法语助手
  • 关闭

v. t.
1. [机]车削, 车:
tourner un essieu 车一个轴

2. []表达, 撰写:
bien tourner ses lettres 信写得好
tourner des vers 做诗


3. 使旋动:
tourner la clef 动钥匙
tourner le cœur (l'estomac) à qn [俗]某人恶心
tourner une roue 动轮
tourner le sang (les sangs, les sens) [俗]使震惊, 使激动
tourner la tête à qn []使某人晕头向; 使某人神:Ce vin lui tourne la tête 这酒使他头晕。
tourner et retourner qch 把某物去; []反复考虑某事


4. 翻, 翻:
tourner une page 翻一页

5. 使向,
tourner le canon dans la direction de l'objectif 把枪口向目标
tourner le dos à qn 把背向某人; []不理睬某人,轻视
tourner ses efforts (ses pensées) vers 把精力[思想]到…方面
tourner qn à son gré []任意摆布某人
tourner ses pas vers … 身走向…
tourner les talons 身走开
tourner la tête 过头来
tourner les yeux sur (vers) qn 把目光向某人


6. 使变得, 弄成; 理解成:
tourner les choses à l'avantage de qn 使事情变得对某人有利
tourner qch en bien (en mal) 把事情理解成好的[坏的]
tourner une chose en plaisanterie 把一件事变成
tourner en ridicule 使变得可, 嘲


7. 绕过:
tourner un cap (船)绕过岬角
tourner l'obstacle 绕过障碍
tourner les positions de l'ennemi 包抄敌人阵地


8. [电影]拍摄, 摄制:
tourner un film 拍电影
tourner des extérieurs 拍摄外景


9. 搅拌, 和:
tourner une pâte 和面
tourner une sauce 搅调味汁


10. tourner ses souliers 磨歪鞋跟

v. i.
1. , 旋, 运
La Terre tourne sur elle-même et autour du Soleil. 地球一面自, 一面绕着太阳
voir tout tourner 感到眩晕
La tête lui tourne. 他头晕。
Ça me fait tourner la tête. 这使我感到头晕。
tourner de l'œil [古]死亡; [今]昏厥
tourner rond 运正常, 进行顺利:Le moteur tourne rond. 发动机运正常。
Tu as l'air soucieux: qu'est-ce qui ne tourne pas rond? 瞧你心事重重的, 出什么毛病啦?
tourner à vide (机器)空
L'usine tourne toute l'année sans interruptions. 工厂全年不停地生产。


2. 兜圈
tourner autour de qn []在某人周围, 围着某人
tourner autour du pot [俗](说话、行事)弯抹角, 兜圈
L'entrevue tourne autour des problèmes d'intérêt commun. 会谈围绕着共同关心的问题进行。


3. 巡回演出, 巡回推销
4. 盘绕, 缠绕:
Une allée tourne autour du parc. 一条小径围绕公园。

5. 弯, 拐弯, 向:
Au premier carrefour, vous tournerez à gauche. 走到第一个十字路口, 你就往左拐。
tourner dans une rue 拐入一条街
tourner du côté de qn []到某人一边
tourner court 急弯, 突然弯; []突然发生变化, 突然结束, 突然停止
Le vent tourne au nord. 北风了。
tourner les talons. 身走开


6. 变, 改变:
tourner bien (mal) (人或事物)变好[坏]
tourner à tout vent 随风, 经常改变主意
tourner à (en)… 为…, 变得… :Le temps tourne au froid. 天冷了。
Leurs relations tournent à l'aigre. 他们的关系变得紧张了。
La chance a tourné. 运了。


7. 变质, 变酸:
Le lait a tourné. 牛奶变酸了。

8. 在影片中扮演角色

se tourner v. pr.
1. 身:
se tourner du côté de la fenêtre 向窗一边
se tourner contre qn []而反对某人
se tourner vers 向:Tous les yeux se tournèrent vers lui. 所有的眼睛都向他看。


2. 翻身:
se tourner et se retourner dans son lit 在床上翻来覆去

3. [书]变为, 变成:
La grippe se tourne facilement en pneumonie. 流行性感冒很容易变为肺炎。


常见用法
tourner un film 拍一部电影
avoir la tête qui tourne 头晕
mal tourner 进行得不好

助记:
tourn+er动词后缀

词根:
tour(n), tri ,磨

联想:
  • vis   n.f. 螺钉,螺丝,螺丝钉;螺栓

用法:
  • tourner qch 动某物;翻某物

近义词:
battre,  braquer,  brasser,  diriger,  escamoter,  exposer,  filmer,  obliquer,  orienter,  partir,  prendre,  prévenir,  rabattre,  retourner,  incliner,  présenter,  contourner,  doubler,  esquiver,  pivoter

tourner à: incliner,  virer,  transformer,  

se tourner: s'orienter,  se placer,  se retourner,  se braquer,  se diriger,  se porter,  orienter,  

反义词:
observer
联想词
diriger领导,指挥;revenir再来;faire做出,创造,制造;retourner;basculer摇摆, 摇晃;pivoter绕轴动, 旋;pousser推,推进;pencher倾斜,歪斜;monter登上,爬上;détourner使改变方向,使改道;démarrer开航;

Vous n'avez qu'à tourner le bouton.

