法语助手
  • 关闭
v. t.
使预防, 使防止, 使抵御, 保护, 保
préserver qn des dangers 使某人免于遭到危险
préserver qn d'une maladie. 使某人预防疾病
préserver le foyer et défendre la patrie. 保家卫国
préserver des chaînes de la rouille 防止链条生锈
À préserver de l'humidité 防止受潮



se préserver v. pr.
防御, 预防, 防止:
se préserver d'une maladie 预防疾病

常见用法
préserver sa liberté保住自己的自由
préserver qqn/qqch de保护某人/某物不受
son manteau la préservait mal de la pluie她的大衣难以保护她不受雨淋

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
pré预先+serv保+er动词后缀

词根:
serv, gar(d), orama 服务,奴隶,保,观察

词:
abriter,  assurer,  conserver,  entretenir,  garantir,  maintenir,  protéger,  prémunir,  sauvegarder,  défendre,  garder,  sauver,  soustraire,  épargner,  garer,  éviter,  se garder de,  couvrir,  immuniser,  abri

se préserver de: se garder,  garder,  éviter,  prendre,  assurer,  

préserver de: exempter,  vacciner,  

词:
avarier,  anéantir,  attaquer,  bousiller,  broyer,  communiquer,  contaminer,  contaminé,  découvrir,  dévorer,  engloutir,  estropier,  estropié,  exterminer,  gâter,  gâté,  mutiler,  trahir
联想词
conserver,贮藏;protéger保护,庇护,防护;maintenir维持,保持;sauvegarder保护,保障,维护;garder,储藏;valoriser使增值,使更加值钱;pérenniser使永久,使永恒;préservation预防;rétablir使复原;renforcer;consolider,加;

Ils ont donc l'un comme l'autre intérêt à en préserver la valeur.

出于这些原因,有担保债权人和设保人都有兴趣保持担保资产的价值。

Nous devons par conséquent avoir la sagesse de la préserver pour les générations futures.

因此,我们应当找到为子孙后代联合国的智慧。

Nous avons le choix de le préserver et le moment est venu d'agir.

我们面对拯救它的抉择,现在就是采取行动的时候。

Au Qatar, le Département des affaires sociales veille à préserver la cohésion de la famille.

在卡塔尔,社会事务部执行多项方案和计划,努力保持家庭的团结,防止家庭解体。

Il est dans notre intérêt à tous d'essayer de préserver l'intégrité de la Convention.

努力维护《公约》的完整性符合我们的共同利益。

Malheureusement, d'autres populations auront besoin de notre protection pour les préserver des crimes contre l'humanité.

可悲的是,其他民众也将需要保护,以免受到危害人类罪行的侵害。

En outre, son efficacité doit être préservée.

此外,还必须保障安理会的效能

Reste à savoir comment préserver concrètement cet intérêt.

现在的问题是如何将这种兴趣付诸实施。

Mais nous devons les aider à préserver une paix fragile.

但我们也必须帮助他们维持脆弱的和平。

Pour cela, l'esprit des deux conventions doit être préservé.

要实现这一目标,必须继续坚持这两项公约的精神

Pour préserver sa dynamique, le rôle du Secrétaire général est central.

秘书长在维持这一势头方面可以发挥中心作用。

Les Serbes du Kosovo, en revanche, luttent pour préserver leur identité.

,科索沃塞族在努力维护自己的身份。

L'Union européenne est résolue à préserver l'intégrité du Traité.

欧洲联盟决心保护条约的完整性。

Il s'agissait de préserver l'équilibre entre transparence et productivité.

要在透明度和成效之间求得平衡。

Troisièmement, il fallait préserver la spécificité de la CNUCED et son statut.

第三,应该维护贸发会议的特点和地位。

Cela étant, il demeure indispensable de préserver l'efficacité de l'artémisinine.

不过,保证青蒿素综合疗法的疗效仍然非常重要。

Notre devoir est de préserver la planète pour les générations à venir.

我们有务为后代保护我们的星球。

Nous nous efforcerons de préserver l'autorité et l'intégrité du TNP.

我们将努力维护《不扩散条约》的权威和完整性。

Elles protègent et préservent les buts et principes énoncés dans la Charte.

它们保护和保障《宪章》的原则和宗旨。

Protéger et préserver la diversité des cultures et éviter les stéréotypes culturels.

保护和保文化多样性和避免文化陈规定型。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 préserver 的法语例句

用户正在搜索


苯偏三酸, 苯醛酸, 苯醛肟, 苯炔丙酸, 苯乳酸, 苯脎, 苯肾上腺素, 苯胂, 苯胂酸盐, 苯四连酸,

相似单词


préserrage, préservateur, préservatif, préservati-f.-ve, préservation, préserver, préservo, preset, presetting, préside,
v. t.
使预防, 使防止, 使
préserver qn des dangers 使某人免于遭到危险
préserver qn d'une maladie. 使某人预防疾病
préserver le foyer et défendre la patrie. 家卫国
préserver des chaînes de la rouille 防止链条生锈
À préserver de l'humidité 防止受潮



se préserver v. pr.
, 预防, 防止:
se préserver d'une maladie 预防疾病

常见用法
préserver sa liberté住自己的自由
préserver qqn/qqch de某人/某物不受
son manteau la préservait mal de la pluie她的大衣难以她不受雨淋

