法语助手
  • 关闭

v. t.
1. [机]车削, 车:
tourner un essieu 车一个轴

2. []表达, 撰写:
bien tourner ses lettres 信写得好
tourner des vers 做诗


3. 使旋动:
tourner la clef 动钥匙
tourner le cœur (l'estomac) à qn []恶心
tourner une roue 动轮子
tourner le sang (les sangs, les sens) []使震惊, 使激动
tourner la tête à qn []使向; 使神魂颠倒:Ce vin lui tourne la tête 这酒使他头
tourner et retourner qch 去; []反复考虑


4. 翻, 翻:
tourner une page 翻一页

5. 使向,
tourner le canon dans la direction de l'objectif 枪口向目标
tourner le dos à qn ; []不理睬,轻视
tourner ses efforts (ses pensées) vers 精力[思想]到…方面
tourner qn à son gré []任意摆布
tourner ses pas vers … 身走向…
tourner les talons 身走开
tourner la tête 头来
tourner les yeux sur (vers) qn 目光


6. 使变得, 弄成; 理解成:
tourner les choses à l'avantage de qn 使事情变得对有利
tourner qch en bien (en mal) 事情理解成好的[坏的]
tourner une chose en plaisanterie 一件事变成笑话
tourner en ridicule 使变得可笑, 嘲笑


7. 绕
tourner un cap (船)绕岬角
tourner l'obstacle 绕障碍
tourner les positions de l'ennemi 包抄敌阵地


8. [电影]拍摄, 摄制:
tourner un film 拍电影
tourner des extérieurs 拍摄外景


9. 搅拌, 和:
tourner une pâte 和面
tourner une sauce 搅调味汁


10. tourner ses souliers 磨歪鞋跟

v. i.
1. , 旋, 运
La Terre tourne sur elle-même et autour du Soleil. 地球一面自, 一面绕着太阳
voir tout tourner 感到眩
La tête lui tourne. 他头
Ça me fait tourner la tête. 这使我感到头
tourner de l'œil [古]死亡; [今]昏厥
tourner rond 运正常, 进行顺利:Le moteur tourne rond. 发动机运正常。
Tu as l'air soucieux: qu'est-ce qui ne tourne pas rond? 瞧你心事重重的, 出什么毛病啦?
tourner à vide (机器)空
L'usine tourne toute l'année sans interruptions. 工厂全年不停地生产。


2. 兜圈子, 打
tourner autour de qn []在周围打, 围着
tourner autour du pot [](说话、行事)弯抹角, 兜圈子
L'entrevue tourne autour des problèmes d'intérêt commun. 会谈围绕着共同关心的问题进行。


3. 巡回演出, 巡回推销
4. 盘绕, 缠绕:
Une allée tourne autour du parc. 一条小径围绕公园。

5. 弯, 拐弯, 向:
Au premier carrefour, vous tournerez à gauche. 走到第一个十字路口, 你就往左拐。
tourner dans une rue 拐入一条街
tourner du côté de qn []一边
tourner court 急弯, 突然弯; []突然发生变化, 突然结束, 突然停止
Le vent tourne au nord. 北风了。
tourner les talons. 身走开


6. 变, 改变:
tourner bien (mal) (或事物)变好[坏]
tourner à tout vent 随风倒, 经常改变主意
tourner à (en)… 为…, 变得… :Le temps tourne au froid. 天冷了。
Leurs relations tournent à l'aigre. 他们的关系变得紧张了。
La chance a tourné. 运了。


7. 变质, 变酸:
Le lait a tourné. 牛奶变酸了。

8. 在影片中扮演角色

se tourner v. pr.
1. 身:
se tourner du côté de la fenêtre 向窗一边
se tourner contre qn []而反对
se tourner vers 向:Tous les yeux se tournèrent vers lui. 所有的眼睛都向他看。