您只要旋钮就行了。

Tournez ensuite à la première rue à droite.

接着在第一个路口向右

Il faut tourner la clé pour démarrer le véhicule.

钥匙来启动汽车。

À la prochaine intersection, il faut tourner à droite..

在下一个分叉口,应该向右

Prenez cette route et tournez à droite au carrefour.

走这条路,然后在十字路口右

Tournez à la page huit.

请翻到第八页。

A l'embranchement, tournez à droite.

在岔路口,向右

Après le carrefour, vous tournerez à droite.

过了十字路口,您向右

Quatre-vingts chances ! répondit le voyageur, qui lui tourna le dos.

“有百分之八十的机会!”这位旅客回答说,他说完这句话就身走了。

Ils courent en faisant tourner le CD sur le sol.

他们奔跑着将CD碟在泥地上

Dès le 18, on put voir qu'il tournait à l'ouragan.

从18日起它分明已经变成飓风了。

Bonjour, répondit poliment le petit prince, qui se tourna mais ne vit rien.

“你好。”小王很有礼貌地回答道。他过身来,但什么也没有看到。

C’est la partie visible de l’iceberg, celle qui permet de faire tourner la boutique .

虽然这部分人只是冰山的一角,但他们是使得中国能够“玩得”的那部分人。

Nous tournons en rond depuis trois mois.

我们已经原地踏步三个月了。

Le moteur est encore froid, faites-le tourner.

发动机还是冷的, 您让它

Tournez fréquemment avec une cuillère en bois.

经常开盖,拿木勺搅拌

Vous tournerez la deuxième rue à gauche.

您第二个路口左

Faîtes ensuite cent mètres et tournez à droite.

然后您向右走一百米。

Les scenes de sexe étaient-elles difficiles à tourner?

性爱的场面会很难

Tournez à gauche au coin de la rue.

您在拐角往左

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tourner 的法语例句

用户正在搜索


loc.adv., loc.conj., loc.impers., loc.interj., loc.prép., loc.pron.indéf., loc.verb., LOCA (lost-of-coolant accident), local, localement,

相似单词


tournedos, tournée, tournéemédicale, tournemain, tourne-pierre, tourner, tourner au vinaigre, tourner autour du pot, tourner les tiges rampantes, tourner qn en dérision,

v. t.
1. [机]车削, 车:
tourner un essieu 车一个轴

2. [转]表达, 撰写:
bien tourner ses lettres 信写得好
tourner des vers 做诗


3. 使旋转, 转动:
tourner la clef 转动钥匙
tourner le cœur (l'estomac) à qn [俗]恶心
tourner une roue 转动轮子
tourner le sang (les sangs, les sens) [俗]使震惊, 使激动
tourner la tête à qn [转]使晕头转; 使神魂颠倒:Ce vin lui tourne la tête 这酒使他头晕。
tourner et retourner qch 把物转来转去; [转]反复考虑


4. 翻转, 翻:
tourner une page 翻一页

5. 使转, 转:
tourner le canon dans la direction de l'objectif 把枪口转目标
tourner le dos à qn 把背转; [转]不理睬,轻视
tourner ses efforts (ses pensées) vers 把精力[思想]转到…方面
tourner qn à son gré [转]任意摆布
tourner ses pas vers … 转身走
tourner les talons 转身走开
tourner la tête 转过头来
tourner les yeux sur (vers) qn 把目光转


6. 使变得, 弄成; 理解成:
tourner les choses à l'avantage de qn 使事情变得对有利
tourner qch en bien (en mal) 把事情理解成好的[坏的]
tourner une chose en plaisanterie 把一件事变成
tourner en ridicule 使变得可, 嘲


7. 绕过:
tourner un cap (船)绕过岬角
tourner l'obstacle 绕过障碍
tourner les positions de l'ennemi 包抄敌阵地


