Il confond la droite et la gauche.
他左右不。
se confondre: se fondre, fondre,
se confondre: différer, diverger,
Il confond la droite et la gauche.
他左右不。
Il est très souvent que je confonds Amélie et sa jumelle.
我经常不清艾米丽和她的孪生姐妹。
L'amour est un fleuve où les eaux de deux rivières se mêlent sans se confondre.
爱是一条江,两条河的水在那里各自混合。
Il est possible que je confonde.
很可能是我搞错了。
Le nombre de touristes, toutes nationalités confondues, a augmenté.
各国旅游的总人数有所增加。
Il ne faut pas confondre,enfin,entreprise et établissement.
最后,不能把企业和机构混为一谈。
Vous confondez entêtement et force de caractère, ma chère.
亲爱的,混淆了性格中的固执和坚毅。
Il ne faut jamais confondre les deux catégories de contradictions.
决不能混淆两类矛盾。
Pour autant, il ne faut pas confondre l’intrusif et la transparence.
同样的,不应该混淆了(新闻的)侵犯性和透明性。
Au Japon, la proportion est de 40 %, toutes branches confondues.
在日本,食品工业在各种部门所有的峰值中占40%。
En effet on pourrait confondre cette phrase avec « il faut manger le chien ».
这个很错的法语句子看来是说”要吃小狗”。
Toute l'histoire de l'Armée rouge se confond avec celle de la révolution.
所有中国红军的历史和革命的历史混淆在了一起。
L'incompréhension, l'horreur et la fascination se confondaient dans ces souvenirs sans fond.
不解,恐惧和着迷交融在这些无尽的记忆之中。
On confond souvent le potiron et la citrouille à cause de leur couleur orangée.
人们总是会由于笋瓜和南瓜都是橘黄色的而将它们混淆。
Elle ne doit pas être confondue avec la Commémoration des fidèles défunts, fêtée le lendemain.
但是这个节日不能与次日的追思亡灵日混为一谈。
On a toujours une tradition de définir les choses, oui ou non, confondre ou éclairer.
我们总有定义的传统,是或不是,昏晕或明白。
Quant aux non-Chinois, un seul sur la dizaine que j’ai interrogé confondait les deux mots.
而在我询问的十几个外国人之中,只有一个人将这两个词混淆起来。
La lutte des peuples pour l'autodétermination risque de plus d'être confondue avec le terrorisme.
人民争取自决的斗争有可能被混同于恐怖主义。
Plusieurs prises d'otages ont été réglées avec l'aide d'interlocuteurs locaux de toutes obédiences politiques confondues.
几个人质事件在当地所有政治派系的谈判帮助下得以解决。
Or, c'est là confondre deux questions distinctes.
也有人说,这是混淆两个不同的问题。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se confondre: se fondre, fondre,
se confondre: différer, diverger,
Il confond la droite et la gauche.
右不分。
Il est très souvent que je confonds Amélie et sa jumelle.
我经常分不清艾米丽和她孪生姐妹。
L'amour est un fleuve où les eaux de deux rivières se mêlent sans se confondre.
爱是一条江,两条河水在那里各自混合。
Il est possible que je confonde.
很可能是我搞错了。
Le nombre de touristes, toutes nationalités confondues, a augmenté.
各国旅游者总
数有所增加。
Il ne faut pas confondre,enfin,entreprise et établissement.
最后,不能把企业和机构混为一谈。
Vous confondez entêtement et force de caractère, ma chère.
亲爱,你混淆了性格中
固执和坚毅。
Il ne faut jamais confondre les deux catégories de contradictions.
决不能混淆两类矛盾。
Pour autant, il ne faut pas confondre l’intrusif et la transparence.
同样,不应该混淆了(新闻
)侵犯性和透明性。
Au Japon, la proportion est de 40 %, toutes branches confondues.
在日本,食品工业在各种部门所有峰值中占40%。
En effet on pourrait confondre cette phrase avec « il faut manger le chien ».
这个很错法语句子看来是说”要吃小狗”。
Toute l'histoire de l'Armée rouge se confond avec celle de la révolution.
