法语助手
  • 关闭

v. t.
1. 拖, 拉, 拽:
La locomotive traînait vingt-cinq wagons. 火车头拖25节车厢。
traîner un sac de blé dans un coin 把袋小麦拖到角落里
traîner les pieds 脚拖地面走路
traîner la jambe (la patte) 手臂步子走路,步履艰难
traîner la voix 拉长声音没精打采地说话
traîner un boulet [转]担负不堪担负的重担,背沉重的包袱


2. 硬拉, 硬拖:
traîner qn aux divertissements 硬拉某人去消遣娱乐

3. 带
Il traîne avec lui toute sa famille. 他带老小。
Elle est obligée de traîner sa canne partout. 她到哪儿都非带手杖不可。
Il traîne toujours toutes sortes de livres dans son sac. 他的书包里始终装各种书籍。


4. 忍受, 熬, 过(苦日子):
traîner une vie misérable 过悲惨的生活
traîner une maladie 忍受病痛


5. 拖延:
traîner une affaire en longueur 把桩事拖下去

v. i.
1. 拖在地上, 下垂, 拖
cheveux qui traînent dans le dos 披在背上的头发
Son manteau traîne. 他的大拖在地上。


2. 延伸; [转]残存
3. 拖延, 延搁; 久病不愈:
Cette affaire traîne. 此事拖延
Il traîne depuis longtemps. 他的病拖了很久。


4.(声音)拖长, 拉长
5. 散乱, 零乱:

Tout traîne dans cette maison. 这屋子里片凌乱。

6. 落在后面; 走得很慢; 行动迟缓, 拖拖拉拉:
des enfants traînaient à quelque distance 孩子们落后了段路

7. 逛:
traîner dans les rues [俗]逛大街

se traîner v. pr.
1. 困难地行走, 步履艰难
2. 爬行:

se traîner aux pieds de qn [转]跪在某人脚下

3. 进展缓慢, 拖拖拉拉:
Dans ce drame, l'action se traîne. 这个戏情节不紧凑。
La conversation se traîne. 会议进展缓慢。



常见用法
on a réussi à le traîner au concert 大成功地把他拉到了音乐会
ses affaires traînaient partout 他的东西到处乱放

助记:
traîn拉,拖+er动词后缀

词根:
tract, trai(t), traîn 拉,拖

近义词:
baguenauder,  dormir,  entraîner,  errer,  fainéanter,  flâner,  lambiner,  lanterner,  moisir,  musarder,  paresser,  promener,  remorquer,  rôdailler,  rôder,  s'attarder,  s'éterniser,  se balader,  se prolonger,  tarder

se traîner: ramper,  traîner,  

反义词:
accourir,  galoper,  passer,  s'activer,  s'empresser,  se dépêcher,  se hâter,  pousser,  activer,  court,  courir,  dépêcher,  filer,  hâter,  hâté,  monter,  montée,  planer,  poussée,  s'élever
联想词
marcher走,行走;courir跑;filer缓慢流动,松出;balancer摆动,使摇晃;bouger动;pousser推,推进;laisser留,保留;balader<俗>领逛;glisser滑,滑动,滑行 v.t. 悄悄地塞进;tomber跌倒;pourrir腐烂,腐败;

On a réussi à le traîner au concert.

成功地把他拉到了音乐会。

Son nom fut traîné dans la fange.

他已名声扫地

Elle est obligée de traîner sa canne partout.

她到哪儿都非带手杖不可。

Des bandes de jeunes traînent la nuit dans le quartier.

几帮年轻人夜晚在街区

F m’a délaissé lâchement pour aller traîner devant l’ordinateur dans une autre pièce.

很不仗义地把我丢下,个人到外屋去看电脑。

De nombreux réfugiés ont été traînés hors de leurs maisons et passés à tabac.

许多难民被迫离开住所,受到殴打。

85.un aspirateur :l'aspirateur avale la poussière et les bouts de papier qui traînent par terre.

吸尘器吸灰尘和散乱在地上的些碎纸片.

Des enfants traînaient à quelque distance.

孩子们落后段路。

Des vapeurs traînent au-dessus du marais.

沼泽上弥漫片雾气。

C'est une folie de laisser cette question traîner en longueur.

搁置这问题是非常愚蠢的。

Nous ne pouvons pas traîner cette menace dans le siècle actuel.

我们不应在本世纪使这种威胁继续存在。

Ses affaires traînent partout.

他的东西到处乱放

Nous savons que tout cela est crucial, cependant nous traînons les pieds.

我们知道,所有这些都非常重要,但我们却在却步不前。

Il a été dénudé, menotté, traîné par terre et roué de coups.

他被剥光服、铐双手,边拽他在地上边进行殴打。

A côté de l’étagére qui est posée au fond de la classe, traînent des cartouches d’imprimante.

教室的最里面的搁物架上,摆放打印机用的墨盒。

La locomotive traînait vingt-cinq wagons.

火车头25节车厢 。

Comme tout le monde le sait, nous traînons tous nos pesanteurs historiques.

我们都有自己的历史包袱。

Il n'est plus possible ni d'attendre ni de traîner les pieds.

既没有时间可以等待,也没有拖沓的余地。

Le jeune Shadi Siyam, qui traînait souvent dans les parages, a été touché à la poitrine.

Siyam是个聋哑孩子,他常常在边界栅栏附近逛,他被打中胸部。

Devant le refus des officiers, il fut obligé de se traîner sur le sol jusqu'aux toilettes.

遭警察拒绝他后,他不得不伏在地上爬向厕所。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 traîner 的法语例句

用户正在搜索


investigateur, investigation, investiguer, investir, investissement, investisseur, investiture, invétéré, invétérer, invincibilité,

相似单词


traîne-bûches, traînée, traîne-malheur, traînement, traîne-misère, traîner, traîne-savates, traîneur, train-ferry, trainglot,

v. t.
1. , 拉, 拽:
La locomotive traînait vingt-cinq wagons. 火车头着25节车厢。
traîner un sac de blé dans un coin 袋小麦到角落里
traîner les pieds 脚着地面走路
traîner la jambe (la patte) 手臂着步子走路,步履艰难
traîner la voix 拉长声音没精打采地说话
traîner un boulet [转]担负着不堪担负重担,背着沉重包袱


2. 硬拉, 硬
traîner qn aux divertissements 硬拉某人去消遣娱乐

3. 带着:
Il traîne avec lui toute sa famille. 他带着家老小。
Elle est obligée de traîner sa canne partout. 她到哪儿都非带手杖不可。
Il traîne toujours toutes sortes de livres dans son sac. 他书包里始终装着各种书籍。


4. 忍受, 熬, 过(苦日子):
traîner une vie misérable 过着悲惨生活
traîner une maladie 忍受


5.
traîner une affaire en longueur 桩事下去

v. i.
1. 在地上, 下垂, 着:
cheveux qui traînent dans le dos 披在背上头发
Son manteau traîne. 他在地上。


2. 伸; [转]残存
3. 搁; 久不愈:
Cette affaire traîne. 此事着。
Il traîne depuis longtemps. 他了很久。


4.(声音)长, 拉长
5. 散乱, 零乱:

