法语助手
  • 关闭

v. t.
1. [古]使失败, 使受挫折:
confondre les plans de l'ennemi 挫败敌人的计划

2. 使吃惊, 使惊讶:
Cela confond l'imagination. 这大大超过人们的想象。

3. 使哑口无言; 使局促不安, 使狼狈, 窘
confondre qn par un raisonnement serré 用严密的推论指导某人驳得哑口无言
confondre un menteur 戳穿一撒谎者
Vos bontés me confondent. 你的好意使我不安。


4. 使合在一起, 使混合:
Ces deux fleuves confondent leurs eaux. 两条河汇合在一起。

5. 混淆, 混同, 搞错:
Il ne faut jamais confondre les deux catégories de contradictions. 决不能混淆两类矛盾。
confondre deux dates 两个子搞错了
confondre le vrai avec le faux 混淆真伪, 混淆是非
[宾语省略]Il est possible que je confonde. 很可能是我搞错了。




se confondre v. pr.
1. 混淆起来, 混同起来; 变得模糊不清
2. 局促不安, 窘
3. se confondre en remerciements (en excuses) 道谢(道歉)


常见用法
confondre des dates期弄混
confondre des noms名字弄混
je l'ai confondu avec quelqu'un d'autre我另外一个人弄混了
il confond la droite et la gauche左右不分

www .fr dic. co m 版 权 所 有
助记:
con共,同,合+fond流+re动词后缀

词根:
fus, fond 流,融,熔,溶

用法:
  • confondre qch et qch / qn et qn 将…………混淆
  • confondre qch avec qch / qn avec qn ……与……混淆,……误认为……

近义词:
amalgamer,  aplatir,  assimiler,  brouiller,  catastropher,  associer,  réunir,  unir,  fondre,  mélanger,  accabler,  anéantir,  décontenancer,  démonter,  dérouter,  désarçonner,  désorienter,  renverser,  démasquer,  déconcerter

se confondre: se fondre,  fondre,  

反义词:
séparer,  différencier,  distinguer,  discerner,  discriminer,  reconnaître,  aider,  approuver,  dissocier,  diverger,  débrouiller,  défendre,  dégager,  démêler,  enthousiasmer,  exalter,  glorifier,  louer,  particulariser,  distingué

se confondre: différer,  diverger,  

联想词
distinguer区别,辨别,识别;dissocier使分解,使分离;différencier区别,区分,鉴别;tromper欺骗,使上当;oublier忘记;exagérer夸大,夸张;rappeler再次打电话给;penser想,思索,思考;méfier不信任,怀疑;généraliser推广,普及;négliger忽略,忽视,不注意;

Il confond la droite et la gauche.

左右

Toute l'histoire de l'Armée rouge se confond avec celle de la révolution.

所有中国红军的历史革命的历史混淆在了一起。

Le nombre de touristes, toutes nationalités confondues, a augmenté.

各国旅游者的总人数有所增加。

L'incompréhension, l'horreur et la fascination se confondaient dans ces souvenirs sans fond.

不解,恐惧着迷交融在这些无尽的记忆之中。

Quant aux non-Chinois, un seul sur la dizaine que j’ai interrogé confondait les deux mots.

而在我询问的十几个外国人之中,只有一个人将这两个词混淆起来。

Il ne faut pas confondre,enfin,entreprise et établissement.

最后,不能企业机构混为一谈。

Il ne faut jamais confondre les deux catégories de contradictions.

决不能混淆两类矛盾。

Pour autant, il ne faut pas confondre l’intrusif et la transparence.

同样的,不应该混淆了(新闻的)侵犯性透明性。

Elle ne doit pas être confondue avec la Commémoration des fidèles défunts, fêtée le lendemain.

但是这个节不能与次的追思亡灵混为一谈

Vous confondez entêtement et force de caractère, ma chère.

亲爱的,你混淆了性格中的固执坚毅。

Il est très souvent que je confonds Amélie et sa jumelle.

我经常分不清艾米丽她的孪生姐妹。

On a toujours une tradition de définir les choses, oui ou non, confondre ou éclairer.

我们总有定义的传统,是或不是,昏晕或明白。

L'amour est un fleuve où les eaux de deux rivières se mêlent sans se confondre.

爱是一条江,两条河的水在那里各自混合。

En effet on pourrait confondre cette phrase avec « il faut manger le chien ».

这个很错的法语句子看来是说”要吃小狗”。

On confond souvent le potiron et la citrouille à cause de leur couleur orangée.

人们总是会由于笋瓜南瓜都是橘黄色的而将它们混淆

Il ne faut pas confondre cela avec le dialogue sur la question du statut.

不能将此与就地位问题进行的对话混为一谈。

Les États membres ne devaient pas confondre mécanisme d'application et mécanisme consultatif.

成员国不应该混淆执行机制咨询机制。

Il ne faut pas confondre cette incapacité avec l'invalidité.

不应将丧失劳动能力伤残混淆

La culture et la religion se confondent tant que la démarcation est difficile à cerner.

文化宗教融合的是如此之好,很难在它们之间确定分界限。

Les politiques et approches requises sont tout à fait différentes, mais on les confond souvent.

在着两个方面所需要采取的政策方针完全不同,但二者通常被相互混淆

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 confondre 的法语例句

用户正在搜索


成初乳小体, 成丁, 成堆, 成堆的煤, 成堆浸滤罐, 成对, 成对安装发动机, 成对的, 成对的床, 成对地系住,

相似单词


confluent, confluer, confocal, confolensite, confondant, confondre, confondu, conformabilité, conformable, conformateur,

v. t.
1. [古]使失败, 使受挫折:
confondre les plans de l'ennemi 挫败敌人的计划

2. 使吃惊, 使惊讶:
Cela confond l'imagination. 这大大超过人们的想象。

3. 使哑口无言; 使局促不安, 使狼狈, 窘困:
confondre qn par un raisonnement serré 用严密的推论指导某人驳得哑口无言
confondre un menteur 戳穿一撒谎者
Vos bontés me confondent. 你的好意使我不安。


