Henri s'est envolé pour Paris à seize heures.
亨利搭了16点的机去巴黎。
envoler (s') vp腾
Henri s'est envolé pour Paris à seize heures.
亨利搭了16点的机去巴黎。
Ces papiers se sont envolés.
这些纸被风吹走了。
Guy Laliberté, qui s'est envolé mercredi à bord d'une fusée russe Soyouz, est le septième touriste spatial de l’histoire, mais il est assurément le premier clown dans le cosmos.
周三,他成为了搭乘俄罗斯“联盟”号宇宙船的第七个太空游客,但他肯定是去宇宙的第一个小丑。
Envolée ma virginité, j'suis plus un enfant.
我的纯洁消逝,不再是个小孩。
Fondée en 1995, spécialisée dans la production de la plaque en aluminum s'envoler.
公司成立于1995年,专业生产腾铝塑板。
Le taux moyen qui était de 4% pour l'ensemble de la population en 1979, s'est envolé à 39% en 2009 à Pékin, et augmente chaque année de 10%.
1979年,北京市总人口的平均离婚率为4%,而2009年,这一数值涨至39%,等于平均每年增长10%。
Oubliez-la tout simplement sous peine de voir s’envoler tous vos efforts...
忘了它吧,否则你就要眼睁睁地自己所有的努烟灭。
Il s'est envolé pour le Japon.
〈引申义〉他往日本了。
Personne, ils se sont envolés.
一个人也没有!他们都走了。
Dix mille ballons se sont envolés vers le ciel.
千万只气球朝天空去.
Nous avons trouvé un oiseau volant en bois, inventé par Gongshuban, mais il ne peut s'envoler que trois jours et nuits en une fois.
幸好我们有公输班发明的木鸟,但它只能连三天三夜。
Mais une poignée de secondes plus tard, les joueurs de l'Albiceleste ont vu une partie de leurs illusions s'envoler.
但是几秒钟后,阿根廷队员看到他们的美梦落空了。
Et alors, ces instants volés, comme les amoureux, les oiseaux ou la lumière, semblent s’envoler et se fixer hors du temps qui les a vus naître.
爱情,小鸟,变幻无常的光线… 一个个精彩的定格瞬间,再一次把它们栩栩如生地展现在我们面前。
Vains objets dont pour moi le charme est envolé ?
魅不在,无益的景物和我有什么关系?
Un oiseau qui étend ses ailes pour s'envoler.
一只小鸟,张开翅膀,翱翔天际。
Comme quoi, le meilleur moment pour venir en bourse c’est quand on n’a besoin de rien pour voir le cours s’envoler, lever des fonds importants pour perdre d’autant moins de points de contrôle.
这个例子可以证明,进行上市最好的时机是在股市上涨的过程中, 融资最重要的就是不要失去对公司过多的控制权(股份)。
En raison de la guerre, les prix du pétrole se sont envolés, plaçant une pression terrible sur l'économie mondiale, en particulier sur les économies vulnérables des pays en développement.
由于这场战争,石油价格涨,给世界经济、特别是发展中国家的脆弱经济带来巨大压
。
Au lieu d'extrader l'intéressé vers la France, où il faisait toujours l'objet de poursuites judiciaires, ou vers la Turquie, son pays de nationalité, les autorités autrichiennes l'ont aidé à s'envoler vers Erbil (Iraq).
随后,奥地利当局既没有把他驱逐到对他进行的审判尚未结案的法国,也没有把他驱逐到原籍国土耳其,而是安排让他往伊拉克的伊尔比尔。
Le prix des importations a tendance à s'envoler en raison des coûts de transport élevé.
由于运输成本很高,进口价格往往大幅度上涨。
Un poste P-5 a été supprimé au cours de l'exercice biennal 1992-1993, au moment même où le rythme du développement des communications et du développement scientifique s'était accéléré et le nombre des références faites aux travaux du Comité parmi la communauté scientifique s'était envolé.
1993两年期取消了一个P-5员额,准确地讲,该员额是在通信和科学发展的步伐加大以及关于科学界对委员会工作的提及次数猛增之后取消的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。