所有中国红军历史和革命
历史混淆在了一起。
L'incompréhension, l'horreur et la fascination se confondaient dans ces souvenirs sans fond.
不解,恐惧和着迷交融在这些无尽记忆之中。
On confond souvent le potiron et la citrouille à cause de leur couleur orangée.
们总是会由于笋瓜和南瓜都是橘黄色
而将它们混淆。
Elle ne doit pas être confondue avec la Commémoration des fidèles défunts, fêtée le lendemain.
但是这个节日不能与次日追思亡灵日混为一谈。
On a toujours une tradition de définir les choses, oui ou non, confondre ou éclairer.
我们总有定义传统,是或不是,昏晕或明白。
Quant aux non-Chinois, un seul sur la dizaine que j’ai interrogé confondait les deux mots.
而在我询问十几个外国
之中,只有一个
将这两个词混淆起来。
La lutte des peuples pour l'autodétermination risque de plus d'être confondue avec le terrorisme.
民争取自决
斗争有可能被混同于恐怖主义。
Plusieurs prises d'otages ont été réglées avec l'aide d'interlocuteurs locaux de toutes obédiences politiques confondues.
几个质事件在当地所有政治派系
谈判者帮助下得以解决。
Or, c'est là confondre deux questions distinctes.
也有说,这是混淆两个不同
问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se confondre: se fondre, fondre,
se confondre: différer, diverger,
Il confond la droite et la gauche.
他左右不分。
Il est très souvent que je confonds Amélie et sa jumelle.
我经常分不清艾米丽和她的孪生姐妹。
L'amour est un fleuve où les eaux de deux rivières se mêlent sans se confondre.
爱是一条江,两条河的水在那里各自混合。
Il est possible que je confonde.
很可能是我错了。
Le nombre de touristes, toutes nationalités confondues, a augmenté.
各国旅游者的总人数有所增加。
Il ne faut pas confondre,enfin,entreprise et établissement.
最后,不能把企业和机构混为一谈。
Vous confondez entêtement et force de caractère, ma chère.
亲爱的,你混淆了性格中的固执和坚毅。
Il ne faut jamais confondre les deux catégories de contradictions.
决不能混淆两类矛盾。
Pour autant, il ne faut pas confondre l’intrusif et la transparence.
同样的,不应该混淆了(新闻的)侵犯性和透明性。
Au Japon, la proportion est de 40 %, toutes branches confondues.
在本,食品工业在各种部门所有的峰值中占40%。
En effet on pourrait confondre cette phrase avec « il faut manger le chien ».
这个很错的法语句看来是说”要吃小狗”。
Toute l'histoire de l'Armée rouge se confond avec celle de la révolution.
所有中国红军的历史和革命的历史混淆在了一起。
L'incompréhension, l'horreur et la fascination se confondaient dans ces souvenirs sans fond.
不解,恐惧和着迷交融在这些无尽的忆之中。
On confond souvent le potiron et la citrouille à cause de leur couleur orangée.
人们总是会由于笋瓜和南瓜都是橘黄色的而将它们混淆。
Elle ne doit pas être confondue avec la Commémoration des fidèles défunts, fêtée le lendemain.
但是这个节不能与次
的追思亡灵
混为一谈。
On a toujours une tradition de définir les choses, oui ou non, confondre ou éclairer.
我们总有定义的传统,是或不是,昏晕或明白。
Quant aux non-Chinois, un seul sur la dizaine que j’ai interrogé confondait les deux mots.
而在我询问的十几个外国人之中,只有一个人将这两个词混淆起来。
La lutte des peuples pour l'autodétermination risque de plus d'être confondue avec le terrorisme.
人民争取自决的斗争有可能被混同于恐怖主义。
Plusieurs prises d'otages ont été réglées avec l'aide d'interlocuteurs locaux de toutes obédiences politiques confondues.
几个人质事件在当地所有政治派系的谈判者帮助下得以解决。
Or, c'est là confondre deux questions distinctes.