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
pré预先+serv+er动词后缀

词根:
serv, gar(d), orama 服务,奴隶,,观察

近义词:
abriter,  assurer,  conserver,  entretenir,  garantir,  maintenir,  protéger,  prémunir,  sauvegarder,  défendre,  garder,  sauver,  soustraire,  épargner,  garer,  éviter,  se garder de,  couvrir,  immuniser,  abri

se préserver de: se garder,  garder,  éviter,  prendre,  assurer,  

préserver de: exempter,  vacciner,  

反义词:
avarier,  anéantir,  attaquer,  bousiller,  broyer,  communiquer,  contaminer,  contaminé,  découvrir,  dévorer,  engloutir,  estropier,  estropié,  exterminer,  gâter,  gâté,  mutiler,  trahir
联想词
conserver,贮藏;protéger,庇,防;maintenir维持,持;sauvegarder障,维;garder,储藏;valoriser使增值,使更加值钱;pérenniser使永久,使永恒;préservation预防;rétablir使复原;renforcer加固;consolider加固,加强,巩固;

Ils ont donc l'un comme l'autre intérêt à en préserver la valeur.

出于这些原因,有担债权人和设人都有兴趣资产的价值。

Nous devons par conséquent avoir la sagesse de la préserver pour les générations futures.

因此,我们应当找到为子孙后代联合国的智慧。

Nous avons le choix de le préserver et le moment est venu d'agir.

我们面对拯救它的抉择,现在就是采取行动的时候。

Au Qatar, le Département des affaires sociales veille à préserver la cohésion de la famille.

在卡塔尔,社会事务部执行多项方案和计划,努力家庭的团结,防止家庭解体。

Il est dans notre intérêt à tous d'essayer de préserver l'intégrité de la Convention.

努力》的完整性符合我们的共同利益。

Malheureusement, d'autres populations auront besoin de notre protection pour les préserver des crimes contre l'humanité.

可悲的是,其他民众也将需要,以免受到危害人类罪行的侵害。

En outre, son efficacité doit être préservée.

此外,还必须安理会的效能

Reste à savoir comment préserver concrètement cet intérêt.

现在的问题是如何将这种兴趣付诸实施。

Mais nous devons les aider à préserver une paix fragile.

但我们也必须帮助他们维持脆弱的和平。

Pour cela, l'esprit des deux conventions doit être préservé.

要实现这一目标,必须继续坚持这两项的精神

Pour préserver sa dynamique, le rôle du Secrétaire général est central.

秘书长在维持这一势头方面可以发挥中心作用。

Les Serbes du Kosovo, en revanche, luttent pour préserver leur identité.

相反,科索沃塞族在努力自己的身份。

L'Union européenne est résolue à préserver l'intégrité du Traité.

欧洲联盟决心的完整性。

Il s'agissait de préserver l'équilibre entre transparence et productivité.

要在透明度和成效之间求得平衡。

Troisièmement, il fallait préserver la spécificité de la CNUCED et son statut.

第三,应该贸发会议的特点和地位。

Cela étant, il demeure indispensable de préserver l'efficacité de l'artémisinine.

不过,青蒿素综合疗法的疗效仍然非常重要。

Notre devoir est de préserver la planète pour les générations à venir.

我们有义务为后代我们的星球。

Nous nous efforcerons de préserver l'autorité et l'intégrité du TNP.

我们将努力《不扩散条》的权威和完整性。

Elles protègent et préservent les buts et principes énoncés dans la Charte.

它们《宪章》的原则和宗旨。

Protéger et préserver la diversité des cultures et éviter les stéréotypes culturels.

文化多样性和避免文化陈规定型。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 préserver 的法语例句

用户正在搜索


苯酰胺, 苯酰胺基醋酸, 苯酰丙酮, 苯酰叠氮, 苯酰丁子香酚, 苯酰甲基乙酸盐, 苯酰替苯胺, 苯型结构, 苯亚胺, 苯亚磺酰,

相似单词


préserrage, préservateur, préservatif, préservati-f.-ve, préservation, préserver, préservo, preset, presetting, préside,
v. t.
使预防, 使防止, 使抵御, 护,
préserver qn des dangers 使某人免于遭到危险
préserver qn d'une maladie. 使某人预防疾病
préserver le foyer et défendre la patrie. 家卫国
préserver des chaînes de la rouille 防止链条生锈
À préserver de l'humidité 防止受潮



se préserver v. pr.
防御, 预防, 防止:
se préserver d'une maladie 预防疾病

常见用法
préserver sa liberté
préserver qqn/qqch de护某人/某物不受
son manteau la préservait mal de la pluie她大衣难以护她不受雨淋

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
pré预先+serv+er动词后缀

词根:
serv, gar(d), orama 服务,奴隶,,观察

近义词:
abriter,  assurer,  conserver,  entretenir,  garantir,  maintenir,  protéger,  prémunir,  sauvegarder,  défendre,  garder,  sauver,  soustraire,  épargner,  garer,  éviter,  se garder de,  couvrir,  immuniser,  abri

se préserver de: se garder,  garder,  éviter,  prendre,  assurer,  

préserver de: exempter,  vacciner,  

反义词:
avarier,  anéantir,  attaquer,  bousiller,  broyer,  communiquer,  contaminer,  contaminé,  découvrir,  dévorer,  engloutir,  estropier,  estropié,  exterminer,  gâter,  gâté,  mutiler,  trahir
联想词
conserver,贮藏;protéger护,庇护,防护;maintenir维持,持;sauvegarder护,障,维护;garder,储藏;valoriser使增值,使更加值钱;pérenniser使永久,使永恒;préservation预防;rétablir使复原;renforcer加固;consolider加固,加强,巩固;

Ils ont donc l'un comme l'autre intérêt à en préserver la valeur.

