有奖纠错
| 划词

On a réussi à le traîner au concert.

大家成功地把拉到了音乐会。

评价该例句:好评差评指正

Son nom fut traîné dans la fange.

已名声扫地。

评价该例句:好评差评指正

Elle est obligée de traîner sa canne partout.

她到哪儿都非带手杖不可。

评价该例句:好评差评指正

Des bandes de jeunes traînent la nuit dans le quartier.

几帮年轻人夜晚在街区闲逛。

评价该例句:好评差评指正

F m’a délaissé lâchement pour aller traîner devant l’ordinateur dans une autre pièce.

很不仗义地把我丢人跑到外屋去看电脑。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux réfugiés ont été traînés hors de leurs maisons et passés à tabac.

许多难民被迫离开住所,受到殴打。

评价该例句:好评差评指正

85.un aspirateur :l'aspirateur avale la poussière et les bouts de papier qui traînent par terre.

吸尘器吸灰尘和散乱在地上些碎纸片.

评价该例句:好评差评指正

Des vapeurs traînent au-dessus du marais.

沼泽上漫着片雾气。

评价该例句:好评差评指正

Des enfants traînaient à quelque distance.

孩子们落后了段路。

评价该例句:好评差评指正

C'est une folie de laisser cette question traîner en longueur.

搁置这问题是非常愚蠢

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons pas traîner cette menace dans le siècle actuel.

我们不应在本世纪使这种威胁继续存在。

评价该例句:好评差评指正

Ses affaires traînent partout.

西到处乱放。

评价该例句:好评差评指正

Nous savons que tout cela est crucial, cependant nous traînons les pieds.

我们知道,所有这些都非常重要,但我们却在却步不前。

评价该例句:好评差评指正

Il a été dénudé, menotté, traîné par terre et roué de coups.

被剥光衣服、铐着双手,边拽着在地上拖,边进行殴打。

评价该例句:好评差评指正

A côté de l’étagére qui est posée au fond de la classe, traînent des cartouches d’imprimante.

教室最里面搁物架上,摆放着打印机用墨盒。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est plus possible ni d'attendre ni de traîner les pieds.

既没有时间可以等待,也没有拖沓余地。

评价该例句:好评差评指正

Comme tout le monde le sait, nous traînons tous nos pesanteurs historiques.

我们都有自己历史包袱。

评价该例句:好评差评指正

La locomotive traînait vingt-cinq wagons.

火车头拖着25节车厢 。

评价该例句:好评差评指正

Le jeune Shadi Siyam, qui traînait souvent dans les parages, a été touché à la poitrine.

Siyam是聋哑孩子,常常在边界栅栏附近闲逛,被打中胸部。

评价该例句:好评差评指正

Devant le refus des officiers, il fut obligé de se traîner sur le sol jusqu'aux toilettes.

遭警察拒绝后,不得不伏在地上爬向厕所。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


nostoc, nostomanie, nosykombite, not, nota, nota bene, notabilité, notable, notablement, notaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Une Fille, Un Style

C'est incroyable. Tu nous as traînés pendant un mois.

太不可思议了。你忍受了我们一个月。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

J'ai vu du pain qui traînait dans le studio.

我看到工作室有点剩的面包。

评价该例句:好评差评指正
伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le cinquième jour, il se traîna à l’entrée de la cellule.

到第五天,他挣扎着摸到地窖的门口。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Elles permettent au phoque de se traîner sur la terre ferme.

海豹可以拖着自己在陆地上行走。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Débarrassez-vous des vieux récipients en plastique qui traînent dans vos placards.

你们橱柜里的旧塑料容器扔掉。

评价该例句:好评差评指正
经典电影选段

Il y a des côtelettes qui traînent dans la voiture depuis plus d'un mois.

排骨在车里放了一个多月了。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il fut vexé, et d’un mouvement irréfléchi traîna son filet dans un fond plein d’herbes.

他火了,不经思考就顺着长满了水草的池底将网拉过。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Il les fait incontinent saisir, et ordonne à ses braves de les traîner en prison.

随即喝令手下的人他们逮捕,押往监狱。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Mais Internet est un réseau globalement non sécurisé où traînent des millions d’yeux indiscrets.

但互联网从整体上来说是一个缺乏安全保障的网络,上面有无数双喜欢窥探的眼睛在张望。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

C'était ce petit garçon grassouillet qui traînait toujours derrière eux ? dit Madame Rosmerta.

那个胖胖的小男孩,在霍格沃茨一直跟在他们后面的那个吗?”罗斯默塔问

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Et bien maintenant vous savez faire des meringues (avec les blancs qui traînent dans le frigo).

现在你们么做奶油夹心蛋白了吧(利用冰箱里剩下的蛋清)。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les pans de sa robe, ainsi que sa célèbre épée de cérémonie, traînaient sur le sol.

长衣的后摆和那柄著名的长剑都拖在地上。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Mille km à parcourir, pas le temps de traîner.

从巴黎到柏林有一千公里的路程,没有时间拖拖拉拉。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Seulement ne laisse pas traîner tes jambes ! »

但是你得使劲地跑一下才行。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Je laisse pas souvent les choses traîner.

我不会经常拖延事情。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

On aurait dit le bas d'une cape qui traînait sur le sol.

那声音就像是斗篷在地面上拖曳。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Et moi je laisse absolument tout, tout traîner.

我会留下一切事情,拖延一切事情。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Nous ne pouvons pas le traîner à Granite-house !

“我们没法它拖回‘花岗石宫’去!”

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Je traînais sur les réseaux, je me faisais chier.

我在网络上瞎看,很生气。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Mr. Fogg et sir Francis Cromarty purent apercevoir la victime, vivement éclairée, que deux prêtres traînaient au dehors.

那个受难的寡妇,在强烈的火光亮照耀下被两个僧侣拖出庙来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


notch, note, noté, note de tournage, notencéphale, notencéphalocèle, noter, notes, nothofagus, nothosauridés,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接