Tout traîne dans cette maison. 这屋子里片凌乱。

6. 落在后面; 走得很慢; 行动迟缓, 拉拉:
des enfants traînaient à quelque distance 孩子们落后了段路

7. 闲荡, 闲逛:
traîner dans les rues [俗]逛大街

se traîner v. pr.
1. 困难地行走, 步履艰难
2. 爬行:

se traîner aux pieds de qn [转]跪在某人脚下

3. 进展缓慢, 拉拉:
Dans ce drame, l'action se traîne. 这个戏情节不紧凑。
La conversation se traîne. 会议进展缓慢。



常见用法
on a réussi à le traîner au concert 大家成功地他拉到了音乐会
ses affaires traînaient partout 他东西到处乱放

助记:
traîn拉,+er动词后缀

词根:
tract, trai(t), traîn 拉,

近义词:
baguenauder,  dormir,  entraîner,  errer,  fainéanter,  flâner,  lambiner,  lanterner,  moisir,  musarder,  paresser,  promener,  remorquer,  rôdailler,  rôder,  s'attarder,  s'éterniser,  se balader,  se prolonger,  tarder

se traîner: ramper,  traîner,  

反义词:
accourir,  galoper,  passer,  s'activer,  s'empresser,  se dépêcher,  se hâter,  pousser,  activer,  court,  courir,  dépêcher,  filer,  hâter,  hâté,  monter,  montée,  planer,  poussée,  s'élever
联想词
marcher走,行走;courir跑;filer缓慢流动,松出;balancer摆动,使摇晃;bouger动;pousser推,推进;laisser留,保留;balader<俗>领闲逛;glisser滑,滑动,滑行 v.t. 悄悄地塞进;tomber跌倒;pourrir腐烂,腐败;

On a réussi à le traîner au concert.

大家成功地他拉到了音乐会。

Son nom fut traîné dans la fange.

他已名声扫地

Elle est obligée de traîner sa canne partout.

她到哪儿都非带手杖不可。

Des bandes de jeunes traînent la nuit dans le quartier.

几帮年轻人夜晚在街区闲逛

F m’a délaissé lâchement pour aller traîner devant l’ordinateur dans une autre pièce.

很不仗义地我丢下,个人到外屋去看电脑。

De nombreux réfugiés ont été traînés hors de leurs maisons et passés à tabac.

许多难民被迫离开住所,受到殴打。

85.un aspirateur :l'aspirateur avale la poussière et les bouts de papier qui traînent par terre.

吸尘器吸灰尘和散乱在地些碎纸片.

Des enfants traînaient à quelque distance.

孩子们落后段路。

Des vapeurs traînent au-dessus du marais.

沼泽上弥漫着片雾气。

C'est une folie de laisser cette question traîner en longueur.

搁置这问题是非常愚蠢

Nous ne pouvons pas traîner cette menace dans le siècle actuel.

我们不应在本世纪使这种威胁继续存在。

Ses affaires traînent partout.

东西到处乱放

Nous savons que tout cela est crucial, cependant nous traînons les pieds.

我们知道,所有这些都非常重要,但我们却在却步不前。

Il a été dénudé, menotté, traîné par terre et roué de coups.

他被剥光服、铐着双手,边拽着他在地上边进行殴打。

A côté de l’étagére qui est posée au fond de la classe, traînent des cartouches d’imprimante.

教室最里面搁物架上,摆放着打印机用墨盒。

La locomotive traînait vingt-cinq wagons.

火车头25节车厢 。

Comme tout le monde le sait, nous traînons tous nos pesanteurs historiques.

我们都有自己历史包袱。

Il n'est plus possible ni d'attendre ni de traîner les pieds.

既没有时间可以等待,也没有余地。

Le jeune Shadi Siyam, qui traînait souvent dans les parages, a été touché à la poitrine.

Siyam是个聋哑孩子,他常常在边界栅栏附近闲逛,他被打中胸部。

Devant le refus des officiers, il fut obligé de se traîner sur le sol jusqu'aux toilettes.

遭警察拒绝他后,他不得不伏在地上爬向厕所。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 traîner 的法语例句

用户正在搜索


invitant, invitation, invite, invité, inviter, invivable, invocateur, invocation, invocatoire, involontaire,

相似单词


traîne-bûches, traînée, traîne-malheur, traînement, traîne-misère, traîner, traîne-savates, traîneur, train-ferry, trainglot,

v. t.
1. , 拽:
La locomotive traînait vingt-cinq wagons. 火车头着25节车厢。
traîner un sac de blé dans un coin 把一袋小麦到角落里
traîner les pieds 脚着地面走路
traîner la jambe (la patte) 手臂着步子走路,步履
traîner la voix 长声音没精打采地说话
traîner un boulet [转]担负着不堪担负的重担,背着沉重的包袱


2.
traîner qn aux divertissements 某人去消遣娱乐

3. 带着:
Il traîne avec lui toute sa famille. 他带着一家老小。
Elle est obligée de traîner sa canne partout. 她到哪儿都非带手杖不可。
Il traîne toujours toutes sortes de livres dans son sac. 他的书包里始终装着各种书籍。


4. 忍受, 熬, 过(苦日子):
traîner une vie misérable 过着悲惨的生活
traîner une maladie 忍受病痛


5. 延:
traîner une affaire en longueur 把一桩事下去

v. i.
1. 在地上, 下垂, 着:
cheveux qui traînent dans le dos 披在背上的头发
Son manteau traîne. 他的大在地上。


2. 延伸; [转]残存
3. 延, 延搁; 久病不愈:
Cette affaire traîne. 此事延着。
Il traîne depuis longtemps. 他的病了很久。


4.(声音)长,
5. 散乱, 零乱:

Tout traîne dans cette maison. 这屋子里一片凌乱。

6. 落在后面; 走得很慢; 行动迟缓,
des enfants traînaient à quelque distance 孩子们落后了一段路

7. 闲荡, 闲逛:
traîner dans les rues [俗]逛大街

se traîner v. pr.
1. 困地行走, 步履
2. 行:

se traîner aux pieds de qn [转]跪在某人脚下

3. 进展缓慢,
Dans ce drame, l'action se traîne. 这个戏情节不紧凑。
La conversation se traîne. 会议进展缓慢。



常见用法
on a réussi à le traîner au concert 大家成功地把他到了音乐会
ses affaires traînaient partout 他的东西到处乱放

助记:
traîn+er动词后缀

词根:
tract, trai(t), traîn

近义词:
baguenauder,  dormir,  entraîner,  errer,  fainéanter,  flâner,  lambiner,  lanterner,  moisir,  musarder,  paresser,  promener,  remorquer,  rôdailler,  rôder,  s'attarder,  s'éterniser,  se balader,  se prolonger,  tarder

se traîner: ramper,  traîner,  

反义词:
accourir,  galoper,  passer,  s'activer,  s'empresser,  se dépêcher,  se hâter,  pousser,  activer,  court,  courir,  dépêcher,  filer,  hâter,  hâté,  monter,  montée,  planer,  poussée,  s'élever
联想词
marcher走,行走;courir跑;filer缓慢流动,松出;balancer摆动,使摇晃;bouger动;pousser推,推进;laisser留,保留;balader<俗>领闲逛;glisser滑,滑动,滑行 v.t. 悄悄地塞进;tomber跌倒;pourrir腐烂,腐败;

On a réussi à le traîner au concert.