出于这些原因,有担债权人和设人都有兴趣资产价值。

Nous devons par conséquent avoir la sagesse de la préserver pour les générations futures.

因此,我们应当找到为子孙后代联合国智慧。

Nous avons le choix de le préserver et le moment est venu d'agir.

我们面对拯救,现在就是采取行动时候。

Au Qatar, le Département des affaires sociales veille à préserver la cohésion de la famille.

在卡塔尔,社会事务部执行多项方案和计划,努力家庭团结,防止家庭解体。

Il est dans notre intérêt à tous d'essayer de préserver l'intégrité de la Convention.

努力维护《公约》完整性符合我们共同利益。

Malheureusement, d'autres populations auront besoin de notre protection pour les préserver des crimes contre l'humanité.

可悲是,其他民众也将需要护,以免受到危害人类罪行侵害。

En outre, son efficacité doit être préservée.

此外,还必须安理会效能

Reste à savoir comment préserver concrètement cet intérêt.

现在问题是如何将这种兴趣付诸实施。

Mais nous devons les aider à préserver une paix fragile.

但我们也必须帮助他们维持脆弱和平。

Pour cela, l'esprit des deux conventions doit être préservé.

要实现这一目标,必须继续坚持这两项公约精神

Pour préserver sa dynamique, le rôle du Secrétaire général est central.

秘书长在维持这一势头方面可以发挥中心作用。

Les Serbes du Kosovo, en revanche, luttent pour préserver leur identité.

相反,科索沃塞族在努力维护身份。

L'Union européenne est résolue à préserver l'intégrité du Traité.

欧洲联盟决心条约完整性。

Il s'agissait de préserver l'équilibre entre transparence et productivité.

要在透明度和成效之间求得平衡。

Troisièmement, il fallait préserver la spécificité de la CNUCED et son statut.

第三,应该维护贸发会议特点和地位。

Cela étant, il demeure indispensable de préserver l'efficacité de l'artémisinine.

不过,青蒿素综合疗法疗效仍然非常重要。

Notre devoir est de préserver la planète pour les générations à venir.

我们有义务为后代我们星球。

Nous nous efforcerons de préserver l'autorité et l'intégrité du TNP.

我们将努力维护《不扩散条约》权威和完整性。

Elles protègent et préservent les buts et principes énoncés dans la Charte.

它们护和《宪章》原则和宗旨。

Protéger et préserver la diversité des cultures et éviter les stéréotypes culturels.

护和文化多样性和避免文化陈规定型。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 préserver 的法语例句

用户正在搜索


畚斗, 畚箕, , , 笨伯, 笨蛋, 笨蛋<民>, 笨蛋<俗>, 笨得要命, 笨的,

相似单词


préserrage, préservateur, préservatif, préservati-f.-ve, préservation, préserver, préservo, preset, presetting, préside,
v. t.
使防, 使防止, 使抵御, 护,
préserver qn des dangers 使某免于遭到危险
préserver qn d'une maladie. 使某防疾病
préserver le foyer et défendre la patrie. 家卫国
préserver des chaînes de la rouille 防止链条生锈
À préserver de l'humidité 防止受潮



se préserver v. pr.
防御, 防, 防止:
se préserver d'une maladie 防疾病

常见用法
préserver sa liberté住自己的自由
préserver qqn/qqch de护某/某物不受
son manteau la préservait mal de la pluie她的大衣难以护她不受雨淋

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
pré+serv+er动词后缀

词根:
serv, gar(d), orama 服务,奴隶,,观察

近义词:
abriter,  assurer,  conserver,  entretenir,  garantir,  maintenir,  protéger,  prémunir,  sauvegarder,  défendre,  garder,  sauver,  soustraire,  épargner,  garer,  éviter,  se garder de,  couvrir,  immuniser,  abri

se préserver de: se garder,  garder,  éviter,  prendre,  assurer,  

préserver de: exempter,  vacciner,  

反义词:
avarier,  anéantir,  attaquer,  bousiller,  broyer,  communiquer,  contaminer,  contaminé,  découvrir,  dévorer,  engloutir,  estropier,  estropié,  exterminer,  gâter,  gâté,  mutiler,  trahir
联想词
conserver,贮藏;protéger护,庇护,防护;maintenir维持,持;sauvegarder护,障,维护;garder,储藏;valoriser使增值,使更加值钱;pérenniser使永久,使永恒;préservation防;rétablir使复原;renforcer加固;consolider加固,加强,巩固;

Ils ont donc l'un comme l'autre intérêt à en préserver la valeur.

