Il avait également demandé sa grâce au Ministère de la justice.
他还要求司法部对他进行赦免。
Il avait également demandé sa grâce au Ministère de la justice.
他还要求司法部对他进行赦免。
Des contrôles sélectifs grâce à l'analyse des risques.
通过风险分析进行有选择地制。
La commutation de peine est une modalité de grâce.
减刑权也是赦免权一部分。
Le programme est financé grâce au fond Yutaka Akino.
研究班由Yutaka Akino纪念捐款提供资助。
Grâce à ces décisions, la situation s'est améliorée.
由于这些决定,局势得到改善。
L'humanité se porte mieux grâce à l'ONU.
联合国存在理由就是使人类更美好。
Grâce au Groupe Egmont des cellules de renseignement financier.
通过金融情报单位埃格蒙小组。
Amélioration de la sécurité alimentaire grâce au commerce international.
通过国际贸易加强粮食安全。
Notre pays est devenu plus fort grâce à leurs contributions.
我国因为他们贡献而变得更加强。
Elle a eu un impact grâce à son profond engagement.
由于她坚强努力,她产生了影响。
C'est réalisable grâce à des partenariats secteur public-secteur privé.
可以通过建立公私合作伙伴关系来实现这一目。
En Iraq, la vie s'améliore grâce à la liberté.
在伊拉克各地,自由正在使生活得到改善。
Grâce à ces mesures, des changements positifs ont été réalisés.
通过这些步骤,实现了积极改变。
Cet objectif a été atteint grâce à une collaboration accrue.
这是通过加强合作实现。
Grâce à la presse, la population est informée des vacances.
居民通过报刊了解空缺工作岗位。
La confiance mutuelle peut être restaurée grâce à des dirigeants visionnaires.
相互信任能够经由目光远领导者而恢复。
Grâce à eux, nous avons achevé nos travaux dans les délais.
我们确实非常感谢他们确保我们成功地完成我们工作。
Elle n'y parviendra que grâce à un effort concerté.
唯有协调一致才能做好这项工作。
Ces mesures sont dûment mises à jour grâce aux avancées technologiques.
目前正在通过技术进步妥善地改进这些措施。
Grâce à ces améliorations, l'hôpital disposait maintenant de 63 lits.
这些改善使医院床位增加到63张。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。