8. [电影]拍摄, 摄制:
tourner un film 拍电影
tourner des extérieurs 拍摄外景


9. 搅拌, 和:
tourner une pâte 和面
tourner une sauce 搅调味


10. tourner ses souliers 鞋跟

v. i.
1. 转, 旋转, 运转:
La Terre tourne sur elle-même et autour du Soleil. 地球一面自转, 一面绕着太阳转。
voir tout tourner 感到眩晕
La tête lui tourne. 他头晕。
Ça me fait tourner la tête. 这使我感到头晕。
tourner de l'œil [古]死亡; [今]昏厥
tourner rond 运转正常, 进行顺利:Le moteur tourne rond. 发动机运转正常。
Tu as l'air soucieux: qu'est-ce qui ne tourne pas rond? 瞧你心事重重的, 出什么毛病啦?
tourner à vide (机器)空转
L'usine tourne toute l'année sans interruptions. 工厂全年不停地生产。


2. 兜圈子, 打转:
tourner autour de qn [转]在周围打转, 围着
tourner autour du pot [俗](说话、行事)转弯抹角, 兜圈子
L'entrevue tourne autour des problèmes d'intérêt commun. 会谈围绕着共同关心的问题进行。


3. 巡回演出, 巡回推销
4. 盘绕, 缠绕:
Une allée tourne autour du parc. 一条小径围绕公园。

5. 转弯, 拐弯, 转
Au premier carrefour, vous tournerez à gauche. 走到第一个十字路口, 你就往左拐。
tourner dans une rue 拐入一条街
tourner du côté de qn [转]转到一边
tourner court 急转弯, 突然转弯; [转]突然发生变化, 突然结束, 突然停止
Le vent tourne au nord. 转北风了。
tourner les talons. 转身走开


6. 转变, 改变:
tourner bien (mal) (或事物)变好[坏]
tourner à tout vent 随风倒, 经常改变主意
tourner à (en)… 转为…, 变得… :Le temps tourne au froid. 天转冷了。
Leurs relations tournent à l'aigre. 他们的关系变得紧张了。
La chance a tourné. 转运了。


7. 变质, 变酸:
Le lait a tourné. 牛奶变酸了。

8. 在影片中扮演角色

se tourner v. pr.
1. 转身:
se tourner du côté de la fenêtre 转窗一边
se tourner contre qn [转]转而反对
se tourner vers 转:Tous les yeux se tournèrent vers lui. 所有的眼睛都他看。


2. 翻身:
se tourner et se retourner dans son lit 在床上翻来覆去

3. [书]转变为, 变成:
La grippe se tourne facilement en pneumonie. 流行性感冒很容易变为肺炎。


常见用法
tourner un film 拍一部电影
avoir la tête qui tourne 头晕
mal tourner 进行得不好

助记:
tourn转+er动词后缀

词根:
tour(n), tri 转,

联想:
  • vis   n.f. 螺钉,螺丝,螺丝钉;螺栓

用法:
  • tourner qch 转动物;翻转

近义词:
battre,  braquer,  brasser,  diriger,  escamoter,  exposer,  filmer,  obliquer,  orienter,  partir,  prendre,  prévenir,  rabattre,  retourner,  incliner,  présenter,  contourner,  doubler,  esquiver,  pivoter

tourner à: incliner,  virer,  transformer,  

se tourner: s'orienter,  se placer,  se retourner,  se braquer,  se diriger,  se porter,  orienter,  

反义词:
observer
联想词
diriger领导,指挥;revenir再来;faire做出,创造,制造;retourner倒转;basculer摇摆, 摇晃;pivoter绕轴转动, 旋转;pousser推,推进;pencher倾斜,斜;monter登上,爬上;détourner使改变方,使改道;démarrer开航;

Vous n'avez qu'à tourner le bouton.

您只要转动旋钮就行了。

Tournez ensuite à la première rue à droite.

接着在第一个路口

Il faut tourner la clé pour démarrer le véhicule.

转动钥匙来启动汽车。

À la prochaine intersection, il faut tourner à droite..

在下一个分叉口,应该右转。

Prenez cette route et tournez à droite au carrefour.

走这条路,然后在十字路口右转。

Tournez à la page huit.

请翻到第八页。

A l'embranchement, tournez à droite.

在岔路口,右转。

Après le carrefour, vous tournerez à droite.

过了十字路口,您

Quatre-vingts chances ! répondit le voyageur, qui lui tourna le dos.

“有百分之八十的机会!”这位旅客回答说,他说完这句话就转身走了。

Ils courent en faisant tourner le CD sur le sol.

他们奔跑着将CD碟在泥地上打转

Dès le 18, on put voir qu'il tournait à l'ouragan.

从18日起它分明已经变成飓风了。

Bonjour, répondit poliment le petit prince, qui se tourna mais ne vit rien.

“你好。”小王子很有礼貌地回答道。他转过身来,但什么也没有看到。

C’est la partie visible de l’iceberg, celle qui permet de faire tourner la boutique .