4. 使合在一起, 使合:
Ces deux fleuves confondent leurs eaux. 两条河汇合在一起。

5. 淆, 同, 搞
Il ne faut jamais confondre les deux catégories de contradictions. 决不能淆两类矛盾。
confondre deux dates 把两个子搞
confondre le vrai avec le faux 淆真伪, 淆是非
[宾语省略]Il est possible que je confonde. 很可能是我搞




se confondre v. pr.
1. 淆起来, 同起来; 变得模糊不清
2. 局促不安, 窘困
3. se confondre en remerciements (en excuses) 连声道谢(道歉)


常见用法
confondre des dates把期弄
confondre des noms把名字弄
je l'ai confondu avec quelqu'un d'autre我把他和另外一个人弄
il confond la droite et la gauche他左右不分

www .fr dic. co m 版 权 所 有
助记:
con共,同,合+fond流+re动词后缀

词根:
fus, fond 流,

用法:
  • confondre qch et qch / qn et qn 将……和……
  • confondre qch avec qch / qn avec qn 把……与……淆,把……误认为……

近义词:
amalgamer,  aplatir,  assimiler,  brouiller,  catastropher,  associer,  réunir,  unir,  fondre,  mélanger,  accabler,  anéantir,  décontenancer,  démonter,  dérouter,  désarçonner,  désorienter,  renverser,  démasquer,  déconcerter

se confondre: se fondre,  fondre,  

反义词:
séparer,  différencier,  distinguer,  discerner,  discriminer,  reconnaître,  aider,  approuver,  dissocier,  diverger,  débrouiller,  défendre,  dégager,  démêler,  enthousiasmer,  exalter,  glorifier,  louer,  particulariser,  distingué

se confondre: différer,  diverger,  

联想词
distinguer区别,辨别,识别;dissocier使分解,使分离;différencier区别,区分,鉴别;tromper欺骗,使上当;oublier忘记;exagérer夸大,夸张;rappeler再次打电话给;penser想,思索,思考;méfier不信任,怀疑;généraliser推广,普及;négliger忽略,忽视,不注意;

Il confond la droite et la gauche.

他左右

Toute l'histoire de l'Armée rouge se confond avec celle de la révolution.

所有中国红军的历史和革命的历史一起。

Le nombre de touristes, toutes nationalités confondues, a augmenté.

各国旅游者的总人数有所增加。

L'incompréhension, l'horreur et la fascination se confondaient dans ces souvenirs sans fond.

不解,恐惧和着迷在这些无尽的记忆之中。

Quant aux non-Chinois, un seul sur la dizaine que j’ai interrogé confondait les deux mots.

而在我询问的十几个外国人之中,只有一个人将这两个词起来。

Il ne faut pas confondre,enfin,entreprise et établissement.

最后,不能把企业和机构为一谈。

Il ne faut jamais confondre les deux catégories de contradictions.

决不能两类矛盾。

Pour autant, il ne faut pas confondre l’intrusif et la transparence.

同样的,不应该(新闻的)侵犯性和透明性。

Elle ne doit pas être confondue avec la Commémoration des fidèles défunts, fêtée le lendemain.

但是这个节不能与次的追思亡灵为一谈

Vous confondez entêtement et force de caractère, ma chère.

亲爱的,你性格中的固执和坚毅。

Il est très souvent que je confonds Amélie et sa jumelle.

我经常分不清艾米丽和她的孪生姐妹。

On a toujours une tradition de définir les choses, oui ou non, confondre ou éclairer.

我们总有定义的传统,是或不是,昏晕或明白。

L'amour est un fleuve où les eaux de deux rivières se mêlent sans se confondre.

爱是一条江,两条河的水在那里各自合。

En effet on pourrait confondre cette phrase avec « il faut manger le chien ».

这个的法语句子看来是说”要吃小狗”。

On confond souvent le potiron et la citrouille à cause de leur couleur orangée.

人们总是会由于笋瓜和南瓜都是橘黄色的而将它们

Il ne faut pas confondre cela avec le dialogue sur la question du statut.

不能将此与就地位问题进行的对话为一谈。

Les États membres ne devaient pas confondre mécanisme d'application et mécanisme consultatif.

成员国不应该执行机制和咨询机制。

Il ne faut pas confondre cette incapacité avec l'invalidité.

不应将丧失劳动能力和伤残

La culture et la religion se confondent tant que la démarcation est difficile à cerner.

文化和宗教的是如此之好,很难在它们之间确定分界限。

Les politiques et approches requises sont tout à fait différentes, mais on les confond souvent.

在着两个方面所需要采取的政策和方针完全不同,但二者通常被相互

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 confondre 的法语例句

用户正在搜索


成风, 成服, 成副铅字, 成个儿, 成功, 成功的, 成功的试验, 成功的手段, 成功的玩笑, 成功的希望,

相似单词


confluent, confluer, confocal, confolensite, confondant, confondre, confondu, conformabilité, conformable, conformateur,

v. t.
1. [古]失败, 受挫折:
confondre les plans de l'ennemi 挫败敌人的计划

2. 吃惊, 惊讶:
Cela confond l'imagination. 这大大超过人们的想

3. 口无言; 局促不安, 狼狈, 窘困:
confondre qn par un raisonnement serré 用严密的推论指导某人驳得口无言
confondre un menteur 戳穿一撒谎者
Vos bontés me confondent. 你的好意我不安。


4. 合在一起, 混合:
Ces deux fleuves confondent leurs eaux. 两条河汇合在一起。

5. 混淆, 混同, 搞错:
Il ne faut jamais confondre les deux catégories de contradictions. 决不能混淆两类矛盾。
confondre deux dates 把两个子搞错了
confondre le vrai avec le faux 混淆真伪, 混淆是非
[宾语省略]Il est possible que je confonde. 很可能是我搞错了。




se confondre v. pr.
1. 混淆起来, 混同起来; 变得模糊不清
2. 局促不安, 窘困
3. se confondre en remerciements (en excuses) 连声道谢(道歉)


常见用法
confondre des dates把期弄混
confondre des noms把名字弄混
je l'ai confondu avec quelqu'un d'autre我把他和另外一个人弄混了
il confond la droite et la gauche他左右不分

www .fr dic. co m 版 权 所 有
助记:
con共,同,合+fond流+re动词后缀

词根:
fus, fond 流,融,熔,溶

用法:
  • confondre qch et qch / qn et qn 将……和……混淆
  • confondre qch avec qch / qn avec qn 把……与……混淆,把……误认为……