2. 翻身:
se tourner et se retourner dans son lit 在床上翻来覆去

3. [书]变为, 变成:
La grippe se tourne facilement en pneumonie. 流行性感冒很容易变为肺炎。


常见用法
tourner un film 拍一部电影
avoir la tête qui tourne 头
mal tourner 进行得不好

法语 助 手
助记:
tourn+er动词后缀

词根:
tour(n), tri ,磨

联想:
  • vis   n.f. 螺钉,螺丝,螺丝钉;螺栓

用法:
  • tourner qch 物;翻

近义词:
battre,  braquer,  brasser,  diriger,  escamoter,  exposer,  filmer,  obliquer,  orienter,  partir,  prendre,  prévenir,  rabattre,  retourner,  incliner,  présenter,  contourner,  doubler,  esquiver,  pivoter

tourner à: incliner,  virer,  transformer,  

se tourner: s'orienter,  se placer,  se retourner,  se braquer,  se diriger,  se porter,  orienter,  

反义词:
observer
联想词
diriger领导,指挥;revenir再来;faire做出,创造,制造;retourner;basculer摇摆, 摇晃;pivoter绕轴动, 旋;pousser推,推进;pencher倾斜,歪斜;monter登上,爬上;détourner使改变方向,使改道;démarrer开航;

Il faut tourner la clé pour démarrer le véhicule.

钥匙来启动汽车。

À la prochaine intersection, il faut tourner à droite..

在下一个分叉口,应该向右

Prenez cette route et tournez à droite au carrefour.

走这条路,然后在十字路口右

Tournez ensuite à la première rue à droite.

接着在第一个路口向右

Vous n'avez qu'à tourner le bouton.

您只要旋钮就行了。

A l'embranchement, tournez à droite.

在岔路口,向右

Tournez à la page huit.

请翻到第八页。

La moitié d'un mois, ne pas tirer de tourner!

半个月,不可以拍来拍去了!

Dans la vie, on peut tourner le malheur en joie.

生活中,我们可以痛苦变成快乐。

C’est la partie visible de l’iceberg, celle qui permet de faire tourner la boutique .

虽然这部分只是冰山的一角,但他们是使得中国能够“玩得”的那部分

Il faut tourner sept fois sa langue dans la bouche avant de parler.

〈谚语〉要考虑成熟后再讲。

Quand il sors toutes les fois où qu'il aille,il s'habitue à tourner à droit d'abord.

每次出门,不管去哪里,总是习惯先向右走.

Nous tournons en rond depuis trois mois.

我们已经原地踏步三个月了。

Le charme italien fait tourner la tête des hommes européens.

意大利式的魅力让全欧洲的男都为之侧目。

Le moteur est encore froid, faites-le tourner.

发动机还是冷的, 您让它

On dit qu'une ligne droite est perpendiculaire quand elle se met à tourner d'un coup.

当一条线突然时我们称之为垂直线。(线突然

Je vais tourner autour de nos Hollandais, qui s'en vont aujourd'hui.

我走了。我要去应付荷兰客,他们今天走。

Vous tournez sur votre droite, la pharmacie est là.

您向右,药店就在那里。

Bonjour, répondit poliment le petit prince, qui se tourna mais ne vit rien.

“你好。”小王子很有礼貌地回答道。他身来,但什么也没有看到。

Je m'apprête à tourner une fiction d'époque dont l'action se passe entre 1899 et 1911.

我即将拍摄的时间采取行动,其中1899年和1911年之间发生的虚构。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tourner 的法语例句

用户正在搜索


, 灿灿, 灿烂, 灿烂的, 灿烂的光辉, 灿烂的未来, 灿烂的阳光, 灿烂地, 灿烂夺目的色彩, 灿烂日照,

相似单词


tournedos, tournée, tournéemédicale, tournemain, tourne-pierre, tourner, tourner au vinaigre, tourner autour du pot, tourner les tiges rampantes, tourner qn en dérision,