虽然这部分只是冰山的一角,但他们是使得中国能够“玩得转”的那部分

Nous tournons en rond depuis trois mois.

我们已经原地踏步三个月了。

Le moteur est encore froid, faites-le tourner.

发动机还是冷的, 您让它转动

Tournez fréquemment avec une cuillère en bois.

经常打开盖,拿木勺子搅拌

Vous tournerez la deuxième rue à gauche.

您第二个路口左转。

Faîtes ensuite cent mètres et tournez à droite.

然后您右走一百米。

Les scenes de sexe étaient-elles difficiles à tourner?

性爱的场面会很难

Tournez à gauche au coin de la rue.

您在拐角往左

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 tourner 的法语例句

用户正在搜索


locateur, locatif, location, location-vente, locative, locator, l'Occupation, loch, loche, locher,

相似单词


tournedos, tournée, tournéemédicale, tournemain, tourne-pierre, tourner, tourner au vinaigre, tourner autour du pot, tourner les tiges rampantes, tourner qn en dérision,

v. t.
1. [机]车削, 车:
tourner un essieu 车一个轴

2. []表达, 撰写:
bien tourner ses lettres 信写得好
tourner des vers 做诗


3. 使旋动:
tourner la clef 动钥匙
tourner le cœur (l'estomac) à qn [俗]某恶心
tourner une roue 动轮子
tourner le sang (les sangs, les sens) [俗]使震惊, 使激动
tourner la tête à qn []使某向; 使某神魂颠倒:Ce vin lui tourne la tête 这酒使他
tourner et retourner qch 把某物去; []反复考虑某事


4. 翻, 翻:
tourner une page 翻一页

5. 使向,
tourner le canon dans la direction de l'objectif 把枪口向目标
tourner le dos à qn 把背向某; []不理睬某,轻视
tourner ses efforts (ses pensées) vers 把精力[思想]到…方面
tourner qn à son gré []任意摆布某
tourner ses pas vers … 身走向…
tourner les talons 身走开
tourner la tête
tourner les yeux sur (vers) qn 把目光向某


6. 使变得, 弄成; 理解成:
tourner les choses à l'avantage de qn 使事情变得对某有利
tourner qch en bien (en mal) 把事情理解成好的[坏的]
tourner une chose en plaisanterie 把一件事变成
tourner en ridicule 使变得可, 嘲


7. 绕过:
tourner un cap (船)绕过岬角
tourner l'obstacle 绕过障碍
tourner les positions de l'ennemi 包抄敌阵地


8. [电影]拍摄, 摄制:
tourner un film 拍电影
tourner des extérieurs 拍摄外景


9. 搅拌, 和:
tourner une pâte 和面
tourner une sauce 搅调味汁


10. tourner ses souliers 磨歪鞋跟

v. i.
1. , 旋, 运
La Terre tourne sur elle-même et autour du Soleil. 地球一面自, 一面绕着太阳
voir tout tourner 感到眩
La tête lui tourne. 他
Ça me fait tourner la tête. 这使我感到
tourner de l'œil [古]死亡; [今]昏厥
tourner rond 运正常, 进行顺利:Le moteur tourne rond. 发动机运正常。
Tu as l'air soucieux: qu'est-ce qui ne tourne pas rond? 瞧你心事重重的, 出什么毛病啦?
tourner à vide (机器)空
L'usine tourne toute l'année sans interruptions. 工厂全年不停地生产。


2. 兜圈子,
tourner autour de qn []在某着某
tourner autour du pot [俗](说话、行事)弯抹角, 兜圈子
L'entrevue tourne autour des problèmes d'intérêt commun. 会谈绕着共同关心的问题进行。


3. 巡回演出, 巡回推销
4. 盘绕, 缠绕:
Une allée tourne autour du parc. 一条小径绕公园。

5. 弯, 拐弯, 向:
Au premier carrefour, vous tournerez à gauche. 走到第一个十字路口, 你就往左拐。
tourner dans une rue 拐入一条街
tourner du côté de qn []到某一边
tourner court 急弯, 突然弯; []突然发生变化, 突然结束, 突然停止
Le vent tourne au nord. 北风了。
tourner les talons. 身走开


6. 变, 改变:
tourner bien (mal) (或事物)变好[坏]
tourner à tout vent 随风倒, 经常改变主意
tourner à (en)… 为…, 变得… :Le temps tourne au froid. 天冷了。
Leurs relations tournent à l'aigre. 他们的关系变得紧张了。
La chance a tourné. 运了。