大家成功地把他到了音乐会。

Son nom fut traîné dans la fange.

他已名声扫地

Elle est obligée de traîner sa canne partout.

她到哪儿都非带手杖不可。

Des bandes de jeunes traînent la nuit dans le quartier.

几帮年轻人夜晚在街区闲逛

F m’a délaissé lâchement pour aller traîner devant l’ordinateur dans une autre pièce.

很不仗义地把我丢下,一个人到外屋去看电脑。

De nombreux réfugiés ont été traînés hors de leurs maisons et passés à tabac.

许多民被迫离开住所,受到殴打。

85.un aspirateur :l'aspirateur avale la poussière et les bouts de papier qui traînent par terre.

吸尘器吸灰尘和散乱在地上的一些碎纸片.

Des enfants traînaient à quelque distance.

孩子们落后了一段路。

Des vapeurs traînent au-dessus du marais.

沼泽上弥漫着一片雾气。

C'est une folie de laisser cette question traîner en longueur.

搁置这一问题是非常愚蠢的。

Nous ne pouvons pas traîner cette menace dans le siècle actuel.

我们不应在本世纪使这种威胁继续存在。

Ses affaires traînent partout.

他的东西到处乱放

Nous savons que tout cela est crucial, cependant nous traînons les pieds.

我们知道,所有这些都非常重要,但我们却在却步不前。

Il a été dénudé, menotté, traîné par terre et roué de coups.

他被剥光服、铐着双手,一边拽着他在地上,一边进行殴打。

A côté de l’étagére qui est posée au fond de la classe, traînent des cartouches d’imprimante.

教室的最里面的搁物架上,摆放着打印机用的墨盒。

La locomotive traînait vingt-cinq wagons.

火车头25节车厢 。

Comme tout le monde le sait, nous traînons tous nos pesanteurs historiques.

我们都有自己的历史包袱。

Il n'est plus possible ni d'attendre ni de traîner les pieds.

既没有时间可以等待,也没有的余地。

Le jeune Shadi Siyam, qui traînait souvent dans les parages, a été touché à la poitrine.

Siyam是个聋哑孩子,他常常在边界栅栏附近闲逛,他被打中胸部。

Devant le refus des officiers, il fut obligé de se traîner sur le sol jusqu'aux toilettes.

遭警察拒绝他后,他不得不伏在地上向厕所。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 traîner 的法语例句

用户正在搜索


iodchromate, iode, iodé, iodembolite, iodéol, ioder, iodéthane, iodéthyle, iodeux, iodhydrate,

相似单词


traîne-bûches, traînée, traîne-malheur, traînement, traîne-misère, traîner, traîne-savates, traîneur, train-ferry, trainglot,

v. t.
1. 拖, 拉, 拽:
La locomotive traînait vingt-cinq wagons. 火车头拖着25节车厢。
traîner un sac de blé dans un coin 把一袋小麦拖到角落里
traîner les pieds 脚拖着地面走路
traîner la jambe (la patte) 手臂着子走路,
traîner la voix 拉长声音没精打采地说话
traîner un boulet [转]担负着不堪担负的重担,背着沉重的包袱


2. 硬拉, 硬拖:
traîner qn aux divertissements 硬拉某人去消遣娱乐

3. 带着:
Il traîne avec lui toute sa famille. 他带着一家老小。
Elle est obligée de traîner sa canne partout. 她到哪儿都非带手杖不可。
Il traîne toujours toutes sortes de livres dans son sac. 他的书包里始终装着各种书籍。


4. 忍受, 熬, 过(苦日子):
traîner une vie misérable 过着悲惨的生活
traîner une maladie 忍受病痛


5. 拖延:
traîner une affaire en longueur 把一桩事拖下去

v. i.
1. 拖在地上, 下垂, 拖着:
cheveux qui traînent dans le dos 披在背上的头发
Son manteau traîne. 他的大拖在地上。


2. 延伸; [转]残存
3. 拖延, 延搁; 久病不愈:
Cette affaire traîne. 此事拖延着。
Il traîne depuis longtemps. 他的病拖了很久。


4.(声音)拖长, 拉长
5. 散乱, 零乱:

Tout traîne dans cette maison. 这屋子里一片凌乱。

6. 落在后面; 走得很慢; 行动迟缓, 拖拖拉拉:
des enfants traînaient à quelque distance 孩子们落后了一段路

7. 闲荡, 闲逛:
traîner dans les rues [俗]逛大街

se traîner v. pr.
1. 困难地行走,
2. 爬行:

se traîner aux pieds de qn [转]跪在某人脚下

3. 进展缓慢, 拖拖拉拉:
Dans ce drame, l'action se traîne. 这个戏情节不紧凑。
La conversation se traîne. 会议进展缓慢。



常见用法
on a réussi à le traîner au concert 大家成功地把他拉到了音乐会
ses affaires traînaient partout 他的东西到处乱放

助记:
traîn拉,拖+er动词后缀

词根:
tract, trai(t), traîn 拉,拖

近义词:
baguenauder,  dormir,  entraîner,  errer,  fainéanter,  flâner,  lambiner,  lanterner,  moisir,  musarder,  paresser,  promener,  remorquer,  rôdailler,  rôder,  s'attarder,  s'éterniser,  se balader,  se prolonger,  tarder

se traîner: ramper,  traîner,  

反义词:
accourir,  galoper,  passer,  s'activer,  s'empresser,  se dépêcher,  se hâter,  pousser,  activer,  court,  courir,  dépêcher,  filer,  hâter,  hâté,  monter,  montée,  planer,  poussée,  s'élever
联想词
marcher走,行走;courir跑;filer缓慢流动,松出;balancer摆动,使摇晃;bouger动;pousser推,推进;laisser留,保留;balader<俗>领闲逛;glisser滑,滑动,滑行 v.t. 悄悄地塞进;tomber跌倒;pourrir腐烂,腐败;

On a réussi à le traîner au concert.

大家成功地把他拉到了音乐会。

Son nom fut traîné dans la fange.

他已名声扫地

Elle est obligée de traîner sa canne partout.

她到哪儿都非带手杖不可。

Des bandes de jeunes traînent la nuit dans le quartier.

几帮年轻人夜晚在街区闲逛

F m’a délaissé lâchement pour aller traîner devant l’ordinateur dans une autre pièce.

很不仗义地把我丢下,一个人到外屋去看电脑。

De nombreux réfugiés ont été traînés hors de leurs maisons et passés à tabac.

许多难民被迫离开住所,受到殴打。

85.un aspirateur :l'aspirateur avale la poussière et les bouts de papier qui traînent par terre.

吸尘器吸灰尘和散乱在地上的一些碎纸片.

Des enfants traînaient à quelque distance.

孩子们落后了一段路。

Des vapeurs traînent au-dessus du marais.

沼泽上弥漫着一片雾气。

C'est une folie de laisser cette question traîner en longueur.

搁置这一问题是非常愚蠢的。

Nous ne pouvons pas traîner cette menace dans le siècle actuel.

我们不应在本世纪使这种威胁继续存在。

Ses affaires traînent partout.

他的东西到处乱放

Nous savons que tout cela est crucial, cependant nous traînons les pieds.