近义词:
amalgamer,  aplatir,  assimiler,  brouiller,  catastropher,  associer,  réunir,  unir,  fondre,  mélanger,  accabler,  anéantir,  décontenancer,  démonter,  dérouter,  désarçonner,  désorienter,  renverser,  démasquer,  déconcerter

se confondre: se fondre,  fondre,  

反义词:
séparer,  différencier,  distinguer,  discerner,  discriminer,  reconnaître,  aider,  approuver,  dissocier,  diverger,  débrouiller,  défendre,  dégager,  démêler,  enthousiasmer,  exalter,  glorifier,  louer,  particulariser,  distingué

se confondre: différer,  diverger,  

联想词
distinguer区别,辨别,识别;dissocier分解,分离;différencier区别,区分,鉴别;tromper欺骗,上当;oublier忘记;exagérer夸大,夸张;rappeler再次打电话给;penser想,思索,思考;méfier不信任,怀疑;généraliser推广,普及;négliger忽略,忽视,不注意;

Il confond la droite et la gauche.

他左右

Toute l'histoire de l'Armée rouge se confond avec celle de la révolution.

所有中国红军的历史和革命的历史混淆在了一起。

Le nombre de touristes, toutes nationalités confondues, a augmenté.

各国旅游者的总人数有所增加。

L'incompréhension, l'horreur et la fascination se confondaient dans ces souvenirs sans fond.

不解,恐惧和着迷交融在这些无尽的记忆之中。

Quant aux non-Chinois, un seul sur la dizaine que j’ai interrogé confondait les deux mots.

而在我询问的十几个外国人之中,只有一个人将这两个词混淆起来。

Il ne faut pas confondre,enfin,entreprise et établissement.

最后,不能把企业和机构混为一谈。

Il ne faut jamais confondre les deux catégories de contradictions.

决不能混淆两类矛盾。

Pour autant, il ne faut pas confondre l’intrusif et la transparence.

同样的,不应该混淆了(新闻的)侵犯性和透明性。

Elle ne doit pas être confondue avec la Commémoration des fidèles défunts, fêtée le lendemain.

但是这个节不能与次的追思亡灵混为一谈

Vous confondez entêtement et force de caractère, ma chère.

亲爱的,你混淆了性格中的固执和坚毅。

Il est très souvent que je confonds Amélie et sa jumelle.

我经常分不清艾米丽和她的孪生姐妹。

On a toujours une tradition de définir les choses, oui ou non, confondre ou éclairer.

我们总有定义的传统,是或不是,昏晕或明白。

L'amour est un fleuve où les eaux de deux rivières se mêlent sans se confondre.

爱是一条江,两条河的水在那里各自混合。

En effet on pourrait confondre cette phrase avec « il faut manger le chien ».

这个很错的法语子看来是说”要吃小狗”。

On confond souvent le potiron et la citrouille à cause de leur couleur orangée.

人们总是会由于笋瓜和南瓜都是橘黄色的而将它们混淆

Il ne faut pas confondre cela avec le dialogue sur la question du statut.

不能将此与就地位问题进行的对话混为一谈。

Les États membres ne devaient pas confondre mécanisme d'application et mécanisme consultatif.

成员国不应该混淆执行机制和咨询机制。

Il ne faut pas confondre cette incapacité avec l'invalidité.

不应将丧失劳动能力和伤残混淆

La culture et la religion se confondent tant que la démarcation est difficile à cerner.

文化和宗教融合的是如此之好,很难在它们之间确定分界限。

Les politiques et approches requises sont tout à fait différentes, mais on les confond souvent.

在着两个方面所需要采取的政策和方针完全不同,但二者通常被相互混淆

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 confondre 的法语例句

用户正在搜索


成果, 成果图, 成含铁红血球性贫血, 成行, 成行的树, 成核, 成红细胞发育不全, 成糊状, 成化, 成环状,

相似单词


confluent, confluer, confocal, confolensite, confondant, confondre, confondu, conformabilité, conformable, conformateur,

v. t.
1. []使失败, 使受挫折:
confondre les plans de l'ennemi 挫败敌人的计划

2. 使吃惊, 使惊讶:
Cela confond l'imagination. 这大大超过人们的想象。

3. 使哑口无言; 使局促不安, 使狼狈, 窘困:
confondre qn par un raisonnement serré 用严密的推论指导某人驳得哑口无言
confondre un menteur 戳穿一撒谎
Vos bontés me confondent. 你的好意使我不安。


4. 使合在一起, 使混合:
Ces deux fleuves confondent leurs eaux. 两条河汇合在一起。

5. 混淆, 混同, 搞错:
Il ne faut jamais confondre les deux catégories de contradictions. 决不能混淆两类矛盾。
confondre deux dates 把两个子搞错了
confondre le vrai avec le faux 混淆真伪, 混淆是非
[宾语省略]Il est possible que je confonde. 很可能是我搞错了。




se confondre v. pr.
1. 混淆起来, 混同起来; 变得模糊不清
2. 局促不安, 窘困
3. se confondre en remerciements (en excuses) 连声道谢(道歉)


常见用法
confondre des dates把期弄混
confondre des noms把名字弄混
je l'ai confondu avec quelqu'un d'autre我把他和另外一个人弄混了
il confond la droite et la gauche他左右不分

www .fr dic. co m 版 权 所 有
助记:
con共,同,合+fond流+re动词后缀

词根:
fus, fond 流,融,熔,溶

用法:
  • confondre qch et qch / qn et qn 将……和……混淆
  • confondre qch avec qch / qn avec qn 把……与……混淆,把……误认为……

近义词:
amalgamer,  aplatir,  assimiler,  brouiller,  catastropher,  associer,  réunir,  unir,  fondre,  mélanger,  accabler,  anéantir,  décontenancer,  démonter,  dérouter,  désarçonner,  désorienter,  renverser,  démasquer,  déconcerter

se confondre: se fondre,  fondre,  

反义词:
séparer,  différencier,  distinguer,  discerner,  discriminer,  reconnaître,  aider,  approuver,  dissocier,  diverger,  débrouiller,  défendre,  dégager,  démêler,  enthousiasmer,  exalter,  glorifier,  louer,  particulariser,  distingué

se confondre: différer,  diverger,  

联想词
distinguer区别,辨别,识别;dissocier使分解,使分离;différencier区别,区分,鉴别;tromper欺骗,使上当;oublier忘记;exagérer夸大,夸张;rappeler再次打电话给;penser想,思索,思考;méfier不信任,怀疑;généraliser推广,普及;négliger忽略,忽视,不注意;

Il confond la droite et la gauche.