7. 变质, 变酸:
Le lait a tourné. 牛奶变酸了。

8. 在影片中扮演角色

se tourner v. pr.
1. 身:
se tourner du côté de la fenêtre 向窗一边
se tourner contre qn []而反对某
se tourner vers 向:Tous les yeux se tournèrent vers lui. 所有的眼睛都向他看。


2. 翻身:
se tourner et se retourner dans son lit 在床上翻来覆去

3. [书]变为, 变成:
La grippe se tourne facilement en pneumonie. 流行性感冒很容易变为肺炎。


常见用法
tourner un film 拍一部电影
avoir la tête qui tourne
mal tourner 进行得不好

助记:
tourn+er动词后缀

词根:
tour(n), tri ,磨

联想:
  • vis   n.f. 螺钉,螺丝,螺丝钉;螺栓

用法:
  • tourner qch 动某物;翻某物

近义词:
battre,  braquer,  brasser,  diriger,  escamoter,  exposer,  filmer,  obliquer,  orienter,  partir,  prendre,  prévenir,  rabattre,  retourner,  incliner,  présenter,  contourner,  doubler,  esquiver,  pivoter

tourner à: incliner,  virer,  transformer,  

se tourner: s'orienter,  se placer,  se retourner,  se braquer,  se diriger,  se porter,  orienter,  

反义词:
observer
联想词
diriger领导,指挥;revenir再来;faire做出,创造,制造;retourner;basculer摇摆, 摇晃;pivoter绕轴动, 旋;pousser推,推进;pencher倾斜,歪斜;monter登上,爬上;détourner使改变方向,使改道;démarrer开航;

Vous n'avez qu'à tourner le bouton.

您只要旋钮就行了。

Tournez ensuite à la première rue à droite.

接着在第一个路口向右

Il faut tourner la clé pour démarrer le véhicule.

钥匙来启动汽车。

À la prochaine intersection, il faut tourner à droite..

在下一个分叉口,应该向右

Prenez cette route et tournez à droite au carrefour.

走这条路,然后在十字路口右

Tournez à la page huit.

请翻到第八页。

A l'embranchement, tournez à droite.

在岔路口,向右

Après le carrefour, vous tournerez à droite.

过了十字路口,您向右

Quatre-vingts chances ! répondit le voyageur, qui lui tourna le dos.

“有百分之八十的机会!”这位旅客回答说,他说完这句话就身走了。

Ils courent en faisant tourner le CD sur le sol.

他们奔跑着将CD碟在泥地上

Dès le 18, on put voir qu'il tournait à l'ouragan.

从18日起它分明已经变成飓风了。

Bonjour, répondit poliment le petit prince, qui se tourna mais ne vit rien.

“你好。”小王子很有礼貌地回答道。他过身来,但什么也没有看到。

C’est la partie visible de l’iceberg, celle qui permet de faire tourner la boutique .

虽然这部分只是冰山的一角,但他们是使得中国能够“玩得”的那部分

Nous tournons en rond depuis trois mois.

我们已经原地踏步三个月了。

Le moteur est encore froid, faites-le tourner.

发动机还是冷的, 您让它

Tournez fréquemment avec une cuillère en bois.

经常开盖,拿木勺子搅拌

Vous tournerez la deuxième rue à gauche.

您第二个路口左

Faîtes ensuite cent mètres et tournez à droite.

然后您向右走一百米。

Les scenes de sexe étaient-elles difficiles à tourner?

性爱的场面会很难

Tournez à gauche au coin de la rue.

您在拐角往左

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tourner 的法语例句

用户正在搜索


locus, locuste, locustelle, locuteur, locution, locutrice, loden, lodochnikite, lodochnikovite, lodranite,

相似单词


tournedos, tournée, tournéemédicale, tournemain, tourne-pierre, tourner, tourner au vinaigre, tourner autour du pot, tourner les tiges rampantes, tourner qn en dérision,

v. t.
1. []车削, 车:
tourner un essieu 车一个轴

2. []表达, 撰写:
bien tourner ses lettres 信写得好
tourner des vers 做诗


3. 使旋动:
tourner la clef 动钥匙
tourner le cœur (l'estomac) à qn [俗]某人恶心
tourner une roue 动轮子
tourner le sang (les sangs, les sens) [俗]使震惊, 使激动
tourner la tête à qn []使某人晕头向; 使某人神魂颠倒:Ce vin lui tourne la tête 这酒使他头晕。
tourner et retourner qch 某物去; []反复考虑某事


4. 翻, 翻:
tourner une page 翻一页

5. 使向,
tourner le canon dans la direction de l'objectif 向目标
tourner le dos à qn 向某人; []不理睬某人,轻视
tourner ses efforts (ses pensées) vers 精力[思想]到…方面
tourner qn à son gré []任意摆布某人
tourner ses pas vers … 身走向…
tourner les talons 身走开
tourner la tête 过头来
tourner les yeux sur (vers) qn 目光向某人