出于这些原因,有担债权都有兴趣资产的价值。

Nous devons par conséquent avoir la sagesse de la préserver pour les générations futures.

因此,我们应当找到为子孙后代联合国的智慧。

Nous avons le choix de le préserver et le moment est venu d'agir.

我们面对拯救它的抉择,现在就是采取行动的时候。

Au Qatar, le Département des affaires sociales veille à préserver la cohésion de la famille.

在卡塔尔,社会事务部执行多项方案计划,努力家庭的团结,防止家庭解体。

Il est dans notre intérêt à tous d'essayer de préserver l'intégrité de la Convention.

努力维护《公约》的完整性符合我们的共同利益。

Malheureusement, d'autres populations auront besoin de notre protection pour les préserver des crimes contre l'humanité.

可悲的是,其他民众也将需要护,以免受到危害类罪行的侵害。

En outre, son efficacité doit être préservée.

此外,还必须安理会的效能

Reste à savoir comment préserver concrètement cet intérêt.

现在的问题是如何将这种兴趣付诸实施。

Mais nous devons les aider à préserver une paix fragile.

但我们也必须帮助他们维持脆弱的平。

Pour cela, l'esprit des deux conventions doit être préservé.

要实现这一目标,必须继续坚持这两项公约的精神

Pour préserver sa dynamique, le rôle du Secrétaire général est central.

秘书长在维持这一势头方面可以发挥中心作用。

Les Serbes du Kosovo, en revanche, luttent pour préserver leur identité.

相反,科索沃塞族在努力维护自己的身份。

L'Union européenne est résolue à préserver l'intégrité du Traité.

欧洲联盟决心条约的完整性。

Il s'agissait de préserver l'équilibre entre transparence et productivité.

要在透明度成效之间求得平衡。

Troisièmement, il fallait préserver la spécificité de la CNUCED et son statut.

第三,应该维护贸发会议的特点地位。

Cela étant, il demeure indispensable de préserver l'efficacité de l'artémisinine.

不过,青蒿素综合疗法的疗效仍然非常重要。

Notre devoir est de préserver la planète pour les générations à venir.

我们有义务为后代我们的星球。

Nous nous efforcerons de préserver l'autorité et l'intégrité du TNP.

我们将努力维护《不扩散条约》的权威完整性。

Elles protègent et préservent les buts et principes énoncés dans la Charte.

它们《宪章》的原则宗旨。

Protéger et préserver la diversité des cultures et éviter les stéréotypes culturels.

文化多样性避免文化陈规定型。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 préserver 的法语例句

用户正在搜索


笨拙的伎俩, 笨拙地仿效, 笨拙行为, , , 崩顶破波, 崩积, 崩积层, 崩积的, 崩积土,

相似单词


préserrage, préservateur, préservatif, préservati-f.-ve, préservation, préserver, préservo, preset, presetting, préside,
v. t.
止, 抵御, 保, 保
préserver qn des dangers 某人免于遭到危险
préserver qn d'une maladie. 某人预疾病
préserver le foyer et défendre la patrie. 保家卫国
préserver des chaînes de la rouille 止链条生锈
À préserver de l'humidité 止受潮



se préserver v. pr.
御, 预止:
se préserver d'une maladie 预疾病

常见用法
préserver sa liberté保住自己的自由
préserver qqn/qqch de保某人/某物不受
son manteau la préservait mal de la pluie她的大衣难以保她不受雨淋

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
pré预先+serv保+er动词后缀

词根:
serv, gar(d), orama 服务,奴隶,保,观察

近义词:
abriter,  assurer,  conserver,  entretenir,  garantir,  maintenir,  protéger,  prémunir,  sauvegarder,  défendre,  garder,  sauver,  soustraire,  épargner,  garer,  éviter,  se garder de,  couvrir,  immuniser,  abri

se préserver de: se garder,  garder,  éviter,  prendre,  assurer,  

préserver de: exempter,  vacciner,  

反义词:
avarier,  anéantir,  attaquer,  bousiller,  broyer,  communiquer,  contaminer,  contaminé,  découvrir,  dévorer,  engloutir,  estropier,  estropié,  exterminer,  gâter,  gâté,  mutiler,  trahir
联想词
conserver,贮藏;protéger;maintenir维持,保持;sauvegarder,保障,维;garder,储藏;valoriser增值,更加值钱;pérenniser恒;préservation;rétablir复原;renforcer加固;consolider加固,加强,巩固;

Ils ont donc l'un comme l'autre intérêt à en préserver la valeur.

出于这些原因,有担保债权人和设保人都有兴趣保持担保资产的价值。

Nous devons par conséquent avoir la sagesse de la préserver pour les générations futures.

因此,我们应当找到为子孙后代联合国的智慧。

Nous avons le choix de le préserver et le moment est venu d'agir.

我们面对拯救它的抉择,现在就是采取行动的时候。

Au Qatar, le Département des affaires sociales veille à préserver la cohésion de la famille.

在卡塔尔,社会事务部执行多项方案和计划,努力保持家庭的团结,止家庭解体。

Il est dans notre intérêt à tous d'essayer de préserver l'intégrité de la Convention.

