雨伞了我。
heurter sa tête contre (à) qch 把头撞在某物上


2. []触犯, 伤及; 与…相抵触:
heurter l'amour-propre 伤及自尊心
heurter les intérêts 触犯利益
heurter de front qn 公然攻击某人
heurter la raison 与理智相抵触


v.i.
1. heurter contre 撞
Le navire a heurté contre un rocher. 船撞在一块岩石上了。

2 heurter à 敲击[指门、窗等]:
à la porte 敲门

se heurter v. pr.
1. 自撞, 自
Il se heurta contre le (au) mur. 他撞在墙上了。

2. []遭到(指反对等):
se heurter à un refus. 遭到拒绝。

3. 撞,
4. [](人与人之间)相冲突, 不和
5. (色彩等)形成强烈对比



常见用法
heurter la sensibilité de qqn触犯某人的敏感之处

www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • bousculer   v.t. 推,撞,;弄乱,弄翻;忙乱

近义词:

se heurter à: achopper,  affronter,  face

atteindre,  blesser,  choquer,  contrecarrer,  frapper,  froisser,  cogner,  emboutir,  taper,  bouleverser,  bousculer,  contrarier,  mécontenter,  scandaliser,  se dresser contre,  s'élever contre,  achopper,  buter,  donner contre,  percuter,  

se heurter: s'affronter,  s'opposer,  se diviser,  contrasté,  détonner,  hurler,  jurer,  trancher,  buter,  donner contre,  percuter,  s'achopper à,  entrechoquer,  affronter,  caramboler,  

反义词:
chatouiller,  éviter,  plaire,  amadouer,  charmer,  complaire,  complaisant,  concilier,  franchir,  surmonter,  plaisant,  plus

se heurter: s'associer,  s'harmoniser,  se marier,  se réconcilier,  s'accorder,  sympathiser,  

联想词
choquer<书>,撞;bousculer推,撞,;blesser受伤,打伤;provoquer向……挑衅;écraser压碎,压烂;dépasser超出,追过;dévier偏离,偏向;déstabiliser不稳失去稳;éloigner离开,移开;déranger弄乱;perturber扰乱,干扰,骚扰;

Cette affaire se heurte à quelques difficultés.

@这件事有些困难。

Il se heurte à un mur d'incompréhension.

他们之间面临着一道阻碍着他们的相理解的鸿沟。

Ses idées se heurtèrent à une forte opposition.

他的看法遭到了强烈的反对。

Les deux voitures se sont heurtées de plein fouet.

两部汽车迎面猛烈相撞。

Les difficultés auxquelles se heurte Haïti sont complexes.

我们在海地面临的挑战是极其复杂的。

La Guinée-Bissau continue de se heurter à d'énormes difficultés.

几内亚比绍仍然面临着艰巨的挑战。

Mon mari s’est glissé et est tombé en heurtant sa tete d’un coup violent.

我丈夫滑倒了,头摔得很重。

En France pourtant, le pianiste se heurte souvent aux quolibets et aux critiques acerbes.

然而在法国,钢琴家经常会受到争论和严厉批评的冲击。

À ces divers égards, le Fonds continue de se heurter à des difficultés.

这对人口基金而言依然是个挑战。

Les problèmes auxquels la Conférence se heurte actuellement se sont avérés particulièrement difficiles.

本会议面临的一堆现有的难题显示出特别具有挑战

C'était l'immense mer, dont les flots se heurtaient encore avec une incomparable violence !

辽阔的大海上,仍然翻腾着惊涛骇浪!

La mondialisation s'est d'ailleurs heurtée à une forte protestation dans certains milieux.

例如,全球化在一些地方遭到强烈抗议。

Loin de moi l'idée de sous-estimer les difficultés auxquelles se heurtera ce processus.

我当然不想低估这样做的困难。

Les résultats en sont visibles aujourd'hui dans les obstacles auxquels se heurte l'Afrique subsaharienne.

其结果今天可以在撒哈拉以南非洲面临的挑战中看到。

L'ONU et ses partenaires sur le terrain continuent à se heurter à d'énormes difficultés.

联合国及其行动伙伴继续面临越来越多的挑战。

L'analyse qui précède souligne les multiples difficultés auxquelles se heurtent les efforts de développement palestiniens.

上述分析突出了巴勒斯坦发展努力所面临的多重挑战。

Pendant la période considérée, la coopération avec ces autorités ne s'est heurtée à aucune difficulté.

在本报告所述期间,与该国政府的合作一帆风顺。

Notre quête d'un monde meilleur et plus sûr continue de se heurter à des obstacles.

我们寻求一个更加安全的世界的努力继续面临挑战。

J'espère que nous trouverons une solution aux difficultés auxquelles le traité FCE se heurte actuellement.

我希望我们将找到解决《欧洲常规武装力量条约》条约所面临的当前挑战的方法。

Le bélier heurte de ses cornes.