他左右

Toute l'histoire de l'Armée rouge se confond avec celle de la révolution.

所有中国红军的历史和革命的历史混淆在了一起。

Le nombre de touristes, toutes nationalités confondues, a augmenté.

各国的总人数有所增加。

L'incompréhension, l'horreur et la fascination se confondaient dans ces souvenirs sans fond.

不解,恐惧和着迷交融在这些无尽的记忆之中。

Quant aux non-Chinois, un seul sur la dizaine que j’ai interrogé confondait les deux mots.

而在我询问的十几个外国人之中,只有一个人将这两个词混淆起来。

Il ne faut pas confondre,enfin,entreprise et établissement.

最后,不能把企业和机构混为一谈。

Il ne faut jamais confondre les deux catégories de contradictions.

决不能混淆两类矛盾。

Pour autant, il ne faut pas confondre l’intrusif et la transparence.

同样的,不应该混淆了(新闻的)侵犯性和透明性。

Elle ne doit pas être confondue avec la Commémoration des fidèles défunts, fêtée le lendemain.

但是这个节不能与次的追思亡灵混为一谈

Vous confondez entêtement et force de caractère, ma chère.

亲爱的,你混淆了性格中的固执和坚毅。

Il est très souvent que je confonds Amélie et sa jumelle.

我经常分不清艾米丽和她的孪生姐妹。

On a toujours une tradition de définir les choses, oui ou non, confondre ou éclairer.

我们总有定义的传统,是或不是,昏晕或明白。

L'amour est un fleuve où les eaux de deux rivières se mêlent sans se confondre.

爱是一条江,两条河的水在那里各自混合。

En effet on pourrait confondre cette phrase avec « il faut manger le chien ».

这个很错的法语句子看来是说”要吃小狗”。

On confond souvent le potiron et la citrouille à cause de leur couleur orangée.

人们总是会由于笋瓜和南瓜都是橘黄色的而将它们混淆

Il ne faut pas confondre cela avec le dialogue sur la question du statut.

不能将此与就地位问题进行的对话混为一谈。

Les États membres ne devaient pas confondre mécanisme d'application et mécanisme consultatif.

成员国不应该混淆执行机制和咨询机制。

Il ne faut pas confondre cette incapacité avec l'invalidité.

不应将丧失劳动能力和伤残混淆

La culture et la religion se confondent tant que la démarcation est difficile à cerner.

文化和宗教融合的是如此之好,很难在它们之间确定分界限。

Les politiques et approches requises sont tout à fait différentes, mais on les confond souvent.

在着两个方面所需要采取的政策和方针完全不同,但二通常被相互混淆

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 confondre 的法语例句

用户正在搜索


成绩昭着, 成家, 成家立业, 成家立业的, 成甲壳的, 成见, 成见的消除, 成浆细胞, 成交, 成交感神经细胞瘤,

相似单词


confluent, confluer, confocal, confolensite, confondant, confondre, confondu, conformabilité, conformable, conformateur,

v. t.
1. [古]使失败, 使受挫折:
confondre les plans de l'ennemi 挫败敌人的计划

2. 使吃惊, 使惊讶:
Cela confond l'imagination. 这大大超过人们的想象。

3. 使哑口无言; 使局促不安, 使狼狈, 窘困:
confondre qn par un raisonnement serré 用严密的推论指导某人驳得哑口无言
confondre un menteur 戳穿一撒谎者
Vos bontés me confondent. 你的好意使我不安。


4. 使合在一起, 使混合:
Ces deux fleuves confondent leurs eaux. 两条河汇合在一起。

5. 混淆, 混
Il ne faut jamais confondre les deux catégories de contradictions. 决不能混淆两类矛盾。
confondre deux dates 把两个
confondre le vrai avec le faux 混淆真伪, 混淆是非
[宾语省略]Il est possible que je confonde. 很可能是我了。




se confondre v. pr.
1. 混淆起来, 混起来; 变得模糊不清
2. 局促不安, 窘困
3. se confondre en remerciements (en excuses) 连声道谢(道歉)


常见用法
confondre des dates把期弄混
confondre des noms把名字弄混
je l'ai confondu avec quelqu'un d'autre我把他和另外一个人弄混了
il confond la droite et la gauche他左右不分

www .fr dic. co m 版 权 所 有
助记:
con共,,合+fond流+re动词后缀

词根:
fus, fond 流,融,熔,溶

用法:
  • confondre qch et qch / qn et qn 将……和……混淆
  • confondre qch avec qch / qn avec qn 把……与……混淆,把……误认为……

词:
amalgamer,  aplatir,  assimiler,  brouiller,  catastropher,  associer,  réunir,  unir,  fondre,  mélanger,  accabler,  anéantir,  décontenancer,  démonter,  dérouter,  désarçonner,  désorienter,  renverser,  démasquer,  déconcerter

se confondre: se fondre,  fondre,  

词:
séparer,  différencier,  distinguer,  discerner,  discriminer,  reconnaître,  aider,  approuver,  dissocier,  diverger,  débrouiller,  défendre,  dégager,  démêler,  enthousiasmer,  exalter,  glorifier,  louer,  particulariser,  distingué

se confondre: différer,  diverger,  

联想词
distinguer区别,辨别,识别;dissocier使分解,使分离;différencier区别,区分,鉴别;tromper欺骗,使上当;oublier忘记;exagérer夸大,夸张;rappeler再次打电话给;penser想,思索,思考;méfier不信任,怀疑;généraliser推广,普及;négliger忽略,忽视,不注意;

Il confond la droite et la gauche.

他左右

Toute l'histoire de l'Armée rouge se confond avec celle de la révolution.

所有中国红军的历史和革命的历史混淆在了一起。

Le nombre de touristes, toutes nationalités confondues, a augmenté.