6. 使变得, 弄成; 理解成:
tourner les choses à l'avantage de qn 使事情变得对某人有利
tourner qch en bien (en mal) 事情理解成好的[坏的]
tourner une chose en plaisanterie 一件事变成
tourner en ridicule 使变得可, 嘲


7. 绕过:
tourner un cap (船)绕过岬角
tourner l'obstacle 绕过障碍
tourner les positions de l'ennemi 包抄敌人阵地


8. [电影]拍摄, 摄制:
tourner un film 拍电影
tourner des extérieurs 拍摄外景


9. 搅拌, 和:
tourner une pâte 和面
tourner une sauce 搅调味汁


10. tourner ses souliers 磨歪鞋跟

v. i.
1. , 旋
La Terre tourne sur elle-même et autour du Soleil. 地球一面自, 一面绕着太阳
voir tout tourner 感到眩晕
La tête lui tourne. 他头晕。
Ça me fait tourner la tête. 这使我感到头晕。
tourner de l'œil [古]死亡; [今]昏厥
tourner rond 正常, 进行顺利:Le moteur tourne rond. 发动正常。
Tu as l'air soucieux: qu'est-ce qui ne tourne pas rond? 瞧你心事重重的, 出什么毛病啦?
tourner à vide (器)空
L'usine tourne toute l'année sans interruptions. 工厂全年不停地生产。


2. 兜圈子, 打
tourner autour de qn []在某人周围打, 围着某人
tourner autour du pot [俗](说话、行事)弯抹角, 兜圈子
L'entrevue tourne autour des problèmes d'intérêt commun. 会谈围绕着共同关心的问题进行。


3. 巡回演出, 巡回推销
4. 盘绕, 缠绕:
Une allée tourne autour du parc. 一条小径围绕公园。

5. 弯, 拐弯, 向:
Au premier carrefour, vous tournerez à gauche. 走到第一个十字路, 你就往左拐。
tourner dans une rue 拐入一条街
tourner du côté de qn []到某人一边
tourner court 急弯, 突然弯; []突然发生变化, 突然结束, 突然停止
Le vent tourne au nord. 北风了。
tourner les talons. 身走开


6. 变, 改变:
tourner bien (mal) (人或事物)变好[坏]
tourner à tout vent 随风倒, 经常改变主意
tourner à (en)… 为…, 变得… :Le temps tourne au froid. 天冷了。
Leurs relations tournent à l'aigre. 他们的关系变得紧张了。
La chance a tourné. 了。


7. 变质, 变酸:
Le lait a tourné. 牛奶变酸了。

8. 在影片中扮演角色

se tourner v. pr.
1. 身:
se tourner du côté de la fenêtre 向窗一边
se tourner contre qn []而反对某人
se tourner vers 向:Tous les yeux se tournèrent vers lui. 所有的眼睛都向他看。


2. 翻身:
se tourner et se retourner dans son lit 在床上翻来覆去

3. [书]变为, 变成:
La grippe se tourne facilement en pneumonie. 流行性感冒很容易变为肺炎。


常见用法
tourner un film 拍一部电影
avoir la tête qui tourne 头晕
mal tourner 进行得不好

助记:
tourn+er动词后缀

词根:
tour(n), tri ,磨

联想:
  • vis   n.f. 螺钉,螺丝,螺丝钉;螺栓

用法:
  • tourner qch 动某物;翻某物

近义词:
battre,  braquer,  brasser,  diriger,  escamoter,  exposer,  filmer,  obliquer,  orienter,  partir,  prendre,  prévenir,  rabattre,  retourner,  incliner,  présenter,  contourner,  doubler,  esquiver,  pivoter

tourner à: incliner,  virer,  transformer,  

se tourner: s'orienter,  se placer,  se retourner,  se braquer,  se diriger,  se porter,  orienter,  

反义词:
observer
联想词
diriger领导,指挥;revenir再来;faire做出,创造,制造;retourner;basculer摇摆, 摇晃;pivoter绕轴动, 旋;pousser推,推进;pencher倾斜,歪斜;monter登上,爬上;détourner使改变方向,使改道;démarrer开航;

Vous n'avez qu'à tourner le bouton.

您只要旋钮就行了。

Tournez ensuite à la première rue à droite.

接着在第一个路向右

Il faut tourner la clé pour démarrer le véhicule.

钥匙来启动汽车。

À la prochaine intersection, il faut tourner à droite..

在下一个分叉,应该向右

Prenez cette route et tournez à droite au carrefour.

走这条路,然后在十字路

Tournez à la page huit.