公羊用角顶撞

声明:以上例句、词分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 heurter 的法语例句

用户正在搜索


拜见, 拜节, 拜金, 拜金主义, 拜爵, 拜客, 拜兰节, 拜领, 拜命, 拜年,

相似单词


heuristique, heurt, heurté, heurtée, heurtequin, heurter, heurtoir, heus, hévé, Hevea,

v. t.
1. 撞, 碰撞; 把…撞在:
heurter une voiture 撞着一辆车
Il m'a heurté avec son parapluie. 他的雨伞碰了我。
heurter sa tête contre (à) qch 把头撞在某物上


2. [转]触犯, 伤及; 与…相抵触:
heurter l'amour-propre 伤及自尊心
heurter les intérêts 触犯利益
heurter de front qn 公然攻击某人
heurter la raison 与理智相抵触


v.i.
1. heurter contre 撞
Le navire a heurté contre un rocher. 船撞在一块岩石上了。

2 heurter à 敲击[指门、窗等]:
à la porte 敲门

se heurter v. pr.
1. 自撞, 自碰:
Il se heurta contre le (au) mur. 他撞在墙上了。

2. [转]遭(指反对等):
se heurter à un refus. 遭

3. 互撞, 互碰
4. [转](人与人之间)互相冲突, 不和
5. (色彩等)形成强烈对比



常见用法
heurter la sensibilité de qqn触犯某人的敏感之处

www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • bousculer   v.t. 推,撞,乱,翻;使忙乱

近义词:

se heurter à: achopper,  affronter,  face

atteindre,  blesser,  choquer,  contrecarrer,  frapper,  froisser,  cogner,  emboutir,  taper,  bouleverser,  bousculer,  contrarier,  mécontenter,  scandaliser,  se dresser contre,  s'élever contre,  achopper,  buter,  donner contre,  percuter,  

se heurter: s'affronter,  s'opposer,  se diviser,  contrasté,  détonner,  hurler,  jurer,  trancher,  buter,  donner contre,  percuter,  s'achopper à,  entrechoquer,  affronter,  caramboler,  

反义词:
chatouiller,  éviter,  plaire,  amadouer,  charmer,  complaire,  complaisant,  concilier,  franchir,  surmonter,  plaisant,  plus

se heurter: s'associer,  s'harmoniser,  se marier,  se réconcilier,  s'accorder,  sympathiser,  

联想词
choquer<书>碰,撞;bousculer推,撞,;blesser使受伤,打伤;provoquer向……挑衅;écraser压碎,压烂;dépasser超出,追过;dévier偏离,偏向;déstabiliser使不稳定, 使失去稳定性;éloigner使离;déranger乱;perturber扰乱,干扰,骚扰;

Cette affaire se heurte à quelques difficultés.

@这件事有些困难。

Il se heurte à un mur d'incompréhension.

他们之间面临着一道阻碍着他们的相互理解的鸿沟。

Ses idées se heurtèrent à une forte opposition.

他的看法遭了强烈的反对。

Les deux voitures se sont heurtées de plein fouet.

两部汽车迎面猛烈相撞。

Les difficultés auxquelles se heurte Haïti sont complexes.

我们在海地面临的挑战是极其复杂的。

La Guinée-Bissau continue de se heurter à d'énormes difficultés.

几内亚比绍仍然面临着艰巨的挑战。

Mon mari s’est glissé et est tombé en heurtant sa tete d’un coup violent.

我丈夫滑倒了,头摔得很重。

En France pourtant, le pianiste se heurte souvent aux quolibets et aux critiques acerbes.

然而在法国,钢琴家经常会受争论和严厉批评的冲击。

À ces divers égards, le Fonds continue de se heurter à des difficultés.

这对人口基金而言依然是个挑战。

Les problèmes auxquels la Conférence se heurte actuellement se sont avérés particulièrement difficiles.

本会议面临的一堆现有的难题显示出特别具有挑战性。

C'était l'immense mer, dont les flots se heurtaient encore avec une incomparable violence !

辽阔的大海上,仍然翻腾着惊涛骇浪!

La mondialisation s'est d'ailleurs heurtée à une forte protestation dans certains milieux.

例如,全球化在一些地方遭强烈抗议。

Loin de moi l'idée de sous-estimer les difficultés auxquelles se heurtera ce processus.

我当然不想低估这样做的困难。

Les résultats en sont visibles aujourd'hui dans les obstacles auxquels se heurte l'Afrique subsaharienne.

其结果今天可以在撒哈拉以南非洲面临的挑战中看

L'ONU et ses partenaires sur le terrain continuent à se heurter à d'énormes difficultés.

联合国及其行动伙伴继续面临越来越多的挑战。

L'analyse qui précède souligne les multiples difficultés auxquelles se heurtent les efforts de développement palestiniens.

上述分析突出了巴勒斯坦发展努力所面临的多重挑战。

Pendant la période considérée, la coopération avec ces autorités ne s'est heurtée à aucune difficulté.

在本报告所述期间,与该国政府的合作一帆风顺。

Notre quête d'un monde meilleur et plus sûr continue de se heurter à des obstacles.

我们寻求一个更加安全的世界的努力继续面临挑战。

J'espère que nous trouverons une solution aux difficultés auxquelles le traité FCE se heurte actuellement.

我希望我们将找解决《欧洲常规武装力量条约》条约所面临的当前挑战的方法。

Le bélier heurte de ses cornes.

公羊用角顶撞

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 heurter 的法语例句

用户正在搜索


斑纹(动物皮毛上的), 斑纹皂, 斑霞正长岩, 斑岩, 斑岩矿石, 斑岩铜矿, 斑叶兰属, 斑釉牙, 斑杂辉绿的, 斑杂混合岩,

相似单词


heuristique, heurt, heurté, heurtée, heurtequin, heurter, heurtoir, heus, hévé, Hevea,