各国旅游者的总人数有所增加。

L'incompréhension, l'horreur et la fascination se confondaient dans ces souvenirs sans fond.

不解,恐惧和着迷交融在这些无尽的记忆之中。

Quant aux non-Chinois, un seul sur la dizaine que j’ai interrogé confondait les deux mots.

而在我询问的十几个外国人之中,只有一个人将这两个词混淆起来。

Il ne faut pas confondre,enfin,entreprise et établissement.

最后,不能把企业和机构混为一谈。

Il ne faut jamais confondre les deux catégories de contradictions.

决不能混淆两类矛盾。

Pour autant, il ne faut pas confondre l’intrusif et la transparence.

样的,不应该混淆了(新闻的)侵犯性和透明性。

Elle ne doit pas être confondue avec la Commémoration des fidèles défunts, fêtée le lendemain.

但是这个节不能与次的追思亡灵混为一谈

Vous confondez entêtement et force de caractère, ma chère.

亲爱的,你混淆了性格中的固执和坚毅。

Il est très souvent que je confonds Amélie et sa jumelle.

我经常分不清艾米丽和她的孪生姐妹。

On a toujours une tradition de définir les choses, oui ou non, confondre ou éclairer.

我们总有定的传统,是或不是,昏晕或明白。

L'amour est un fleuve où les eaux de deux rivières se mêlent sans se confondre.

爱是一条江,两条河的水在那里各自混合。

En effet on pourrait confondre cette phrase avec « il faut manger le chien ».

这个的法语句子看来是说”要吃小狗”。

On confond souvent le potiron et la citrouille à cause de leur couleur orangée.

人们总是会由于笋瓜和南瓜都是橘黄色的而将它们混淆

Il ne faut pas confondre cela avec le dialogue sur la question du statut.

不能将此与就地位问题进行的对话混为一谈。

Les États membres ne devaient pas confondre mécanisme d'application et mécanisme consultatif.

成员国不应该混淆执行机制和咨询机制。

Il ne faut pas confondre cette incapacité avec l'invalidité.

不应将丧失劳动能力和伤残混淆

La culture et la religion se confondent tant que la démarcation est difficile à cerner.

文化和宗教融合的是如此之好,很难在它们之间确定分界限。

Les politiques et approches requises sont tout à fait différentes, mais on les confond souvent.

在着两个方面所需要采取的政策和方针完全不,但二者通常被相互混淆

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 confondre 的法语例句

用户正在搜索


成群, 成群草, 成群结队, 成群结队地去, 成群外出, 成群移居, 成人, 成人电影, 成人教育, 成人之美,

相似单词


confluent, confluer, confocal, confolensite, confondant, confondre, confondu, conformabilité, conformable, conformateur,

v. t.
1. [古]使失败, 使受挫折:
confondre les plans de l'ennemi 挫败敌人的计划

2. 使吃惊, 使惊
Cela confond l'imagination. 超过人们的想象。

3. 使哑口无言; 使局促不安, 使狼狈, 窘困:
confondre qn par un raisonnement serré 用严密的推论指导某人驳得哑口无言
confondre un menteur 戳穿一撒谎者
Vos bontés me confondent. 你的好意使我不安。


4. 使合在一起, 使混合:
Ces deux fleuves confondent leurs eaux. 两条河汇合在一起。

5. 混淆, 混同, 搞错:
Il ne faut jamais confondre les deux catégories de contradictions. 决不能混淆两类矛盾。
confondre deux dates 把两个子搞错了
confondre le vrai avec le faux 混淆真伪, 混淆是非
[宾语省略]Il est possible que je confonde. 很可能是我搞错了。




se confondre v. pr.
1. 混淆起来, 混同起来; 变得模糊不清
2. 局促不安, 窘困
3. se confondre en remerciements (en excuses) 连声道谢(道歉)


常见用法
confondre des dates把期弄混
confondre des noms把名字弄混
je l'ai confondu avec quelqu'un d'autre我把他和另外一个人弄混了
il confond la droite et la gauche他左右不分

www .fr dic. co m 版 权 所 有
助记:
con共,同,合+fond流+re动词后缀

词根:
fus, fond 流,融,熔,溶

用法:
  • confondre qch et qch / qn et qn 将……和……混淆
  • confondre qch avec qch / qn avec qn 把……与……混淆,把……误认为……

近义词:
amalgamer,  aplatir,  assimiler,  brouiller,  catastropher,  associer,  réunir,  unir,  fondre,  mélanger,  accabler,  anéantir,  décontenancer,  démonter,  dérouter,  désarçonner,  désorienter,  renverser,  démasquer,  déconcerter

se confondre: se fondre,  fondre,  

反义词:
séparer,  différencier,  distinguer,  discerner,  discriminer,  reconnaître,  aider,  approuver,  dissocier,  diverger,  débrouiller,  défendre,  dégager,  démêler,  enthousiasmer,  exalter,  glorifier,  louer,  particulariser,  distingué

se confondre: différer,  diverger,  

联想词
distinguer区别,辨别,识别;dissocier使分解,使分离;différencier区别,区分,鉴别;tromper欺骗,使上当;oublier忘记;exagérer,夸张;rappeler再次打电话给;penser想,思索,思考;méfier不信任,怀疑;généraliser推广,普及;négliger忽略,忽视,不注意;

Il confond la droite et la gauche.

他左右

Toute l'histoire de l'Armée rouge se confond avec celle de la révolution.

所有红军的历史和革命的历史混淆在了一起。

Le nombre de touristes, toutes nationalités confondues, a augmenté.

旅游者的总人数有所增加。

L'incompréhension, l'horreur et la fascination se confondaient dans ces souvenirs sans fond.

不解,恐惧和着迷交融些无尽的记忆之

Quant aux non-Chinois, un seul sur la dizaine que j’ai interrogé confondait les deux mots.

而在我询问的十几个外人之,只有一个人将两个词混淆起来。

Il ne faut pas confondre,enfin,entreprise et établissement.

最后,不能把企业和机构混为一谈。

Il ne faut jamais confondre les deux catégories de contradictions.

决不能混淆两类矛盾。

Pour autant, il ne faut pas confondre l’intrusif et la transparence.

