Cela s'ajuste bien à son optique.
这正他的看法。
s'ajuster: s'imbriquer,
ajuster vt校正; 对账
Cela s'ajuste bien à son optique.
这正他的看法。
La société civile doit être ajustée sur la propriété spécifique et le rapport personnel entre les normes légales combinées.
民法是调整一定社会特定的财产关系和人身关系的法律规范的总和。
Société spécialisée dans la production de divers types de freins automobile automatiquement, d'ajuster manuellement le bras.
专业生产各类汽车刹车自动、手动调整臂。
Ilfautmettre en place les servos et ajuster les tiges en laiton pourqu'ellescoulissent facilement dans les tubes étanches.
它必须建立和调整伺服棒黄铜使他们陷入紧张管容易。
En tant que fabricant, nous avons souvent ajuster les prix de nos produits, en vue de nos clients reçoivent la plus compétitive du marché des offres.
作为制造商,我们经常调整我们的产品价格,以期我们的客户得到最有竞争力的市场报价。
Le chasseur ajuste un lièvre.
〈引申义〉猎人向野兔瞄准。
Cet habit s'ajuste bien à la taille.
这件衣服很身。
Les amis sont comme les miroirs, à coups desquelles nous pouvons ajuster notre abillement et savoir les gains et les pertes.
朋友就像是镜子,可以正衣冠,可以知得失。
On met provisoirement en place la partie supérieure de l'aile centrale pour présenter les apex et recouper leur emplanture pour l'ajuster aux joues du fuseau.
这是暂定最多的上半部分机翼,以目前中央的高度和削减他们的emplanture调整脸颊区。
Il faudra vérifier et éventuellement ajuster la découpe, lorsqu'on aura terminé les pales.
当我们完成了叶片之后,应进行检查以及可能的修正。
Selon l'évolution de la sécurité dans l'industrie, afin de répondre aux besoins du développement de l'entreprise, meilleur service à la clientèle, l'entreprise d'ajuster le plan de développement 2006.
根据安防行业发展情况,为适应企业发展的需要,更好的服务顾客,将从2006年起调整发展规划。
La sagesse suprême de Dieu lui a fait choisir surtout les lois du mouvement les mieux ajustées et les plus convenables aux raisons abstraites ou métaphysiques.
神的至高的智慧,使得神选择了最正确的、最乎抽象理性或者说形而上学理性的运动法则。
L'entreprise se spécialise dans tous les types de pièces d'automobiles, y compris: lave-pompe de lavage de série, d'ajuster le bras de frein de série, la série anneau magnétique inducteur.
专业生产各类汽车配件主要包括:洗涤泵洗涤器系列、刹车调整臂系列、磁环电感系列等。
Avec l'abolition des quotas en 2005, sera prêt à ajuster le ratio de la production de 60% des exportations japonaises, 40% des exportations de l'Europe et les États-Unis.
随着配额的取消,2005年准备将生产比例调整为60%出口日,40%出口欧美。
LA POLITIQUE monétaire a connu de nombreux avatars, mais quelles qu’en soient les apparences, elle consiste à ajuster l’offre de monnaie pour stabiliser le binôme inflation–production.
货币政策是依据许多原则制定的。但无论它以什么面目出现,都殊途同归,即都被用于调整经济中的货币供应,从而达到控制通货膨胀和稳定产出这两个目标的某种结。
Le spécialiste définirait des indicateurs clefs de résultats institutionnels et appliquerait une méthode d'évaluation globale des résultats et des responsabilités des missions basée sur un mécanisme de retour d'expérience permettant d'ajuster les priorités, les stratégies et les initiatives.
该干事将拟订总体的主要业绩指标,并通过提供可对优先事项、战略和措施进行调整的反馈机制,采取一种方法来评估特派团的全面业绩成果和问责制。
Une amélioration des bases de données permettrait au HCR de mieux analyser les tendances et d'ajuster les procédures et les protocoles.
持续改善数据库系统可以使难民署得以更好地分析各种趋势,并调整程序和规程。
Pour ce faire, on définit d'abord l'allocation de base d'un pays en prenant pour critères premiers les données de la Banque mondiale sur la population et le revenu national brut par habitant. Cette allocation est ajustée au moyen de coefficients visant à favoriser de manière progressive les pays à faible revenu; la forte population de certains pays n'a qu'une incidence modérée sur la répartition globale.
该模式首先使用世界银行关于人口或人均国民总收入的数据作为基标准,产生一个基准国家批款额,然后使用逐渐向较低收入国家倾斜的各种系数进行调整;人口较多国家对整体分配情况有一定,但不是主要影响。
La méthode d'allocation régionale des ressources du PNUD offrirait donc un bon point de départ, mais devrait être ajustée afin de tenir compte de la situation en matière d'égalité des sexes.
出于这些理由,开发署的区域资源分配方法可供作为一个稳妥的出发点,但需要加以调整,涵盖两性平等问题。
Si la méthode du PNUD était finalement adoptée, il serait nécessaire de l'ajuster pour tenir compte des disparités entre les sexes.
如果最终采取开发署的方法,将需要针对两性差距进行调整。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。