努力《公约》的完整性符合我们的共同利益。

Malheureusement, d'autres populations auront besoin de notre protection pour les préserver des crimes contre l'humanité.

可悲的是,其他民众也将需要保,以免受到危害人类罪行的侵害。

En outre, son efficacité doit être préservée.

此外,还必须保障安理会的效能

Reste à savoir comment préserver concrètement cet intérêt.

现在的问题是如何将这种兴趣付诸实施。

Mais nous devons les aider à préserver une paix fragile.

但我们也必须帮助他们维持脆弱的和平。

Pour cela, l'esprit des deux conventions doit être préservé.

要实现这一目标,必须继续坚持这两项公约的精神

Pour préserver sa dynamique, le rôle du Secrétaire général est central.

秘书长在维持这一势头方面可以发挥中心作用。

Les Serbes du Kosovo, en revanche, luttent pour préserver leur identité.

相反,科索沃塞族在努力自己的身份。

L'Union européenne est résolue à préserver l'intégrité du Traité.

欧洲联盟决心条约的完整性。

Il s'agissait de préserver l'équilibre entre transparence et productivité.

要在透明度和成效之间求得平衡。

Troisièmement, il fallait préserver la spécificité de la CNUCED et son statut.

第三,应该贸发会议的特点和地位。

Cela étant, il demeure indispensable de préserver l'efficacité de l'artémisinine.

不过,保证青蒿素综合疗法的疗效仍然非常重要。

Notre devoir est de préserver la planète pour les générations à venir.

我们有义务为后代我们的星球。

Nous nous efforcerons de préserver l'autorité et l'intégrité du TNP.

我们将努力《不扩散条约》的权威和完整性。

Elles protègent et préservent les buts et principes énoncés dans la Charte.

它们保保障《宪章》的原则和宗旨。

Protéger et préserver la diversité des cultures et éviter les stéréotypes culturels.

和保文化多样性和避免文化陈规定型。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 préserver 的法语例句

用户正在搜索


崩落区, 崩盘, 崩蚀性牙周炎, 崩塌, 崩塌物, 崩坍, 崩陷, 崩症, , 绷场面,

相似单词


préserrage, préservateur, préservatif, préservati-f.-ve, préservation, préserver, préservo, preset, presetting, préside,
v. t.
使预防, 使防止, 使抵御, 保护, 保
préserver qn des dangers 使某人免于遭到危险
préserver qn d'une maladie. 使某人预防疾病
préserver le foyer et défendre la patrie. 保家卫国
préserver des chaînes de la rouille 防止链条生锈
À préserver de l'humidité 防止



se préserver v. pr.
防御, 预防, 防止:
se préserver d'une maladie 预防疾病

常见用法
préserver sa liberté保住自己自由
préserver qqn/qqch de保护某人/某物不
son manteau la préservait mal de la pluie大衣难以保护雨淋

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
pré预先+serv保+er动词后缀

词根:
serv, gar(d), orama 服务,奴隶,保,观察

近义词:
abriter,  assurer,  conserver,  entretenir,  garantir,  maintenir,  protéger,  prémunir,  sauvegarder,  défendre,  garder,  sauver,  soustraire,  épargner,  garer,  éviter,  se garder de,  couvrir,  immuniser,  abri

se préserver de: se garder,  garder,  éviter,  prendre,  assurer,  

préserver de: exempter,  vacciner,  

反义词:
avarier,  anéantir,  attaquer,  bousiller,  broyer,  communiquer,  contaminer,  contaminé,  découvrir,  dévorer,  engloutir,  estropier,  estropié,  exterminer,  gâter,  gâté,  mutiler,  trahir
想词
conserver,贮藏;protéger保护,庇护,防护;maintenir维持,保持;sauvegarder保护,保障,维护;garder,储藏;valoriser使增值,使更加值钱;pérenniser使永久,使永恒;préservation预防;rétablir使复原;renforcer加固;consolider加固,加强,巩固;

Ils ont donc l'un comme l'autre intérêt à en préserver la valeur.

出于这些原因,有担保债权人和设保人都有兴趣保持担保资产价值。

Nous devons par conséquent avoir la sagesse de la préserver pour les générations futures.

因此,我们应当找到为子孙后代智慧。

Nous avons le choix de le préserver et le moment est venu d'agir.

我们面对拯救抉择,现在就是采取行动时候。

Au Qatar, le Département des affaires sociales veille à préserver la cohésion de la famille.

在卡塔尔,社会事务部执行多项方案和计划,努力保持家庭团结,防止家庭解体。

Il est dans notre intérêt à tous d'essayer de préserver l'intégrité de la Convention.

努力维护《公约》完整性符我们共同利益。

Malheureusement, d'autres populations auront besoin de notre protection pour les préserver des crimes contre l'humanité.

可悲是,其他民众也将需要保护,以免到危害人类罪行侵害。

En outre, son efficacité doit être préservée.

此外,还必须保障安理会效能

Reste à savoir comment préserver concrètement cet intérêt.

现在问题是如何将这种兴趣付诸实施。

Mais nous devons les aider à préserver une paix fragile.

但我们也必须帮助他们维持脆弱和平。

Pour cela, l'esprit des deux conventions doit être préservé.

要实现这一目标,必须继续坚持这两项公约精神

Pour préserver sa dynamique, le rôle du Secrétaire général est central.

