D'ici la vue plane sur la plaine.
从这儿可以俯览整个原。
D'ici la vue plane sur la plaine.
从这儿可以俯览整个原。
Et j'y plane léger si l'amour est un ciel.
如果爱情是片天空,我会轻盈翱翔其中。
Le clivage est l'aptitude de certains minéraux à se fracturer selon des surfaces planes.
解理是指某些矿物质断裂成面的能力。
Puis un calme profond, une attente épouvantée et silencieuse avaient plané sur la cité.
随后,市区笼罩着一种深沉的宁静气氛和一种使人恐怖的寂寞等候状态。
Un grand danger plane au-dessus de vous.
巨大的危险笼罩在你的头上。
Il fait planer une grave menace sur la paix et la sécurité internationales.
恐怖主义是对国际和与安全的严重威胁。
Désormais, des doutes planeront sur toutes les élections qui auront lieu à l'Assemblée générale.
从现在起,对大会进行的任何选举都会产生怀疑。
Le terrorisme continue de faire planer une menace sur le monde entier.
恐怖主义继续威胁我们的世界。
La prolifération fait planer un grand péril, que l'ONU doit être résolue à conjurer.
不扩散是一个严重危险,联合国必须果断应对。
La criminalité organisée fait planer un danger tout aussi urgent que le terrorisme.
有组织犯罪的危险,与恐怖主义的危险同样紧迫。
Si ces changements ont été bénéfiques, ils font cependant planer de nouveaux risques souvent indéterminés.
这虽然产生了巨大的益处和积极的效果,但是这一转变也可能是造成系统性风险上升的新的、而且往往是尚未人知的因素。
Aucun doute ne peut par conséquent planer sur sa légitimité.
因此,委员会的合法性不容置疑。
Un certain nombre de menaces planent sur la sécurité du processus électoral.
选举进程的安全面临若干潜在威胁。
Enfin, l'ombre des Objectifs du Millénaire pour le développement plane sur ce sommet.
并且最后,《千年发展目标》像幽灵一样缠住本次首脑会议。
Le terrorisme continue de faire planer une menace d'ordre mondial.
恐怖主义继续构成严重的全球威胁。
Les incertitudes ont cependant plané sur le résultat de la Conférence jusqu'à son dernier jour.
会议的结果直到最后一天仍然难以料。
Le terrorisme fait planer un péril grave et tentaculaire.
恐怖主义是一种严重和无孔不入的威胁。
La menace de terrorisme chimique qui plane sur le monde en accentue la nécessité.
隐然出现的化学恐怖主义的威胁加强了这种必要性。
Le terrorisme continue de faire planer de graves menaces sur chacun d'entre nous.
恐怖主义仍然对我们每个人构成严重挑战。
Un certain scepticisme plane sur l'intérêt des entretiens.
会谈的价值也遭到一些怀疑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。