我们知道,所有这些都非常重要,但我们却在却不前。

Il a été dénudé, menotté, traîné par terre et roué de coups.

他被剥光服、铐着双手,一边拽着他在地上,一边进行殴打。

A côté de l’étagére qui est posée au fond de la classe, traînent des cartouches d’imprimante.

教室的最里面的搁物架上,摆放着打印机的墨盒。

La locomotive traînait vingt-cinq wagons.

火车头25节车厢 。

Comme tout le monde le sait, nous traînons tous nos pesanteurs historiques.

我们都有自己的历史包袱。

Il n'est plus possible ni d'attendre ni de traîner les pieds.

既没有时间可以等待,也没有拖沓的余地。

Le jeune Shadi Siyam, qui traînait souvent dans les parages, a été touché à la poitrine.

Siyam是个聋哑孩子,他常常在边界栅栏附近闲逛,他被打中胸部。

Devant le refus des officiers, il fut obligé de se traîner sur le sol jusqu'aux toilettes.

遭警察拒绝他后,他不得不伏在地上爬向厕所。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 traîner 的法语例句

用户正在搜索


iodobenzène, iodobenzine, iodobenzoylglycine, iodobromite, iodochlorargyrite, iodoforme, iodohéparinate, iodolaurionite, iodolite, iodométhane,

相似单词


traîne-bûches, traînée, traîne-malheur, traînement, traîne-misère, traîner, traîne-savates, traîneur, train-ferry, trainglot,

v. t.
1. 拖, 拉, 拽:
La locomotive traînait vingt-cinq wagons. 火车头拖着25节车厢。
traîner un sac de blé dans un coin 袋小麦拖到角落里
traîner les pieds 脚拖着地面走路
traîner la jambe (la patte) 手臂着步子走路,步履艰难
traîner la voix 拉长声音没精打采地说话
traîner un boulet [转]担负着不堪担负重担,背着沉重包袱


2. 硬拉, 硬拖:
traîner qn aux divertissements 硬拉某人去消遣娱乐

3. 带着:
Il traîne avec lui toute sa famille. 带着家老小。
Elle est obligée de traîner sa canne partout. 她到哪儿都非带手杖不可。
Il traîne toujours toutes sortes de livres dans son sac. 书包里始终装着各种书籍。


4. 忍受, 熬, 过(苦日子):
traîner une vie misérable 过着悲惨生活
traîner une maladie 忍受


5. 拖延:
traîner une affaire en longueur 事拖下去

v. i.
1. 拖在地上, 下垂, 拖着:
cheveux qui traînent dans le dos 披在背上头发
Son manteau traîne. 拖在地上。


2. 延伸; [转]残存
3. 拖延, 延搁; 久不愈:
Cette affaire traîne. 此事拖延着。
Il traîne depuis longtemps. 拖了很久。


4.(声音)拖长, 拉长
5. 散乱, 零乱:

Tout traîne dans cette maison. 这屋子里片凌乱。

6. 落在后面; 走得很慢; 行动迟缓, 拖拖拉拉:
des enfants traînaient à quelque distance 孩子们落后了段路

7. 闲荡, 闲逛:
traîner dans les rues [俗]逛大街

se traîner v. pr.
1. 困难地行走, 步履艰难
2. 爬行:

se traîner aux pieds de qn [转]跪在某人脚下

3. 进展缓慢, 拖拖拉拉:
Dans ce drame, l'action se traîne. 这个戏情节不紧凑。
La conversation se traîne. 会议进展缓慢。



常见用法
on a réussi à le traîner au concert 大家成功地拉到了音乐会
ses affaires traînaient partout 东西到处乱放

助记:
traîn拉,拖+er动词后缀

词根:
tract, trai(t), traîn 拉,拖

近义词:
baguenauder,  dormir,  entraîner,  errer,  fainéanter,  flâner,  lambiner,  lanterner,  moisir,  musarder,  paresser,  promener,  remorquer,  rôdailler,  rôder,  s'attarder,  s'éterniser,  se balader,  se prolonger,  tarder

se traîner: ramper,  traîner,  

反义词:
accourir,  galoper,  passer,  s'activer,  s'empresser,  se dépêcher,  se hâter,  pousser,  activer,  court,  courir,  dépêcher,  filer,  hâter,  hâté,  monter,  montée,  planer,  poussée,  s'élever
联想词
marcher走,行走;courir跑;filer缓慢流动,松出;balancer摆动,使摇晃;bouger动;pousser推,推进;laisser留,保留;balader<俗>领闲逛;glisser滑,滑动,滑行 v.t. 悄悄地塞进;tomber跌倒;pourrir腐烂,腐败;

On a réussi à le traîner au concert.

大家成功地拉到了音乐会。

Son nom fut traîné dans la fange.

已名声扫地

Elle est obligée de traîner sa canne partout.

她到哪儿都非带手杖不可。

Des bandes de jeunes traînent la nuit dans le quartier.

几帮年轻人夜晚在街区闲逛

F m’a délaissé lâchement pour aller traîner devant l’ordinateur dans une autre pièce.

很不仗义地我丢下,个人到外屋去看电脑。

De nombreux réfugiés ont été traînés hors de leurs maisons et passés à tabac.

许多难民被迫离开住所,受到殴打。

85.un aspirateur :l'aspirateur avale la poussière et les bouts de papier qui traînent par terre.

吸尘器吸灰尘和散乱在地些碎纸片.

Des enfants traînaient à quelque distance.

孩子们落后段路。

Des vapeurs traînent au-dessus du marais.

沼泽上弥漫着片雾气。

C'est une folie de laisser cette question traîner en longueur.

搁置这问题是非常愚蠢

Nous ne pouvons pas traîner cette menace dans le siècle actuel.

我们不应在本世纪使这种威胁继续存在。

Ses affaires traînent partout.

东西到处乱放

Nous savons que tout cela est crucial, cependant nous traînons les pieds.

我们知道,所有这些都非常重要,但我们却在却步不前。

Il a été dénudé, menotté, traîné par terre et roué de coups.

被剥光服、铐着双手,边拽着在地上边进行殴打。

A côté de l’étagére qui est posée au fond de la classe, traînent des cartouches d’imprimante.

教室最里面搁物架上,摆放着打印机用墨盒。

La locomotive traînait vingt-cinq wagons.

火车头25节车厢 。

Comme tout le monde le sait, nous traînons tous nos pesanteurs historiques.

我们都有自己历史包袱。

Il n'est plus possible ni d'attendre ni de traîner les pieds.

既没有时间可以等待,也没有拖沓余地。

Le jeune Shadi Siyam, qui traînait souvent dans les parages, a été touché à la poitrine.

Siyam是个聋哑孩子,常常在边界栅栏附近闲逛,被打中胸部。

Devant le refus des officiers, il fut obligé de se traîner sur le sol jusqu'aux toilettes.