秘书长在维持这一势头方面可以发挥中心作用。

Les Serbes du Kosovo, en revanche, luttent pour préserver leur identité.

相反,科索沃塞族在努力维护自己身份。

L'Union européenne est résolue à préserver l'intégrité du Traité.

欧洲盟决心保护条约完整性。

Il s'agissait de préserver l'équilibre entre transparence et productivité.

要在透明度和成效之间求得平衡。

Troisièmement, il fallait préserver la spécificité de la CNUCED et son statut.

第三,应该维护贸发会议特点和地位。

Cela étant, il demeure indispensable de préserver l'efficacité de l'artémisinine.

不过,保证青蒿素综疗法疗效仍然非常重要。

Notre devoir est de préserver la planète pour les générations à venir.

我们有义务为后代保护我们星球。

Nous nous efforcerons de préserver l'autorité et l'intégrité du TNP.

我们将努力维护《不扩散条约》权威和完整性。

Elles protègent et préservent les buts et principes énoncés dans la Charte.

它们保护和保障《宪章》原则和宗旨。

Protéger et préserver la diversité des cultures et éviter les stéréotypes culturels.

保护和保文化多样性和避免文化陈规定型。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 préserver 的法语例句

用户正在搜索


绷紧的绳索, 绷紧的衣服, 绷紧肌肉, 绷劲, 绷脸, 绷硬, 绷着脸的, 绷住劲, 绷子, ,

相似单词


préserrage, préservateur, préservatif, préservati-f.-ve, préservation, préserver, préservo, preset, presetting, préside,
v. t.
使预防, 使防止, 使抵御, 保护, 保
préserver qn des dangers 使某人免遭到危险
préserver qn d'une maladie. 使某人预防疾病
préserver le foyer et défendre la patrie. 保家卫国
préserver des chaînes de la rouille 防止链条生锈
À préserver de l'humidité 防止受潮



se préserver v. pr.
防御, 预防, 防止:
se préserver d'une maladie 预防疾病

常见用法
préserver sa liberté保住自己的自由
préserver qqn/qqch de保护某人/某物不受
son manteau la préservait mal de la pluie她的大衣难以保护她不受雨淋

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
pré预先+serv保+er动词后缀

词根:
serv, gar(d), orama 服,保,观察

近义词:
abriter,  assurer,  conserver,  entretenir,  garantir,  maintenir,  protéger,  prémunir,  sauvegarder,  défendre,  garder,  sauver,  soustraire,  épargner,  garer,  éviter,  se garder de,  couvrir,  immuniser,  abri

se préserver de: se garder,  garder,  éviter,  prendre,  assurer,  

préserver de: exempter,  vacciner,  

反义词:
avarier,  anéantir,  attaquer,  bousiller,  broyer,  communiquer,  contaminer,  contaminé,  découvrir,  dévorer,  engloutir,  estropier,  estropié,  exterminer,  gâter,  gâté,  mutiler,  trahir
联想词
conserver,贮藏;protéger保护,庇护,防护;maintenir维持,保持;sauvegarder保护,保障,维护;garder,储藏;valoriser使增值,使更加值钱;pérenniser使永久,使永恒;préservation预防;rétablir使复原;renforcer加固;consolider加固,加强,巩固;

Ils ont donc l'un comme l'autre intérêt à en préserver la valeur.

些原因,有担保债权人和设保人都有兴趣保持担保资产的价值。

Nous devons par conséquent avoir la sagesse de la préserver pour les générations futures.

因此,我们应当找到为子孙后代联合国的智慧。

Nous avons le choix de le préserver et le moment est venu d'agir.

我们面对拯救它的抉择,现在就是采取行动的时候。

Au Qatar, le Département des affaires sociales veille à préserver la cohésion de la famille.

在卡塔尔,社会事部执行多项方案和计划,努力保持家庭的团结,防止家庭解体。

Il est dans notre intérêt à tous d'essayer de préserver l'intégrité de la Convention.

努力维护《公约》的完整性符合我们的共同利益。

Malheureusement, d'autres populations auront besoin de notre protection pour les préserver des crimes contre l'humanité.

可悲的是,其他民众也将需要保护,以免受到危害人类罪行的侵害。

En outre, son efficacité doit être préservée.

此外,还必须保障安理会的效能

Reste à savoir comment préserver concrètement cet intérêt.

现在的问题是如何将种兴趣付诸实施。

Mais nous devons les aider à préserver une paix fragile.

但我们也必须帮助他们维持脆弱的和平。

Pour cela, l'esprit des deux conventions doit être préservé.

要实现一目标,必须继续坚持两项公约的精神

Pour préserver sa dynamique, le rôle du Secrétaire général est central.

秘书长在维持一势头方面可以发挥中心作用。

Les Serbes du Kosovo, en revanche, luttent pour préserver leur identité.

相反,科索沃塞族在努力维护自己的身份。

L'Union européenne est résolue à préserver l'intégrité du Traité.

欧洲联盟决心保护条约的完整性。

Il s'agissait de préserver l'équilibre entre transparence et productivité.

要在透明度和成效之间求得平衡。

Troisièmement, il fallait préserver la spécificité de la CNUCED et son statut.