也有人说,这是混淆两个不同的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se confondre: se fondre, fondre,
se confondre: différer, diverger,
Il confond la droite et la gauche.
他左右不分。
Il est très souvent que je confonds Amélie et sa jumelle.
我经常分不清艾米丽和她的孪生姐妹。
L'amour est un fleuve où les eaux de deux rivières se mêlent sans se confondre.
爱是一条江,条河的水在那里各自
。
Il est possible que je confonde.
很可能是我搞错了。
Le nombre de touristes, toutes nationalités confondues, a augmenté.
各国旅游者的总人数有所增加。
Il ne faut pas confondre,enfin,entreprise et établissement.
最后,不能把企业和机构一谈。
Vous confondez entêtement et force de caractère, ma chère.
亲爱的,你淆了性格中的固执和坚毅。
Il ne faut jamais confondre les deux catégories de contradictions.
决不能淆
类矛盾。
Pour autant, il ne faut pas confondre l’intrusif et la transparence.
同样的,不应该淆了(新闻的)侵犯性和透明性。
Au Japon, la proportion est de 40 %, toutes branches confondues.
在日本,食品工业在各种部门所有的峰值中占40%。
En effet on pourrait confondre cette phrase avec « il faut manger le chien ».
这个很错的法语句子看来是说”要吃小狗”。
Toute l'histoire de l'Armée rouge se confond avec celle de la révolution.
所有中国红军的历史和革命的历史淆在了一起。
L'incompréhension, l'horreur et la fascination se confondaient dans ces souvenirs sans fond.
不解,恐惧和着迷交融在这些无尽的记忆之中。
On confond souvent le potiron et la citrouille à cause de leur couleur orangée.
人们总是会由于笋瓜和南瓜都是橘黄色的而将它们淆。
Elle ne doit pas être confondue avec la Commémoration des fidèles défunts, fêtée le lendemain.
但是这个节日不能与次日的追思亡灵日一谈。
On a toujours une tradition de définir les choses, oui ou non, confondre ou éclairer.
我们总有定义的传统,是或不是,昏晕或明白。
Quant aux non-Chinois, un seul sur la dizaine que j’ai interrogé confondait les deux mots.
而在我询问的十几个外国人之中,只有一个人将这个词
淆起来。
La lutte des peuples pour l'autodétermination risque de plus d'être confondue avec le terrorisme.
人民争取自决的斗争有可能被同于恐怖主义。
Plusieurs prises d'otages ont été réglées avec l'aide d'interlocuteurs locaux de toutes obédiences politiques confondues.
几个人质事件在当地所有政治派系的谈判者帮助下得以解决。
Or, c'est là confondre deux questions distinctes.
也有人说,这是淆
个不同的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se confondre: se fondre, fondre,
se confondre: différer, diverger,
Il confond la droite et la gauche.
他左右不分。
Il est très souvent que je confonds Amélie et sa jumelle.
我经常分不清艾米丽和她的孪生姐妹。
L'amour est un fleuve où les eaux de deux rivières se mêlent sans se confondre.
爱是一条江,两条河的水在那里各自合。
Il est possible que je confonde.
很可是我搞错了。
Le nombre de touristes, toutes nationalités confondues, a augmenté.
各国旅游者的总人数有所增加。
Il ne faut pas confondre,enfin,entreprise et établissement.
最后,不把企业和机构
为一谈。
Vous confondez entêtement et force de caractère, ma chère.
亲爱的,你了性格中的固执和坚毅。
Il ne faut jamais confondre les deux catégories de contradictions.
决不两类矛盾。
Pour autant, il ne faut pas confondre l’intrusif et la transparence.
同样的,不应该了(新闻的)侵犯性和透明性。
Au Japon, la proportion est de 40 %, toutes branches confondues.
在日本,食品工业在各种部门所有的峰值中占40%。
En effet on pourrait confondre cette phrase avec « il faut manger le chien ».
这个很错的法语句子看来是说”要吃小狗”。
Toute l'histoire de l'Armée rouge se confond avec celle de la révolution.