遭警察拒绝后,不得不伏在地上爬向厕所。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 traîner 的法语例句

用户正在搜索


iodoxyl, ioduration, iodure, ioduré, iodurée, iodurie, iodylo, iofendylate, ioguneite, iojimaïte,

相似单词


traîne-bûches, traînée, traîne-malheur, traînement, traîne-misère, traîner, traîne-savates, traîneur, train-ferry, trainglot,

v. t.
1. 拖, 拉, 拽:
La locomotive traînait vingt-cinq wagons. 火车头拖着25节车厢。
traîner un sac de blé dans un coin 把一袋小麦拖到角落里
traîner les pieds 脚拖着面走路
traîner la jambe (la patte) 手臂着步子走路,步履艰
traîner la voix 拉长声音没精打采说话
traîner un boulet [转]担负着不堪担负的重担,背着沉重的包袱


2. 硬拉, 硬拖:
traîner qn aux divertissements 硬拉某人娱乐

3. 带着:
Il traîne avec lui toute sa famille. 他带着一家老小。
Elle est obligée de traîner sa canne partout. 她到哪儿都非带手杖不可。
Il traîne toujours toutes sortes de livres dans son sac. 他的书包里始终装着各种书籍。


4. 忍受, 熬, 过(苦日子):
traîner une vie misérable 过着悲惨的生活
traîner une maladie 忍受病痛


5. 拖延:
traîner une affaire en longueur 把一桩事拖下

v. i.
1. 拖在上, 下垂, 拖着:
cheveux qui traînent dans le dos 披在背上的头发
Son manteau traîne. 他的大拖在上。


2. 延伸; [转]残存
3. 拖延, 延搁; 久病不愈:
Cette affaire traîne. 此事拖延着。
Il traîne depuis longtemps. 他的病拖了很久。


4.(声音)拖长, 拉长
5. 散乱, 零乱:

Tout traîne dans cette maison. 这屋子里一片凌乱。

6. 落在后面; 走得很慢; 行动迟缓, 拖拖拉拉:
des enfants traînaient à quelque distance 孩子们落后了一段路

7. 闲荡, 闲逛:
traîner dans les rues [俗]逛大街

se traîner v. pr.
1. 行走, 步履艰
2. 爬行:

se traîner aux pieds de qn [转]跪在某人脚下

3. 进展缓慢, 拖拖拉拉:
Dans ce drame, l'action se traîne. 这个戏情节不紧凑。
La conversation se traîne. 会议进展缓慢。



常见用法
on a réussi à le traîner au concert 大家成功把他拉到了音乐会
ses affaires traînaient partout 他的东西到处乱放

助记:
traîn拉,拖+er动词后缀

词根:
tract, trai(t), traîn 拉,拖

近义词:
baguenauder,  dormir,  entraîner,  errer,  fainéanter,  flâner,  lambiner,  lanterner,  moisir,  musarder,  paresser,  promener,  remorquer,  rôdailler,  rôder,  s'attarder,  s'éterniser,  se balader,  se prolonger,  tarder

se traîner: ramper,  traîner,  

反义词:
accourir,  galoper,  passer,  s'activer,  s'empresser,  se dépêcher,  se hâter,  pousser,  activer,  court,  courir,  dépêcher,  filer,  hâter,  hâté,  monter,  montée,  planer,  poussée,  s'élever
联想词
marcher走,行走;courir跑;filer缓慢流动,松出;balancer摆动,使摇晃;bouger动;pousser推,推进;laisser留,保留;balader<俗>领闲逛;glisser滑,滑动,滑行 v.t. 悄悄塞进;tomber跌倒;pourrir腐烂,腐败;

On a réussi à le traîner au concert.

大家成功把他拉到了音乐会。

Son nom fut traîné dans la fange.

他已名声

Elle est obligée de traîner sa canne partout.

她到哪儿都非带手杖不可。

Des bandes de jeunes traînent la nuit dans le quartier.

几帮年轻人夜晚在街区闲逛

F m’a délaissé lâchement pour aller traîner devant l’ordinateur dans une autre pièce.

很不仗义把我丢下,一个人到外屋看电脑。

De nombreux réfugiés ont été traînés hors de leurs maisons et passés à tabac.

许多民被迫离开住所,受到殴打。

85.un aspirateur :l'aspirateur avale la poussière et les bouts de papier qui traînent par terre.

吸尘器吸灰尘和散乱在上的一些碎纸片.

Des enfants traînaient à quelque distance.

孩子们落后了一段路。

Des vapeurs traînent au-dessus du marais.

沼泽上弥漫着一片雾气。

C'est une folie de laisser cette question traîner en longueur.

搁置这一问题是非常愚蠢的。

Nous ne pouvons pas traîner cette menace dans le siècle actuel.

我们不应在本世纪使这种威胁继续存在。

Ses affaires traînent partout.

他的东西到处乱放

Nous savons que tout cela est crucial, cependant nous traînons les pieds.

我们知道,所有这些都非常重要,但我们却在却步不前。

Il a été dénudé, menotté, traîné par terre et roué de coups.

他被剥光服、铐着双手,一边拽着他在,一边进行殴打。

A côté de l’étagére qui est posée au fond de la classe, traînent des cartouches d’imprimante.

教室的最里面的搁物架上,摆放着打印机用的墨盒。

La locomotive traînait vingt-cinq wagons.

火车头25节车厢 。

Comme tout le monde le sait, nous traînons tous nos pesanteurs historiques.

我们都有自己的历史包袱。

Il n'est plus possible ni d'attendre ni de traîner les pieds.

既没有时间可以等待,也没有拖沓的余

Le jeune Shadi Siyam, qui traînait souvent dans les parages, a été touché à la poitrine.

Siyam是个聋哑孩子,他常常在边界栅栏附近闲逛,他被打中胸部。

Devant le refus des officiers, il fut obligé de se traîner sur le sol jusqu'aux toilettes.

遭警察拒绝他后,他不得不伏在上爬向厕所。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 traîner 的法语例句

用户正在搜索


ionisateur, ionisation, ionisé, ioniser, ioniseur, ionite, ionium, iono, ionogène, ionogramme,

相似单词


traîne-bûches, traînée, traîne-malheur, traînement, traîne-misère, traîner, traîne-savates, traîneur, train-ferry, trainglot,

v. t.
1.
La locomotive traînait vingt-cinq wagons. 火车头着25节车厢。
traîner un sac de blé dans un coin 把一袋小麦到角落里
traîner les pieds 脚着地面走路
traîner la jambe (la patte) 手臂着步子走路,步履艰难
traîner la voix 长声音没精打采地说话
traîner un boulet [转]担负着不堪担负的重担,背着沉重的包袱


2. 硬, 硬
traîner qn aux divertissements 硬某人去消遣娱乐

3. 带着:
Il traîne avec lui toute sa famille. 他带着一家老小。
Elle est obligée de traîner sa canne partout. 她到哪儿都非带手杖不可。
Il traîne toujours toutes sortes de livres dans son sac. 他的书包里始终装着各种书籍。


4. 忍受, 熬, 过(苦日子):
traîner une vie misérable 过着悲惨的生活
traîner une maladie 忍受病痛


5. 延:
traîner une affaire en longueur 把一桩事下去

v. i.
1. 在地上, 下垂, 着:
cheveux qui traînent dans le dos 披在背上的头发
Son manteau traîne. 他的大在地上。


2. 延伸; [转]残存
3. 延, 延搁; 久病不愈:
Cette affaire traîne. 此事延着。
Il traîne depuis longtemps. 他的病了很久。


4.(声音)长,
5. 散乱, 零乱:

Tout traîne dans cette maison. 这屋子里一片凌乱。

6. 落在后面; 走得很慢; 行迟缓,
des enfants traînaient à quelque distance 孩子们落后了一段路

7. 闲荡, 闲逛:
traîner dans les rues [俗]逛大街

se traîner v. pr.
1. 困难地行走, 步履艰难
2. 爬行:

se traîner aux pieds de qn [转]跪在某人脚下

3. 进展缓慢,
Dans ce drame, l'action se traîne. 这个戏情节不紧凑。
La conversation se traîne. 会议进展缓慢。



常见用法
on a réussi à le traîner au concert 大家成功地把他到了音乐会
ses affaires traînaient partout 他的东西到处乱放

助记:
traîn+er词后缀

词根:
tract, trai(t), traîn

近义词:
baguenauder,  dormir,  entraîner,  errer,  fainéanter,  flâner,  lambiner,  lanterner,  moisir,  musarder,  paresser,  promener,  remorquer,  rôdailler,  rôder,  s'attarder,  s'éterniser,  se balader,  se prolonger,  tarder

se traîner: ramper,  traîner,  

反义词:
accourir,  galoper,  passer,  s'activer,  s'empresser,  se dépêcher,  se hâter,  pousser,  activer,  court,  courir,  dépêcher,  filer,  hâter,  hâté,  monter,  montée,  planer,  poussée,  s'élever
联想词
marcher走,行走;courir跑;filer缓慢流,松出;balancer,使摇晃;bouger;pousser推,推进;laisser留,保留;balader<俗>领闲逛;glisser滑,滑,滑行 v.t. 悄悄地塞进;tomber跌倒;pourrir腐烂,腐败;

On a réussi à le traîner au concert.

大家成功地把他到了音乐会。

Son nom fut traîné dans la fange.

他已名声扫地

Elle est obligée de traîner sa canne partout.

她到哪儿都非带手杖不可。

Des bandes de jeunes traînent la nuit dans le quartier.

几帮年轻人夜晚在街区闲逛

F m’a délaissé lâchement pour aller traîner devant l’ordinateur dans une autre pièce.

很不仗义地把我丢下,一个人到外屋去看电脑。

De nombreux réfugiés ont été traînés hors de leurs maisons et passés à tabac.

许多难民被迫离开住所,受到殴打。

85.un aspirateur :l'aspirateur avale la poussière et les bouts de papier qui traînent par terre.

吸尘器吸灰尘和散乱在地上的一些碎纸片.

Des enfants traînaient à quelque distance.

孩子们落后了一段路。

Des vapeurs traînent au-dessus du marais.

沼泽上弥漫着一片雾气。

C'est une folie de laisser cette question traîner en longueur.

搁置这一问题是非常愚蠢的。

Nous ne pouvons pas traîner cette menace dans le siècle actuel.

我们不应在本世纪使这种威胁继续存在。

Ses affaires traînent partout.

他的东西到处乱放

Nous savons que tout cela est crucial, cependant nous traînons les pieds.

我们知道,所有这些都非常重要,但我们却在却步不前。

Il a été dénudé, menotté, traîné par terre et roué de coups.

他被剥光服、铐着双手,一边着他在地上,一边进行殴打。

A côté de l’étagére qui est posée au fond de la classe, traînent des cartouches d’imprimante.

教室的最里面的搁物架上,摆放着打印机用的墨盒。

La locomotive traînait vingt-cinq wagons.

火车头25节车厢 。

Comme tout le monde le sait, nous traînons tous nos pesanteurs historiques.

我们都有自己的历史包袱。

Il n'est plus possible ni d'attendre ni de traîner les pieds.

既没有时间可以等待,也没有的余地。

Le jeune Shadi Siyam, qui traînait souvent dans les parages, a été touché à la poitrine.

Siyam是个聋哑孩子,他常常在边界栅栏附近闲逛,他被打中胸部。

Devant le refus des officiers, il fut obligé de se traîner sur le sol jusqu'aux toilettes.

遭警察拒绝他后,他不得不伏在地上爬向厕所。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 traîner 的法语例句

用户正在搜索


Iphiculus, Iphigenia, Iphinoe, ipides, ipoh, ipoméate, ipomée, ippon, ipratropine, iproniazide,

相似单词


traîne-bûches, traînée, traîne-malheur, traînement, traîne-misère, traîner, traîne-savates, traîneur, train-ferry, trainglot,

v. t.
1. , 拉, 拽:
La locomotive traînait vingt-cinq wagons. 火着25节厢。
traîner un sac de blé dans un coin 把一袋小麦到角落里
traîner les pieds 脚着地面走路
traîner la jambe (la patte) 手臂着步子走路,步履艰难
traîner la voix 拉长声音没精打采地说话
traîner un boulet [转]担负着不堪担负的重担,背着沉重的包袱


2. 硬拉, 硬
traîner qn aux divertissements 硬拉某人去消遣娱乐

3. 带着:
Il traîne avec lui toute sa famille. 他带着一家老小。
Elle est obligée de traîner sa canne partout. 她到哪儿都非带手杖不可。
Il traîne toujours toutes sortes de livres dans son sac. 他的书包里始终装着各种书籍。


4. 忍受, 熬, 过(苦日子):
traîner une vie misérable 过着悲惨的生活
traîner une maladie 忍受病痛


5. 延:
traîner une affaire en longueur 把一桩事下去

v. i.
1. 在地上, 下垂, 着:
cheveux qui traînent dans le dos 披在背上的
Son manteau traîne. 他的大在地上。


2. 延伸; [转]残存
3. 延, 延搁; 久病不愈:
Cette affaire traîne. 此事延着。
Il traîne depuis longtemps. 他的病了很久。


4.(声音)长, 拉长
5. 散乱, 零乱:

Tout traîne dans cette maison. 这屋子里一片凌乱。

6. 落在后面; 走得很慢; 行动迟缓, 拉拉:
des enfants traînaient à quelque distance 孩子们落后了一段路

7. 闲荡, 闲逛:
traîner dans les rues [俗]逛大街

se traîner v. pr.
1. 困难地行走, 步履艰难
2. 爬行:

se traîner aux pieds de qn [转]跪在某人脚下

3. 进展缓慢, 拉拉:
Dans ce drame, l'action se traîne. 这个戏情节不紧凑。
La conversation se traîne. 会议进展缓慢。



常见用法
on a réussi à le traîner au concert 大家成功地把他拉到了音乐会
ses affaires traînaient partout 他的东西到处乱放

traîn拉,+er动词后缀

词根:
tract, trai(t), traîn 拉,

近义词:
baguenauder,  dormir,  entraîner,  errer,  fainéanter,  flâner,  lambiner,  lanterner,  moisir,  musarder,  paresser,  promener,  remorquer,  rôdailler,  rôder,  s'attarder,  s'éterniser,  se balader,  se prolonger,  tarder

se traîner: ramper,  traîner,  

反义词:
accourir,  galoper,  passer,  s'activer,  s'empresser,  se dépêcher,  se hâter,  pousser,  activer,  court,  courir,  dépêcher,  filer,  hâter,  hâté,  monter,  montée,  planer,  poussée,  s'élever
联想词
marcher走,行走;courir跑;filer缓慢流动,松出;balancer摆动,使摇晃;bouger动;pousser推,推进;laisser留,保留;balader<俗>领闲逛;glisser滑,滑动,滑行 v.t. 悄悄地塞进;tomber跌倒;pourrir腐烂,腐败;

On a réussi à le traîner au concert.