请翻到第八页。

A l'embranchement, tournez à droite.

在岔路,向右

Après le carrefour, vous tournerez à droite.

过了十字路,您向右

Quatre-vingts chances ! répondit le voyageur, qui lui tourna le dos.

“有百分之八十的会!”这位旅客回答说,他说完这句话就身走了。

Ils courent en faisant tourner le CD sur le sol.

他们奔跑着将CD碟在泥地上

Dès le 18, on put voir qu'il tournait à l'ouragan.

从18日起它分明已经变成飓风了。

Bonjour, répondit poliment le petit prince, qui se tourna mais ne vit rien.

“你好。”小王子很有礼貌地回答道。他过身来,但什么也没有看到。

C’est la partie visible de l’iceberg, celle qui permet de faire tourner la boutique .

虽然这部分人只是冰山的一角,但他们是使得中国能够“玩得”的那部分人。

Nous tournons en rond depuis trois mois.

我们已经原地踏步三个月了。

Le moteur est encore froid, faites-le tourner.

发动还是冷的, 您让它

Tournez fréquemment avec une cuillère en bois.

经常打开盖,拿木勺子搅拌

Vous tournerez la deuxième rue à gauche.

您第二个路

Faîtes ensuite cent mètres et tournez à droite.

然后您向右走一百米。

Les scenes de sexe étaient-elles difficiles à tourner?

性爱的场面会很难

Tournez à gauche au coin de la rue.

您在拐角往左

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tourner 的法语例句

用户正在搜索


lœvigite, lœwéite, lœwigite, lof, lof!, lofer, lofing-match, loft, log, Loganiacées,

相似单词


tournedos, tournée, tournéemédicale, tournemain, tourne-pierre, tourner, tourner au vinaigre, tourner autour du pot, tourner les tiges rampantes, tourner qn en dérision,

v. t.
1. [机]车削, 车:
tourner un essieu 车一个轴

2. []表达, 撰写:
bien tourner ses lettres 信写得好
tourner des vers 做诗


3. 使旋动:
tourner la clef 动钥匙
tourner le cœur (l'estomac) à qn [俗]某恶心
tourner une roue 动轮子
tourner le sang (les sangs, les sens) [俗]使震惊, 使激动
tourner la tête à qn []使某晕头向; 使某颠倒:Ce vin lui tourne la tête 这酒使他头晕。
tourner et retourner qch 把某物去; []反复考虑某事


4. 翻, 翻:
tourner une page 翻一页

5. 使向,
tourner le canon dans la direction de l'objectif 把枪口向目标
tourner le dos à qn 把背向某; []不理睬某,轻视
tourner ses efforts (ses pensées) vers 把精力[思想]到…方面
tourner qn à son gré []任意摆布某
tourner ses pas vers … 身走向…
tourner les talons 身走开
tourner la tête 过头来
tourner les yeux sur (vers) qn 把目光向某


6. 使变得, 弄成; 理解成:
tourner les choses à l'avantage de qn 使事情变得对某有利
tourner qch en bien (en mal) 把事情理解成好的[坏的]
tourner une chose en plaisanterie 把一件事变成
tourner en ridicule 使变得可, 嘲


7. 绕过:
tourner un cap (船)绕过岬角
tourner l'obstacle 绕过障碍
tourner les positions de l'ennemi 包抄敌阵地


8. [电影]拍摄, 摄制:
tourner un film 拍电影
tourner des extérieurs 拍摄外景


9. 搅拌, 和:
tourner une pâte 和面
tourner une sauce 搅调味汁


10. tourner ses souliers 磨歪鞋跟

v. i.
1. , 旋, 运
La Terre tourne sur elle-même et autour du Soleil. 地球一面自, 一面绕着太阳
voir tout tourner 感到眩晕
La tête lui tourne. 他头晕。
Ça me fait tourner la tête. 这使我感到头晕。
tourner de l'œil [古]死亡; [今]昏厥
tourner rond 运正常, 进行顺利:Le moteur tourne rond. 发动机运正常。
Tu as l'air soucieux: qu'est-ce qui ne tourne pas rond? 瞧你心事重重的, 出什么毛病啦?
tourner à vide (机器)空
L'usine tourne toute l'année sans interruptions. 工厂全年不停地生产。


2. 兜圈子, 打
tourner autour de qn []周围打, 围着某
tourner autour du pot [俗](说话、行事)弯抹角, 兜圈子
L'entrevue tourne autour des problèmes d'intérêt commun. 会谈围绕着共同关心的问题进行。