所有中国红军的历史和革命的历史在了一起。
L'incompréhension, l'horreur et la fascination se confondaient dans ces souvenirs sans fond.
不解,恐惧和着迷交融在这些无尽的记忆之中。
On confond souvent le potiron et la citrouille à cause de leur couleur orangée.
人们总是会由于笋瓜和南瓜都是橘黄色的而将它们。
Elle ne doit pas être confondue avec la Commémoration des fidèles défunts, fêtée le lendemain.
但是这个节日不与次日的追思亡灵日
为一谈。
On a toujours une tradition de définir les choses, oui ou non, confondre ou éclairer.
我们总有定义的传统,是或不是,昏晕或明白。
Quant aux non-Chinois, un seul sur la dizaine que j’ai interrogé confondait les deux mots.
而在我询问的十几个外国人之中,只有一个人将这两个词起来。
La lutte des peuples pour l'autodétermination risque de plus d'être confondue avec le terrorisme.
人民争取自决的斗争有可被
同于恐怖主义。
Plusieurs prises d'otages ont été réglées avec l'aide d'interlocuteurs locaux de toutes obédiences politiques confondues.
几个人质事件在当地所有政治派系的谈判者帮助下得以解决。
Or, c'est là confondre deux questions distinctes.
也有人说,这是两个不同的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se confondre: se fondre, fondre,
se confondre: différer, diverger,
Il confond la droite et la gauche.
他左右不分。
Il est très souvent que je confonds Amélie et sa jumelle.
经常分不清艾米丽和她的孪生姐妹。
L'amour est un fleuve où les eaux de deux rivières se mêlent sans se confondre.
爱是一条江,两条河的水在那里各自混合。
Il est possible que je confonde.
很可能是搞错了。
Le nombre de touristes, toutes nationalités confondues, a augmenté.
各国旅游者的总人数有所增加。
Il ne faut pas confondre,enfin,entreprise et établissement.
最后,不能把企业和机构混为一谈。
Vous confondez entêtement et force de caractère, ma chère.
亲爱的,你混淆了性格中的固执和坚毅。
Il ne faut jamais confondre les deux catégories de contradictions.
决不能混淆两类矛盾。
Pour autant, il ne faut pas confondre l’intrusif et la transparence.
同样的,不应该混淆了(新闻的)侵犯性和透明性。
Au Japon, la proportion est de 40 %, toutes branches confondues.
在日本,食品工业在各种部门所有的峰值中占40%。
En effet on pourrait confondre cette phrase avec « il faut manger le chien ».
这个很错的法语句子看来是说”要吃小狗”。
Toute l'histoire de l'Armée rouge se confond avec celle de la révolution.
所有中国红军的历史和革命的历史混淆在了一起。
L'incompréhension, l'horreur et la fascination se confondaient dans ces souvenirs sans fond.
不解,恐惧和着迷交融在这些无尽的记忆之中。
On confond souvent le potiron et la citrouille à cause de leur couleur orangée.
人们总是会由于笋瓜和南瓜都是橘黄色的而将它们混淆。
Elle ne doit pas être confondue avec la Commémoration des fidèles défunts, fêtée le lendemain.
但是这个节日不能与次日的追思亡灵日混为一谈。
On a toujours une tradition de définir les choses, oui ou non, confondre ou éclairer.
们总有定义的传统,是或不是,昏晕或明白。
Quant aux non-Chinois, un seul sur la dizaine que j’ai interrogé confondait les deux mots.
而在询问的十几个外国人之中,只有一个人将这两个词混淆起来。
La lutte des peuples pour l'autodétermination risque de plus d'être confondue avec le terrorisme.
人民争取自决的斗争有可能被混同于恐怖主义。
Plusieurs prises d'otages ont été réglées avec l'aide d'interlocuteurs locaux de toutes obédiences politiques confondues.
几个人质事件在当地所有政治派系的谈判者帮助下得以解决。
Or, c'est là confondre deux questions distinctes.