大家成功地把他拉到了音乐会。

Son nom fut traîné dans la fange.

他已名声扫地

Elle est obligée de traîner sa canne partout.

她到哪儿都非带手杖不可。

Des bandes de jeunes traînent la nuit dans le quartier.

几帮年轻人夜晚在街区闲逛

F m’a délaissé lâchement pour aller traîner devant l’ordinateur dans une autre pièce.

很不仗义地把我丢下,一个人到外屋去看电脑。

De nombreux réfugiés ont été traînés hors de leurs maisons et passés à tabac.

许多难民被迫离开住所,受到殴打。

85.un aspirateur :l'aspirateur avale la poussière et les bouts de papier qui traînent par terre.

吸尘器吸灰尘和散乱在地上的一些碎纸片.

Des enfants traînaient à quelque distance.

孩子们落后了一段路。

Des vapeurs traînent au-dessus du marais.

沼泽上弥漫着一片雾气。

C'est une folie de laisser cette question traîner en longueur.

搁置这一问题是非常愚蠢的。

Nous ne pouvons pas traîner cette menace dans le siècle actuel.

我们不应在本世纪使这种威胁继续存在。

Ses affaires traînent partout.

他的东西到处乱放

Nous savons que tout cela est crucial, cependant nous traînons les pieds.

我们知道,所有这些都非常重要,但我们却在却步不前。

Il a été dénudé, menotté, traîné par terre et roué de coups.

他被剥光服、铐着双手,一边拽着他在地上,一边进行殴打。

A côté de l’étagére qui est posée au fond de la classe, traînent des cartouches d’imprimante.

教室的最里面的搁物架上,摆放着打印机用的墨盒。

La locomotive traînait vingt-cinq wagons.

25节厢 。

Comme tout le monde le sait, nous traînons tous nos pesanteurs historiques.

我们都有自己的历史包袱。

Il n'est plus possible ni d'attendre ni de traîner les pieds.

既没有时间可以等待,也没有的余地。

Le jeune Shadi Siyam, qui traînait souvent dans les parages, a été touché à la poitrine.

Siyam是个聋哑孩子,他常常在边界栅栏附近闲逛,他被打中胸部。

Devant le refus des officiers, il fut obligé de se traîner sur le sol jusqu'aux toilettes.

遭警察拒绝他后,他不得不伏在地上爬向厕所。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 traîner 的法语例句

用户正在搜索


irréalisé, irréalisme, irréaliste, irréalité, irrecevabilité, irrecevable, irréconciliable, irrécouvrable, irrécupérable, irrécupération,

相似单词


traîne-bûches, traînée, traîne-malheur, traînement, traîne-misère, traîner, traîne-savates, traîneur, train-ferry, trainglot,

v. t.
1. 拖, 拉, 拽:
La locomotive traînait vingt-cinq wagons. 火头拖着25
traîner un sac de blé dans un coin 把一袋小麦拖到角落里
traîner les pieds 脚拖着地面走路
traîner la jambe (la patte) 手臂着步子走路,步履艰难
traîner la voix 拉长声音没精打采地说话
traîner un boulet [转]担负着不堪担负的重担,背着沉重的包袱


2. 硬拉, 硬拖:
traîner qn aux divertissements 硬拉某人去消遣娱乐

3. 带着:
Il traîne avec lui toute sa famille. 他带着一家老小。
Elle est obligée de traîner sa canne partout. 她到哪儿都非带手杖不可。
Il traîne toujours toutes sortes de livres dans son sac. 他的书包里始终装着各种书籍。


4. 忍受, 熬, 过(苦日子):
traîner une vie misérable 过着悲惨的
traîner une maladie 忍受病痛


5. 拖延:
traîner une affaire en longueur 把一桩事拖下去

v. i.
1. 拖在地上, 下垂, 拖着:
cheveux qui traînent dans le dos 披在背上的头发
Son manteau traîne. 他的大拖在地上。


2. 延伸; [转]残存
3. 拖延, 延搁; 久病不愈:
Cette affaire traîne. 此事拖延着。
Il traîne depuis longtemps. 他的病拖了很久。


4.(声音)拖长, 拉长
5. 散乱, 零乱:

Tout traîne dans cette maison. 这屋子里一片凌乱。

6. 落在后面; 走得很慢; 行动迟缓, 拖拖拉拉:
des enfants traînaient à quelque distance 孩子们落后了一段路

7. 闲荡, 闲逛:
traîner dans les rues [俗]逛大街

se traîner v. pr.
1. 困难地行走, 步履艰难
2. 爬行:

se traîner aux pieds de qn [转]跪在某人脚下

3. 进展缓慢, 拖拖拉拉:
Dans ce drame, l'action se traîne. 这个戏情不紧凑。
La conversation se traîne. 会议进展缓慢。



常见用法
on a réussi à le traîner au concert 大家成功地把他拉到了音乐会
ses affaires traînaient partout 他的东西到处乱放

助记:
traîn拉,拖+er动词后缀

词根:
tract, trai(t), traîn 拉,拖

词:
baguenauder,  dormir,  entraîner,  errer,  fainéanter,  flâner,  lambiner,  lanterner,  moisir,  musarder,  paresser,  promener,  remorquer,  rôdailler,  rôder,  s'attarder,  s'éterniser,  se balader,  se prolonger,  tarder

se traîner: ramper,  traîner,  

词:
accourir,  galoper,  passer,  s'activer,  s'empresser,  se dépêcher,  se hâter,  pousser,  activer,  court,  courir,  dépêcher,  filer,  hâter,  hâté,  monter,  montée,  planer,  poussée,  s'élever
联想词
marcher走,行走;courir跑;filer缓慢流动,松出;balancer摆动,使摇晃;bouger动;pousser推,推进;laisser留,保留;balader<俗>领闲逛;glisser滑,滑动,滑行 v.t. 悄悄地塞进;tomber跌倒;pourrir腐烂,腐败;

On a réussi à le traîner au concert.

大家成功地把他拉到了音乐会。

Son nom fut traîné dans la fange.

他已名声扫地

Elle est obligée de traîner sa canne partout.

她到哪儿都非带手杖不可。

Des bandes de jeunes traînent la nuit dans le quartier.

几帮年轻人夜晚在街区闲逛

F m’a délaissé lâchement pour aller traîner devant l’ordinateur dans une autre pièce.

很不仗地把我丢下,一个人到外屋去看电脑。

De nombreux réfugiés ont été traînés hors de leurs maisons et passés à tabac.

许多难民被迫离开住所,受到殴打。

85.un aspirateur :l'aspirateur avale la poussière et les bouts de papier qui traînent par terre.

吸尘器吸灰尘和散乱在地上的一些碎纸片.

Des enfants traînaient à quelque distance.

孩子们落后了一段路。

Des vapeurs traînent au-dessus du marais.

沼泽上弥漫着一片雾气。

C'est une folie de laisser cette question traîner en longueur.

搁置这一问题是非常愚蠢的。

Nous ne pouvons pas traîner cette menace dans le siècle actuel.

我们不应在本世纪使这种威胁继续存在。

Ses affaires traînent partout.