同样的,不应该混淆了(新闻的)侵犯性和透明性。

Elle ne doit pas être confondue avec la Commémoration des fidèles défunts, fêtée le lendemain.

但是个节不能与次的追思亡灵混为一谈

Vous confondez entêtement et force de caractère, ma chère.

亲爱的,你混淆了性格的固执和坚毅。

Il est très souvent que je confonds Amélie et sa jumelle.

我经常分不清艾米丽和她的孪生姐妹。

On a toujours une tradition de définir les choses, oui ou non, confondre ou éclairer.

我们总有定义的传统,是或不是,昏晕或明白。

L'amour est un fleuve où les eaux de deux rivières se mêlent sans se confondre.

爱是一条江,两条河的水在那里各自混合。

En effet on pourrait confondre cette phrase avec « il faut manger le chien ».

很错的法语句子看来是说”要吃小狗”。

On confond souvent le potiron et la citrouille à cause de leur couleur orangée.

人们总是会由于笋瓜和南瓜都是橘黄色的而将它们混淆

Il ne faut pas confondre cela avec le dialogue sur la question du statut.

不能将此与就地位问题进行的对话混为一谈。

Les États membres ne devaient pas confondre mécanisme d'application et mécanisme consultatif.

成员不应该混淆执行机制和咨询机制。

Il ne faut pas confondre cette incapacité avec l'invalidité.

不应将丧失劳动能力和伤残混淆

La culture et la religion se confondent tant que la démarcation est difficile à cerner.

文化和宗教融合的是如此之好,很难在它们之间确定分界限。

Les politiques et approches requises sont tout à fait différentes, mais on les confond souvent.

在着两个方面所需要采取的政策和方针完全不同,但二者通常被相互混淆

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 confondre 的法语例句

用户正在搜索


成色坏的, 成神经鞘细胞, 成圣, 成十字形的, 成事, 成事不足,败事有余, 成视细胞, 成室管膜细胞瘤, 成嗜铬细胞, 成嗜曙红细胞,

相似单词


confluent, confluer, confocal, confolensite, confondant, confondre, confondu, conformabilité, conformable, conformateur,

v. t.
1. [古]使失败, 使受挫折:
confondre les plans de l'ennemi 挫败敌人的计划

2. 使吃惊, 使惊讶:
Cela confond l'imagination. 这大大超过人们的想象。

3. 使哑口无言; 使局促不安, 使狼狈, 窘困:
confondre qn par un raisonnement serré 用严密的推论指导某人驳得哑口无言
confondre un menteur 戳穿一撒谎者
Vos bontés me confondent. 你的好意使不安。


4. 使合在一起, 使合:
Ces deux fleuves confondent leurs eaux. 两条河汇合在一起。

5. 淆, 同, 搞错:
Il ne faut jamais confondre les deux catégories de contradictions. 决不能淆两类矛盾。
confondre deux dates 把两个子搞错了
confondre le vrai avec le faux 淆真伪, 淆是非
[宾语省略]Il est possible que je confonde. 很可能是搞错了。




se confondre v. pr.
1. 淆起来, 同起来; 变得模糊不清
2. 局促不安, 窘困
3. se confondre en remerciements (en excuses) 连声歉)


常见用法
confondre des dates把
confondre des noms把名字
je l'ai confondu avec quelqu'un d'autre把他和另外一个人
il confond la droite et la gauche他左右不分

www .fr dic. co m 版 权 所 有
助记:
con共,同,合+fond流+re动词后缀

词根:
fus, fond 流,融,熔,溶

用法:
  • confondre qch et qch / qn et qn 将……和……
  • confondre qch avec qch / qn avec qn 把……与……淆,把……误认为……

近义词:
amalgamer,  aplatir,  assimiler,  brouiller,  catastropher,  associer,  réunir,  unir,  fondre,  mélanger,  accabler,  anéantir,  décontenancer,  démonter,  dérouter,  désarçonner,  désorienter,  renverser,  démasquer,  déconcerter

se confondre: se fondre,  fondre,  

反义词:
séparer,  différencier,  distinguer,  discerner,  discriminer,  reconnaître,  aider,  approuver,  dissocier,  diverger,  débrouiller,  défendre,  dégager,  démêler,  enthousiasmer,  exalter,  glorifier,  louer,  particulariser,  distingué

se confondre: différer,  diverger,  

联想词
distinguer区别,辨别,识别;dissocier使分解,使分离;différencier区别,区分,鉴别;tromper欺骗,使上当;oublier忘记;exagérer夸大,夸张;rappeler再次打电话给;penser想,思索,思考;méfier不信任,怀疑;généraliser推广,普及;négliger忽略,忽视,不注意;

Il confond la droite et la gauche.

他左右

Toute l'histoire de l'Armée rouge se confond avec celle de la révolution.

所有中国红军的历史和革命的历史在了一起。

Le nombre de touristes, toutes nationalités confondues, a augmenté.

各国旅游者的总人数有所增加。

L'incompréhension, l'horreur et la fascination se confondaient dans ces souvenirs sans fond.

不解,恐惧和着迷交融在这些无尽的记忆之中。

Quant aux non-Chinois, un seul sur la dizaine que j’ai interrogé confondait les deux mots.

而在询问的十几个外国人之中,只有一个人将这两个词起来。

Il ne faut pas confondre,enfin,entreprise et établissement.

最后,不能把企业和机构为一谈。

Il ne faut jamais confondre les deux catégories de contradictions.

决不能两类矛盾。

Pour autant, il ne faut pas confondre l’intrusif et la transparence.

同样的,不应该了(新闻的)侵犯性和透明性。

Elle ne doit pas être confondue avec la Commémoration des fidèles défunts, fêtée le lendemain.

但是这个节不能与次的追思亡灵为一谈

Vous confondez entêtement et force de caractère, ma chère.

亲爱的,你了性格中的固执和坚毅。

Il est très souvent que je confonds Amélie et sa jumelle.

经常分不清艾米丽和她的孪生姐妹。

On a toujours une tradition de définir les choses, oui ou non, confondre ou éclairer.

们总有定义的传统,是或不是,昏晕或明白。

L'amour est un fleuve où les eaux de deux rivières se mêlent sans se confondre.