也有人说,这是混淆两个不同的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
se confondre: se fondre, fondre,
se confondre: différer, diverger,
Il confond la droite et la gauche.
不分。
Il est très souvent que je confonds Amélie et sa jumelle.
我经常分不清艾米丽和她的孪生姐妹。
L'amour est un fleuve où les eaux de deux rivières se mêlent sans se confondre.
爱是一条江,两条河的水在那里各自混合。
Il est possible que je confonde.
是我搞错了。
Le nombre de touristes, toutes nationalités confondues, a augmenté.
各国旅游者的总人数有所增加。
Il ne faut pas confondre,enfin,entreprise et établissement.
最后,不把企业和机构混为一谈。
Vous confondez entêtement et force de caractère, ma chère.
亲爱的,你混淆了性格中的固执和坚毅。
Il ne faut jamais confondre les deux catégories de contradictions.
决不混淆两类矛盾。
Pour autant, il ne faut pas confondre l’intrusif et la transparence.
同样的,不应该混淆了(新闻的)侵犯性和透明性。
Au Japon, la proportion est de 40 %, toutes branches confondues.
在日本,食品工业在各种部门所有的峰值中占40%。
En effet on pourrait confondre cette phrase avec « il faut manger le chien ».
这个错的法语句子看来是说”要吃小狗”。
Toute l'histoire de l'Armée rouge se confond avec celle de la révolution.
所有中国红军的历史和革命的历史混淆在了一起。
L'incompréhension, l'horreur et la fascination se confondaient dans ces souvenirs sans fond.
不解,恐惧和着迷交融在这些无尽的记忆之中。
On confond souvent le potiron et la citrouille à cause de leur couleur orangée.
人们总是会由于笋瓜和南瓜都是橘黄色的而将它们混淆。
Elle ne doit pas être confondue avec la Commémoration des fidèles défunts, fêtée le lendemain.
但是这个节日不与次日的追思亡灵日混为一谈。
On a toujours une tradition de définir les choses, oui ou non, confondre ou éclairer.
我们总有定义的传统,是或不是,昏晕或明白。
Quant aux non-Chinois, un seul sur la dizaine que j’ai interrogé confondait les deux mots.
而在我询问的十几个外国人之中,只有一个人将这两个词混淆起来。
La lutte des peuples pour l'autodétermination risque de plus d'être confondue avec le terrorisme.
人民争取自决的斗争有被混同于恐怖主义。
Plusieurs prises d'otages ont été réglées avec l'aide d'interlocuteurs locaux de toutes obédiences politiques confondues.
几个人质事件在当地所有政治派系的谈判者帮助下得以解决。
Or, c'est là confondre deux questions distinctes.
也有人说,这是混淆两个不同的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se confondre: se fondre, fondre,
se confondre: différer, diverger,
Il confond la droite et la gauche.
他左右不分。
Il est très souvent que je confonds Amélie et sa jumelle.
我经常分不清艾米丽和她的孪生姐妹。
L'amour est un fleuve où les eaux de deux rivières se mêlent sans se confondre.
爱是一条江,两条河的水在那里各自混合。
Il est possible que je confonde.
很可能是我搞错了。
Le nombre de touristes, toutes nationalités confondues, a augmenté.
各国旅游者的总人数有所增加。
Il ne faut pas confondre,enfin,entreprise et établissement.
最后,不能把企业和机构混为一谈。
Vous confondez entêtement et force de caractère, ma chère.
亲爱的,你混淆了性格中的固执和坚毅。
Il ne faut jamais confondre les deux catégories de contradictions.
决不能混淆两类矛盾。
Pour autant, il ne faut pas confondre l’intrusif et la transparence.
同样的,不应该混淆了(新闻的)侵犯性和透明性。
Au Japon, la proportion est de 40 %, toutes branches confondues.
在日本,食品工业在各种部门所有的峰值中占40%。
En effet on pourrait confondre cette phrase avec « il faut manger le chien ».
这个很错的法语句子看来是说”要吃小狗”。
Toute l'histoire de l'Armée rouge se confond avec celle de la révolution.