第三,应该维护贸发会议的特点和地位。

Cela étant, il demeure indispensable de préserver l'efficacité de l'artémisinine.

不过,保证青蒿素综合疗法的疗效仍然非常重要。

Notre devoir est de préserver la planète pour les générations à venir.

我们有义为后代保护我们的星球。

Nous nous efforcerons de préserver l'autorité et l'intégrité du TNP.

我们将努力维护《不扩散条约》的权威和完整性。

Elles protègent et préservent les buts et principes énoncés dans la Charte.

它们保护和保障《宪章》的原则和宗旨。

Protéger et préserver la diversité des cultures et éviter les stéréotypes culturels.

保护和保文化多样性和避免文化陈规定型。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 préserver 的法语例句

用户正在搜索


泵活塞, 泵唧, 泵唧率, 泵壳, 泵轮, 泵滤网, 泵排量, 泵排水, 泵身, 泵室,

相似单词


préserrage, préservateur, préservatif, préservati-f.-ve, préservation, préserver, préservo, preset, presetting, préside,
v. t.
使预防, 使防止, 使抵御, 保护, 保
préserver qn des dangers 使某人免于遭到危险
préserver qn d'une maladie. 使某人预防疾病
préserver le foyer et défendre la patrie. 保家卫国
préserver des chaînes de la rouille 防止链条生锈
À préserver de l'humidité 防止受潮



se préserver v. pr.
防御, 预防, 防止:
se préserver d'une maladie 预防疾病

常见用法
préserver sa liberté保住自己的自由
préserver qqn/qqch de保护某人/某物不受
son manteau la préservait mal de la pluie她的大衣难以保护她不受雨淋

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
pré预先+serv保+er动词后缀

词根:
serv, gar(d), orama 服务,奴隶,保,观察

词:
abriter,  assurer,  conserver,  entretenir,  garantir,  maintenir,  protéger,  prémunir,  sauvegarder,  défendre,  garder,  sauver,  soustraire,  épargner,  garer,  éviter,  se garder de,  couvrir,  immuniser,  abri

se préserver de: se garder,  garder,  éviter,  prendre,  assurer,  

préserver de: exempter,  vacciner,  

词:
avarier,  anéantir,  attaquer,  bousiller,  broyer,  communiquer,  contaminer,  contaminé,  découvrir,  dévorer,  engloutir,  estropier,  estropié,  exterminer,  gâter,  gâté,  mutiler,  trahir
联想词
conserver,贮藏;protéger保护,庇护,防护;maintenir维持,保持;sauvegarder保护,保障,维护;garder,储藏;valoriser使增值,使更值钱;pérenniser使永久,使永恒;préservation预防;rétablir使复原;renforcer;consolider,巩;

Ils ont donc l'un comme l'autre intérêt à en préserver la valeur.

出于这些原因,有担保债权人和设保人都有兴趣保持担保资产的价值。

Nous devons par conséquent avoir la sagesse de la préserver pour les générations futures.

因此,我们应当找到为子孙后代联合国的智慧。

Nous avons le choix de le préserver et le moment est venu d'agir.

我们面对拯救它的抉择,现在就是采取行动的时候。

Au Qatar, le Département des affaires sociales veille à préserver la cohésion de la famille.

在卡塔尔,社会事务部执行多项方案和计划,努力保持家庭的团结,防止家庭解体。

Il est dans notre intérêt à tous d'essayer de préserver l'intégrité de la Convention.

努力维护《公约》的完整性符合我们的共同利益。

Malheureusement, d'autres populations auront besoin de notre protection pour les préserver des crimes contre l'humanité.

可悲的是,其他民众也将需要保护,以免受到危害人类罪行的侵害。

En outre, son efficacité doit être préservée.

此外,还必须保障安理会的效能

Reste à savoir comment préserver concrètement cet intérêt.

现在的问题是如何将这种兴趣付诸实施。

Mais nous devons les aider à préserver une paix fragile.

但我们也必须帮助他们维持脆弱的和平。

Pour cela, l'esprit des deux conventions doit être préservé.

要实现这一目标,必须继续坚持这两项公约的精神

Pour préserver sa dynamique, le rôle du Secrétaire général est central.

秘书长在维持这一势头方面可以发挥中心作用。

Les Serbes du Kosovo, en revanche, luttent pour préserver leur identité.

,科索沃塞族在努力维护自己的身份。

L'Union européenne est résolue à préserver l'intégrité du Traité.

欧洲联盟决心保护条约的完整性。

Il s'agissait de préserver l'équilibre entre transparence et productivité.

要在透明度和成效之间求得平衡。

Troisièmement, il fallait préserver la spécificité de la CNUCED et son statut.

第三,应该维护贸发会议的特点和地位。

Cela étant, il demeure indispensable de préserver l'efficacité de l'artémisinine.

不过,保证青蒿素综合疗法的疗效仍然非常重要。

Notre devoir est de préserver la planète pour les générations à venir.

我们有务为后代保护我们的星球。

Nous nous efforcerons de préserver l'autorité et l'intégrité du TNP.

我们将努力维护《不扩散条约》的权威和完整性。

Elles protègent et préservent les buts et principes énoncés dans la Charte.