他的东西到处乱放

Nous savons que tout cela est crucial, cependant nous traînons les pieds.

我们知道,所有这些都非常重要,但我们却在却步不前。

Il a été dénudé, menotté, traîné par terre et roué de coups.

他被剥光服、铐着双手,一边拽着他在地上,一边进行殴打。

A côté de l’étagére qui est posée au fond de la classe, traînent des cartouches d’imprimante.

教室的最里面的搁物架上,摆放着打印机用的墨盒。

La locomotive traînait vingt-cinq wagons.

25

Comme tout le monde le sait, nous traînons tous nos pesanteurs historiques.

我们都有自己的历史包袱。

Il n'est plus possible ni d'attendre ni de traîner les pieds.

既没有时间可以等待,也没有拖沓的余地。

Le jeune Shadi Siyam, qui traînait souvent dans les parages, a été touché à la poitrine.

Siyam是个聋哑孩子,他常常在边界栅栏附近闲逛,他被打中胸部。

Devant le refus des officiers, il fut obligé de se traîner sur le sol jusqu'aux toilettes.

遭警察拒绝他后,他不得不伏在地上爬向厕所。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 traîner 的法语例句

用户正在搜索


isatogène, isatropylditropéine, isatyle, isba, ischélite, ischémie, ischialgie, ischiatique, ischio, ischiocèle,

相似单词


traîne-bûches, traînée, traîne-malheur, traînement, traîne-misère, traîner, traîne-savates, traîneur, train-ferry, trainglot,

v. t.
1. , 拉, 拽:
La locomotive traînait vingt-cinq wagons. 火车头着25节车厢。
traîner un sac de blé dans un coin 把一袋小麦到角落里
traîner les pieds 脚着地面走路
traîner la jambe (la patte) 手臂着步子走路,步履艰难
traîner la voix 拉没精打采地说话
traîner un boulet [转]担负着不堪担负的重担,背着沉重的包袱


2. 硬拉, 硬
traîner qn aux divertissements 硬拉某人去消遣娱乐

3. 带着:
Il traîne avec lui toute sa famille. 他带着一家老小。
Elle est obligée de traîner sa canne partout. 她到哪儿都非带手杖不可。
Il traîne toujours toutes sortes de livres dans son sac. 他的书包里始终装着各种书籍。


4. 受, 熬, 过(苦日子):
traîner une vie misérable 过着悲惨的
traîner une maladie 受病痛


5. 延:
traîner une affaire en longueur 把一桩事下去

v. i.
1. 在地上, 下垂, 着:
cheveux qui traînent dans le dos 披在背上的头发
Son manteau traîne. 他的大在地上。


2. 延伸; [转]残存
3. 延, 延搁; 久病不愈:
Cette affaire traîne. 此事延着。
Il traîne depuis longtemps. 他的病了很久。


4.(声, 拉
5. 散乱, 零乱:

Tout traîne dans cette maison. 这屋子里一片凌乱。

6. 落在后面; 走得很慢; 行动迟缓, 拉拉:
des enfants traînaient à quelque distance 孩子们落后了一段路

7. 闲荡, 闲逛:
traîner dans les rues [俗]逛大街

se traîner v. pr.
1. 困难地行走, 步履艰难
2. 爬行:

se traîner aux pieds de qn [转]跪在某人脚下

3. 进展缓慢, 拉拉:
Dans ce drame, l'action se traîne. 这个戏情节不紧凑。
La conversation se traîne. 会议进展缓慢。



常见用法
on a réussi à le traîner au concert 大家成功地把他拉到了乐会
ses affaires traînaient partout 他的东西到处乱放

助记:
traîn拉,+er动词后缀

词根:
tract, trai(t), traîn 拉,

近义词:
baguenauder,  dormir,  entraîner,  errer,  fainéanter,  flâner,  lambiner,  lanterner,  moisir,  musarder,  paresser,  promener,  remorquer,  rôdailler,  rôder,  s'attarder,  s'éterniser,  se balader,  se prolonger,  tarder

se traîner: ramper,  traîner,  

反义词:
accourir,  galoper,  passer,  s'activer,  s'empresser,  se dépêcher,  se hâter,  pousser,  activer,  court,  courir,  dépêcher,  filer,  hâter,  hâté,  monter,  montée,  planer,  poussée,  s'élever
联想词
marcher走,行走;courir跑;filer缓慢流动,松出;balancer摆动,使摇晃;bouger动;pousser推,推进;laisser留,保留;balader<俗>领闲逛;glisser滑,滑动,滑行 v.t. 悄悄地塞进;tomber跌倒;pourrir腐烂,腐败;

On a réussi à le traîner au concert.

大家成功地把他拉到了乐会。

Son nom fut traîné dans la fange.

他已名声扫地

Elle est obligée de traîner sa canne partout.

她到哪儿都非带手杖不可。

Des bandes de jeunes traînent la nuit dans le quartier.

几帮年轻人夜晚在街区闲逛

F m’a délaissé lâchement pour aller traîner devant l’ordinateur dans une autre pièce.

很不仗义地把我丢下,一个人到外屋去看电脑。

De nombreux réfugiés ont été traînés hors de leurs maisons et passés à tabac.

许多难民被迫离开住所,受到殴打。

85.un aspirateur :l'aspirateur avale la poussière et les bouts de papier qui traînent par terre.

吸尘器吸灰尘和散乱在地上的一些碎纸片.

Des enfants traînaient à quelque distance.

孩子们落后了一段路。

Des vapeurs traînent au-dessus du marais.

沼泽上弥漫着一片雾气。

C'est une folie de laisser cette question traîner en longueur.

搁置这一问题是非常愚蠢的。

Nous ne pouvons pas traîner cette menace dans le siècle actuel.

我们不应在本世纪使这种威胁继续存在。

Ses affaires traînent partout.

他的东西到处乱放

Nous savons que tout cela est crucial, cependant nous traînons les pieds.

我们知道,所有这些都非常重要,但我们却在却步不前。

Il a été dénudé, menotté, traîné par terre et roué de coups.

他被剥光服、铐着双手,一边拽着他在地上,一边进行殴打。

A côté de l’étagére qui est posée au fond de la classe, traînent des cartouches d’imprimante.

教室的最里面的搁物架上,摆放着打印机用的墨盒。

La locomotive traînait vingt-cinq wagons.

火车头25节车厢 。

Comme tout le monde le sait, nous traînons tous nos pesanteurs historiques.

我们都有自己的历史包袱。

Il n'est plus possible ni d'attendre ni de traîner les pieds.

既没有时间可以等待,也没有的余地。

Le jeune Shadi Siyam, qui traînait souvent dans les parages, a été touché à la poitrine.

Siyam是个聋哑孩子,他常常在边界栅栏附近闲逛,他被打中胸部。

Devant le refus des officiers, il fut obligé de se traîner sur le sol jusqu'aux toilettes.

遭警察拒绝他后,他不得不伏在地上爬向厕所。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 traîner 的法语例句

用户正在搜索


isentrope, isentropique, isère, isérine, iséthionate, ISF, ishiganéite, ishikawaïte, ishkulite, ishkyldite,

相似单词


traîne-bûches, traînée, traîne-malheur, traînement, traîne-misère, traîner, traîne-savates, traîneur, train-ferry, trainglot,