所有中国红军的历史和革命的历史混淆在了一起。
L'incompréhension, l'horreur et la fascination se confondaient dans ces souvenirs sans fond.
不解,恐惧和着迷交融在这些无尽的记忆之中。
On confond souvent le potiron et la citrouille à cause de leur couleur orangée.
人们总是会由于笋瓜和南瓜都是橘黄色的而将它们混淆。
Elle ne doit pas être confondue avec la Commémoration des fidèles défunts, fêtée le lendemain.
但是这个节日不能与次日的追思亡灵日混为一谈。
On a toujours une tradition de définir les choses, oui ou non, confondre ou éclairer.
我们总有定义的传统,是或不是,昏晕或明白。
Quant aux non-Chinois, un seul sur la dizaine que j’ai interrogé confondait les deux mots.
而在我询问的十几个外国人之中,只有一个人将这两个词混淆起来。
La lutte des peuples pour l'autodétermination risque de plus d'être confondue avec le terrorisme.
人民争取自决的斗争有可能被混同于恐怖主义。
Plusieurs prises d'otages ont été réglées avec l'aide d'interlocuteurs locaux de toutes obédiences politiques confondues.
几个人质事件在当地所有政治派系的谈判者帮助下得以解决。
Or, c'est là confondre deux questions distinctes.
也有人说,这是混淆两个不同的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se confondre: se fondre, fondre,
se confondre: différer, diverger,
Il confond la droite et la gauche.
他左右不分。
Il est très souvent que je confonds Amélie et sa jumelle.
我经常分不清艾米丽和她的孪生姐妹。
L'amour est un fleuve où les eaux de deux rivières se mêlent sans se confondre.
爱是一条江,两条河的水在那里各自混合。
Il est possible que je confonde.
很可能是我搞错了。
Le nombre de touristes, toutes nationalités confondues, a augmenté.
各国旅游者的总数有所增加。
Il ne faut pas confondre,enfin,entreprise et établissement.
最后,不能把企业和机构混为一谈。
Vous confondez entêtement et force de caractère, ma chère.
亲爱的,你混淆了性格中的固执和坚毅。
Il ne faut jamais confondre les deux catégories de contradictions.
决不能混淆两类矛盾。
Pour autant, il ne faut pas confondre l’intrusif et la transparence.
同样的,不应该混淆了(新闻的)侵犯性和透明性。
Au Japon, la proportion est de 40 %, toutes branches confondues.
在日本,食品工业在各种部门所有的峰值中占40%。
En effet on pourrait confondre cette phrase avec « il faut manger le chien ».
这个很错的法语句子看来是说”要吃小狗”。
Toute l'histoire de l'Armée rouge se confond avec celle de la révolution.
所有中国红军的历史和革命的历史混淆在了一起。
L'incompréhension, l'horreur et la fascination se confondaient dans ces souvenirs sans fond.
不解,恐惧和着迷交融在这些无尽的记忆之中。
On confond souvent le potiron et la citrouille à cause de leur couleur orangée.
们总是会由于笋瓜和南瓜都是橘黄色的而将它们混淆。
Elle ne doit pas être confondue avec la Commémoration des fidèles défunts, fêtée le lendemain.
但是这个节日不能与次日的追思亡灵日混为一谈。
On a toujours une tradition de définir les choses, oui ou non, confondre ou éclairer.
我们总有定义的传统,是或不是,昏晕或明白。
Quant aux non-Chinois, un seul sur la dizaine que j’ai interrogé confondait les deux mots.
而在我询问的十几个外国之中,只有一个
将这两个词混淆起来。
La lutte des peuples pour l'autodétermination risque de plus d'être confondue avec le terrorisme.
民争取自决的斗争有可能被混同于恐怖主义。
Plusieurs prises d'otages ont été réglées avec l'aide d'interlocuteurs locaux de toutes obédiences politiques confondues.
几个质事件在当地所有政治派系的谈判者帮助下得以解决。
Or, c'est là confondre deux questions distinctes.
也有说,这是混淆两个不同的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。