Mais si nos gestes résonnent dans l'univers, ils nous procurent aussi une connaissance physique et spirituelle unique du monde que les mots ou l'intellect ne sauraient appréhender.
们不仅在这个世界里举手投足,这些动作还使
们对世界有一个感性和理性的认识,这是语言和智力无法达至的。
se procurer: acquérir, prendre, décrocher, dénicher, obtenir, trouver, entrer, pêcher
amener, apporter, assurer, attirer, causer, donner, gratifier, nantir, naître, pourvoir, fournir, ménager, produire, approvisionner en, fournir en, gratifier de, munir de, nantir de, pourvoir de, engendrer,se procurer: e défaire, perdre
épargner,Mais si nos gestes résonnent dans l'univers, ils nous procurent aussi une connaissance physique et spirituelle unique du monde que les mots ou l'intellect ne sauraient appréhender.
们不仅在这个世界里举手投足,这些动作还使
们对世界有一个感性和理性的认识,这是语言和智力无法达至的。
Nous nous sommes procurés de nombreuses occasions sans parvenir à les concrétiser mais si nous conservons cet état d’esprit nous ferons de grandes choses.
们一直控制着局势但只是没能进球,如果
们一直保持这种状态的
,会有很不错的成绩的。
Ils procurent à leurs compatriotes toute l'alimentation dont ils ont besoin.
他们向同胞提供其所需的一切食品。
Cetteconfiguration procure plus de sécurité car le circuit alimentantl'électronique se trouve entièrement protégé dans la coque pression.
这种配置提供了更多的安全性, 因服务的电子电路中
到充分的压力壳的保护。
Mr.Fogg écouta froidement ce récit, sans répondre ;puis il ouvrit à son domestique un crédit suffisant pour que celui-ci pût se procurer à bord des habits plus convenables.
福克先生冷静地听完了他的叙述,没有说一句,
就给了他一笔足够的钱使他能在船上买到更合适的衣服。
La société s'est engagée à fournir aux clients de réaliser la diffusion de services à valeur ajoutée, procurant aux clients professionnels des médias des services d'agence.
公司致力于客户实现传播增值服务,
客户提供专业媒介代理服务。
J’ai connu la première fois le nouvel an chinois quand j’avais 12 ans à l’école. J’aimais l’ambiance festive de cette fête et de la nouveauté qu’elle me procurait.
第一次知道中国的新年,还是在
12岁上小学的时候。
喜欢上了那种节日气氛,有一种新鲜感。
Quelles sensations vous procurent le bleu?
蓝色给你什么感觉?
La souffrance des individus ne peut plus se justifier par un quelconque mérite procuré par la résistance à la douleur, ni par la rédemption qu’apporterait une épreuve salvatrice.
个人的痛苦不能够再通过对抗疼痛而获任何的好处,或者通过痛苦用来赎罪而存在。
Il n'oubliait pas que c'était l'inspecteur lui-même qui avait procuré le traîneau à voiles, et, par conséquent, le seul moyen qu'il y eût de gagner Omaha en temps utile.
因他没忘记正是多亏这位侦探才找到了这一辆带帆雪橇。
Je réside en France et je ne suis pas une entreprise, je voudrai savoir comment je peut me procurer ce mini réfrigérateur.
住在法国,
不是一个企业,
想知道
能
到
这个小冰箱。
Cela nous a procuré bien des ennuis.
这给们带来很多烦恼。
Leurs missions deviennent progressivement plus difficiles et procurent de plus belles récompenses.
他们的任务变更加困难,逐步提供更多的奖励。
Ce succès lui a procuré une vive jouissance.
这项成绩使他无比欢欣。
Je m'occuperai de vous procurer les pièces nécessaires.
会帮你搞到所有必要的证件。
Dans le même temps, l'entreprise étrangère sous-produits de haute technologie, procurant aux clients des services consultatifs techniques.
同时公司代理国外的高科技产品,客户提供技术咨询服务。
Pourriez-vous me procurer un plan de la ville ?
您能给一张城市地图吗?
Avant de vous procurer vos prochains produits naturels, lisez bien les étiquettes.
在您购买您的下一个自的产品,阅读标签。
Wan-un e-médecine fondée sur les milieux d'affaires, procurant aux clients un guichet unique de services.
万安医药电子商务立足于商务,客户提供一站式服务。
L'usine de travailler en toute bonne foi, un haut niveau de la gestion des exigences, procurant aux clients un service de qualité.
本厂以诚信的工作态度,高规格的管理要求,客户提供优质的服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。