它们保护和保障《宪章》的原则和宗旨。

Protéger et préserver la diversité des cultures et éviter les stéréotypes culturels.

保护和保文化多样性和避免文化陈规定型。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 préserver 的法语例句

用户正在搜索


迸发的感情, 迸溅, 迸裂, 迸射怒火的眼睛, , 镚子, 镚子儿, , 蹦蹦儿戏, 蹦蹦跳跳,

相似单词


préserrage, préservateur, préservatif, préservati-f.-ve, préservation, préserver, préservo, preset, presetting, préside,
v. t.
使预防, 使防止, 使抵御, 保护, 保
préserver qn des dangers 使某人免于遭危险
préserver qn d'une maladie. 使某人预防疾病
préserver le foyer et défendre la patrie. 保家卫国
préserver des chaînes de la rouille 防止链条生锈
À préserver de l'humidité 防止



se préserver v. pr.
防御, 预防, 防止:
se préserver d'une maladie 预防疾病

常见用法
préserver sa liberté保住自己的自由
préserver qqn/qqch de保护某人/某物
son manteau la préservait mal de la pluie的大衣难以保护雨淋

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
pré预先+serv保+er动词后缀

词根:
serv, gar(d), orama 服务,奴隶,保,观察

近义词:
abriter,  assurer,  conserver,  entretenir,  garantir,  maintenir,  protéger,  prémunir,  sauvegarder,  défendre,  garder,  sauver,  soustraire,  épargner,  garer,  éviter,  se garder de,  couvrir,  immuniser,  abri

se préserver de: se garder,  garder,  éviter,  prendre,  assurer,  

préserver de: exempter,  vacciner,  

反义词:
avarier,  anéantir,  attaquer,  bousiller,  broyer,  communiquer,  contaminer,  contaminé,  découvrir,  dévorer,  engloutir,  estropier,  estropié,  exterminer,  gâter,  gâté,  mutiler,  trahir
联想词
conserver,贮藏;protéger保护,庇护,防护;maintenir维持,保持;sauvegarder保护,保障,维护;garder,储藏;valoriser使增值,使更加值钱;pérenniser使永久,使永恒;préservation预防;rétablir使复原;renforcer加固;consolider加固,加强,巩固;

Ils ont donc l'un comme l'autre intérêt à en préserver la valeur.

出于这些原因,有担保债权人和设保人都有兴趣保持担保资产的价值。

Nous devons par conséquent avoir la sagesse de la préserver pour les générations futures.

因此,我们应为子孙后代联合国的智慧。

Nous avons le choix de le préserver et le moment est venu d'agir.

我们面对拯救它的抉择,现在就是采取行动的时候。

Au Qatar, le Département des affaires sociales veille à préserver la cohésion de la famille.

在卡塔尔,社会事务部执行多项方案和计划,努力保持家庭的团结,防止家庭解体。

Il est dans notre intérêt à tous d'essayer de préserver l'intégrité de la Convention.

努力维护《公约》的完整性符合我们的共同利益。

Malheureusement, d'autres populations auront besoin de notre protection pour les préserver des crimes contre l'humanité.

可悲的是,其他民众也将需要保护,以免危害人类罪行的侵害。

En outre, son efficacité doit être préservée.

此外,还必须保障安理会的效能

Reste à savoir comment préserver concrètement cet intérêt.

现在的问题是如何将这种兴趣付诸实施。

Mais nous devons les aider à préserver une paix fragile.

但我们也必须帮助他们维持脆弱的和平。

Pour cela, l'esprit des deux conventions doit être préservé.

要实现这一目标,必须继续坚持这两项公约的精神

Pour préserver sa dynamique, le rôle du Secrétaire général est central.

秘书长在维持这一势头方面可以发挥中心作用。

Les Serbes du Kosovo, en revanche, luttent pour préserver leur identité.

相反,科索沃塞族在努力维护自己的身份。

L'Union européenne est résolue à préserver l'intégrité du Traité.

欧洲联盟决心保护条约的完整性。

Il s'agissait de préserver l'équilibre entre transparence et productivité.

要在透明度和成效之间求得平衡。

Troisièmement, il fallait préserver la spécificité de la CNUCED et son statut.

第三,应该维护贸发会议的特点和地位。

Cela étant, il demeure indispensable de préserver l'efficacité de l'artémisinine.

过,保证青蒿素综合疗法的疗效仍然非常重要。

Notre devoir est de préserver la planète pour les générations à venir.

我们有义务为后代保护我们的星球。

Nous nous efforcerons de préserver l'autorité et l'intégrité du TNP.

我们将努力维护扩散条约》的权威和完整性。

Elles protègent et préservent les buts et principes énoncés dans la Charte.

它们保护和保障《宪章》的原则和宗旨。

Protéger et préserver la diversité des cultures et éviter les stéréotypes culturels.

保护和保文化多样性和避免文化陈规定型。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 préserver 的法语例句

用户正在搜索


逼得走投无路, 逼风, 逼风航行, 逼宫, 逼供, 逼供信, 逼婚, 逼嫁, 逼紧喉咙唱, 逼近,

相似单词


préserrage, préservateur, préservatif, préservati-f.-ve, préservation, préserver, préservo, preset, presetting, préside,