爱是一条江,两条河的水在那里各自合。

En effet on pourrait confondre cette phrase avec « il faut manger le chien ».

这个很错的法语句子看来是说”要吃小狗”。

On confond souvent le potiron et la citrouille à cause de leur couleur orangée.

人们总是会由于笋瓜和南瓜都是橘黄色的而将它们

Il ne faut pas confondre cela avec le dialogue sur la question du statut.

不能将此与就地位问题进行的对话为一谈。

Les États membres ne devaient pas confondre mécanisme d'application et mécanisme consultatif.

成员国不应该执行机制和咨询机制。

Il ne faut pas confondre cette incapacité avec l'invalidité.

不应将丧失劳动能力和伤残

La culture et la religion se confondent tant que la démarcation est difficile à cerner.

文化和宗教融合的是如此之好,很难在它们之间确定分界限。

Les politiques et approches requises sont tout à fait différentes, mais on les confond souvent.

在着两个方面所需要采取的政策和方针完全不同,但二者通常被相互

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 confondre 的法语例句

用户正在搜索


成套房间(豪华旅馆的), 成套服装, 成套卡片, 成套块规, 成套联网配件, 成套轮胎, 成套器具, 成套设备, 成套时装, 成套物品,

相似单词


confluent, confluer, confocal, confolensite, confondant, confondre, confondu, conformabilité, conformable, conformateur,

v. t.
1. [古]失败, 受挫折:
confondre les plans de l'ennemi 挫败敌人的计划

2. 吃惊, 惊讶:
Cela confond l'imagination. 这大大超过人们的想

3. 口无言; 局促不安, 狼狈, 窘困:
confondre qn par un raisonnement serré 用严密的推论指导某人驳得口无言
confondre un menteur 戳穿一撒谎者
Vos bontés me confondent. 你的好意我不安。


4. 合在一起, 混合:
Ces deux fleuves confondent leurs eaux. 两条河汇合在一起。

5. 混淆, 混同, 搞错:
Il ne faut jamais confondre les deux catégories de contradictions. 决不能混淆两类矛盾。
confondre deux dates 把两个子搞错了
confondre le vrai avec le faux 混淆真伪, 混淆是非
[宾语省略]Il est possible que je confonde. 很可能是我搞错了。




se confondre v. pr.
1. 混淆起来, 混同起来; 变得模糊不清
2. 局促不安, 窘困
3. se confondre en remerciements (en excuses) 连声道谢(道歉)


常见用法
confondre des dates把期弄混
confondre des noms把名字弄混
je l'ai confondu avec quelqu'un d'autre我把他和另外一个人弄混了
il confond la droite et la gauche他左右不分

www .fr dic. co m 版 权 所 有
助记:
con共,同,合+fond流+re动词后缀

词根:
fus, fond 流,融,熔,溶

用法:
  • confondre qch et qch / qn et qn 将……和……混淆
  • confondre qch avec qch / qn avec qn 把……与……混淆,把……误认为……

近义词:
amalgamer,  aplatir,  assimiler,  brouiller,  catastropher,  associer,  réunir,  unir,  fondre,  mélanger,  accabler,  anéantir,  décontenancer,  démonter,  dérouter,  désarçonner,  désorienter,  renverser,  démasquer,  déconcerter

se confondre: se fondre,  fondre,  

反义词:
séparer,  différencier,  distinguer,  discerner,  discriminer,  reconnaître,  aider,  approuver,  dissocier,  diverger,  débrouiller,  défendre,  dégager,  démêler,  enthousiasmer,  exalter,  glorifier,  louer,  particulariser,  distingué

se confondre: différer,  diverger,  

联想词
distinguer区别,辨别,识别;dissocier分解,分离;différencier区别,区分,鉴别;tromper欺骗,上当;oublier忘记;exagérer夸大,夸张;rappeler再次打电话给;penser想,思索,思考;méfier不信任,怀疑;généraliser推广,普及;négliger忽略,忽视,不注意;

Il confond la droite et la gauche.

他左右

Toute l'histoire de l'Armée rouge se confond avec celle de la révolution.

所有中国红军的历史和革命的历史混淆在了一起。

Le nombre de touristes, toutes nationalités confondues, a augmenté.

各国旅游者的总人数有所增加。

L'incompréhension, l'horreur et la fascination se confondaient dans ces souvenirs sans fond.

不解,恐惧和着迷交融在这些无尽的记忆之中。

Quant aux non-Chinois, un seul sur la dizaine que j’ai interrogé confondait les deux mots.

而在我询问的十几个外国人之中,只有一个人将这两个词混淆起来。

Il ne faut pas confondre,enfin,entreprise et établissement.

最后,不能把企业和机构混为一谈。

Il ne faut jamais confondre les deux catégories de contradictions.

决不能混淆两类矛盾。

Pour autant, il ne faut pas confondre l’intrusif et la transparence.

同样的,不应该混淆了(新闻的)侵犯性和透明性。

Elle ne doit pas être confondue avec la Commémoration des fidèles défunts, fêtée le lendemain.

但是这个节不能与次的追思亡灵混为一谈

Vous confondez entêtement et force de caractère, ma chère.

亲爱的,你混淆了性格中的固执和坚毅。

Il est très souvent que je confonds Amélie et sa jumelle.

我经常分不清艾米丽和她的孪生姐妹。

On a toujours une tradition de définir les choses, oui ou non, confondre ou éclairer.

我们总有定义的传统,是或不是,昏晕或明白。

L'amour est un fleuve où les eaux de deux rivières se mêlent sans se confondre.

爱是一条江,两条河的水在那里各自混合。

En effet on pourrait confondre cette phrase avec « il faut manger le chien ».

这个很错的法语子看来是说”要吃小狗”。

On confond souvent le potiron et la citrouille à cause de leur couleur orangée.

人们总是会由于笋瓜和南瓜都是橘黄色的而将它们混淆

Il ne faut pas confondre cela avec le dialogue sur la question du statut.

不能将此与就地位问题进行的对话混为一谈。

Les États membres ne devaient pas confondre mécanisme d'application et mécanisme consultatif.

成员国不应该混淆执行机制和咨询机制。

Il ne faut pas confondre cette incapacité avec l'invalidité.

不应将丧失劳动能力和伤残混淆

La culture et la religion se confondent tant que la démarcation est difficile à cerner.

文化和宗教融合的是如此之好,很难在它们之间确定分界限。

Les politiques et approches requises sont tout à fait différentes, mais on les confond souvent.

在着两个方面所需要采取的政策和方针完全不同,但二者通常被相互混淆

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 confondre 的法语例句

用户正在搜索


成网离子, 成为, 成为…的耻辱, 成为…的笑柄, 成为嘲弄的对象, 成为传教士, 成为典范的作品, 成为房产的业主, 成为诽谤的目标, 成为攻击的目标,

相似单词


confluent, confluer, confocal, confolensite, confondant, confondre, confondu, conformabilité, conformable, conformateur,

v. t.
1. [古]使失败, 使受挫折:
confondre les plans de l'ennemi 挫败敌人的计划

2. 使吃惊, 使惊讶:
Cela confond l'imagination. 这大大超过人们的想象。

3. 使哑口无言; 使局促安, 使狼狈, 窘困:
confondre qn par un raisonnement serré 用严密的推论指导某人驳哑口无言
confondre un menteur 戳穿一撒谎者
Vos bontés me confondent. 你的好意使我安。


4. 使合在一起, 使混合:
Ces deux fleuves confondent leurs eaux. 两条河汇合在一起。

5. 混淆, 混同, 搞错:
Il ne faut jamais confondre les deux catégories de contradictions. 决能混淆两类矛盾。
confondre deux dates 把两个子搞错了
confondre le vrai avec le faux 混淆真伪, 混淆是非
[宾语省略]Il est possible que je confonde. 很可能是我搞错了。




se confondre v. pr.
1. 混淆起, 混同起模糊
2. 局促安, 窘困
3. se confondre en remerciements (en excuses) 连声道谢(道歉)


常见用法
confondre des dates把期弄混
confondre des noms把名字弄混
je l'ai confondu avec quelqu'un d'autre我把他和另外一个人弄混了
il confond la droite et la gauche他

www .fr dic. co m 版 权 所 有
助记:
con共,同,合+fond流+re动词后缀

词根:
fus, fond 流,融,熔,溶

用法:
  • confondre qch et qch / qn et qn 将……和……混淆
  • confondre qch avec qch / qn avec qn 把……与……混淆,把……误认为……

近义词:
amalgamer,  aplatir,  assimiler,  brouiller,  catastropher,  associer,  réunir,  unir,  fondre,  mélanger,  accabler,  anéantir,  décontenancer,  démonter,  dérouter,  désarçonner,  désorienter,  renverser,  démasquer,  déconcerter

se confondre: se fondre,  fondre,  

反义词:
séparer,  différencier,  distinguer,  discerner,  discriminer,  reconnaître,  aider,  approuver,  dissocier,  diverger,  débrouiller,  défendre,  dégager,  démêler,  enthousiasmer,  exalter,  glorifier,  louer,  particulariser,  distingué

se confondre: différer,  diverger,  

联想词
distinguer区别,辨别,识别;dissocier使分解,使分离;différencier区别,区分,鉴别;tromper欺骗,使上当;oublier忘记;exagérer夸大,夸张;rappeler再次打电话给;penser想,思索,思考;méfier信任,怀疑;généraliser推广,普及;négliger忽略,忽视,注意;

Il confond la droite et la gauche.

Toute l'histoire de l'Armée rouge se confond avec celle de la révolution.

所有中国红军的历史和革命的历史混淆在了一起。

Le nombre de touristes, toutes nationalités confondues, a augmenté.

各国旅游者的总人数有所增加。

L'incompréhension, l'horreur et la fascination se confondaient dans ces souvenirs sans fond.

解,恐惧和着迷交融在这些无尽的记忆之中。

Quant aux non-Chinois, un seul sur la dizaine que j’ai interrogé confondait les deux mots.

而在我询问的十几个外国人之中,只有一个人将这两个词混淆

Il ne faut pas confondre,enfin,entreprise et établissement.

最后,能把企业和机构混为一谈。

Il ne faut jamais confondre les deux catégories de contradictions.

混淆两类矛盾。

Pour autant, il ne faut pas confondre l’intrusif et la transparence.

同样的,应该混淆了(新闻的)侵犯性和透明性。

Elle ne doit pas être confondue avec la Commémoration des fidèles défunts, fêtée le lendemain.

但是这个节能与次的追思亡灵混为一谈

Vous confondez entêtement et force de caractère, ma chère.

亲爱的,你混淆了性格中的固执和坚毅。

Il est très souvent que je confonds Amélie et sa jumelle.

我经常艾米丽和她的孪生姐妹。

On a toujours une tradition de définir les choses, oui ou non, confondre ou éclairer.

我们总有定义的传统,是或是,昏晕或明白。

L'amour est un fleuve où les eaux de deux rivières se mêlent sans se confondre.

爱是一条江,两条河的水在那里各自混合。

En effet on pourrait confondre cette phrase avec « il faut manger le chien ».

这个很错的法语句子看是说”要吃小狗”。

On confond souvent le potiron et la citrouille à cause de leur couleur orangée.

人们总是会由于笋瓜和南瓜都是橘黄色的而将它们混淆

Il ne faut pas confondre cela avec le dialogue sur la question du statut.

能将此与就地位问题进行的对话混为一谈。

Les États membres ne devaient pas confondre mécanisme d'application et mécanisme consultatif.

成员国应该混淆执行机制和咨询机制。

Il ne faut pas confondre cette incapacité avec l'invalidité.

应将丧失劳动能力和伤残混淆

La culture et la religion se confondent tant que la démarcation est difficile à cerner.

文化和宗教融合的是如此之好,很难在它们之间确定分界限。

Les politiques et approches requises sont tout à fait différentes, mais on les confond souvent.

在着两个方面所需要采取的政策和方针完全同,但二者通常被相互混淆

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 confondre 的法语例句

用户正在搜索


成为秃头, 成为卫星, 成为戏弄的对象, 成为笑柄, 成为笑料, 成为众人的笑柄, 成为众矢之的, 成文, 成文的, 成文法,

相似单词


confluent, confluer, confocal, confolensite, confondant, confondre, confondu, conformabilité, conformable, conformateur,