3. 巡回演出, 巡回推销
4. 盘绕, 缠绕:
Une allée tourne autour du parc. 一条小径围绕公园。

5. 弯, 拐弯, 向:
Au premier carrefour, vous tournerez à gauche. 走到第一个十字路口, 你就往左拐。
tourner dans une rue 拐入一条街
tourner du côté de qn []到某一边
tourner court 急弯, 突然弯; []突然发生变化, 突然结束, 突然停止
Le vent tourne au nord. 北风了。
tourner les talons. 身走开


6. 变, 改变:
tourner bien (mal) (或事物)变好[坏]
tourner à tout vent 随风倒, 经常改变主意
tourner à (en)… 为…, 变得… :Le temps tourne au froid. 天冷了。
Leurs relations tournent à l'aigre. 他们的关系变得紧张了。
La chance a tourné. 运了。


7. 变质, 变酸:
Le lait a tourné. 牛奶变酸了。

8. 影片中扮演角色

se tourner v. pr.
1. 身:
se tourner du côté de la fenêtre 向窗一边
se tourner contre qn []而反对某
se tourner vers 向:Tous les yeux se tournèrent vers lui. 所有的眼睛都向他看。


2. 翻身:
se tourner et se retourner dans son lit 床上翻来覆去

3. [书]变为, 变成:
La grippe se tourne facilement en pneumonie. 流行性感冒很容易变为肺炎。


常见用法
tourner un film 拍一部电影
avoir la tête qui tourne 头晕
mal tourner 进行得不好

助记:
tourn+er动词后缀

词根:
tour(n), tri ,磨

联想:
  • vis   n.f. 螺钉,螺丝,螺丝钉;螺栓

用法:
  • tourner qch 动某物;翻某物

近义词:
battre,  braquer,  brasser,  diriger,  escamoter,  exposer,  filmer,  obliquer,  orienter,  partir,  prendre,  prévenir,  rabattre,  retourner,  incliner,  présenter,  contourner,  doubler,  esquiver,  pivoter

tourner à: incliner,  virer,  transformer,  

se tourner: s'orienter,  se placer,  se retourner,  se braquer,  se diriger,  se porter,  orienter,  

反义词:
observer
联想词
diriger领导,指挥;revenir再来;faire做出,创造,制造;retourner;basculer摇摆, 摇晃;pivoter绕轴动, 旋;pousser推,推进;pencher倾斜,歪斜;monter登上,爬上;détourner使改变方向,使改道;démarrer开航;

Vous n'avez qu'à tourner le bouton.

您只要旋钮就行了。

Tournez ensuite à la première rue à droite.

接着第一个路口向右

Il faut tourner la clé pour démarrer le véhicule.

钥匙来启动汽车。

À la prochaine intersection, il faut tourner à droite..

下一个分叉口,应该向右

Prenez cette route et tournez à droite au carrefour.

走这条路,然后十字路口右

Tournez à la page huit.

请翻到第八页。

A l'embranchement, tournez à droite.

岔路口,向右

Après le carrefour, vous tournerez à droite.

过了十字路口,您向右

Quatre-vingts chances ! répondit le voyageur, qui lui tourna le dos.

“有百分之八十的机会!”这位旅客回答说,他说完这句话就身走了。

Ils courent en faisant tourner le CD sur le sol.

他们奔跑着将CD碟泥地上

Dès le 18, on put voir qu'il tournait à l'ouragan.

从18日起它分明已经变成飓风了。

Bonjour, répondit poliment le petit prince, qui se tourna mais ne vit rien.

“你好。”小王子很有礼貌地回答道。他过身来,但什么也没有看到。

C’est la partie visible de l’iceberg, celle qui permet de faire tourner la boutique .

虽然这部分只是冰山的一角,但他们是使得中国能够“玩得”的那部分

Nous tournons en rond depuis trois mois.

我们已经原地踏步三个月了。

Le moteur est encore froid, faites-le tourner.

发动机还是冷的, 您让它

Tournez fréquemment avec une cuillère en bois.

经常打开盖,拿木勺子搅拌

Vous tournerez la deuxième rue à gauche.

您第二个路口左

Faîtes ensuite cent mètres et tournez à droite.

然后您向右走一百米。

Les scenes de sexe étaient-elles difficiles à tourner?

性爱的场面会很难

Tournez à gauche au coin de la rue.

拐角往左

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tourner 的法语例句

用户正在搜索


logithèque, logne, lognormal, lognormalité, logo, logogramme, logographe, logogriphe, logomachie, logomachique,

相似单词


tournedos, tournée, tournéemédicale, tournemain, tourne-pierre, tourner, tourner au vinaigre, tourner autour du pot, tourner les tiges rampantes, tourner qn en dérision,

v. t.
1. [机]车削, 车:
tourner un essieu 车一个轴

2. [转]表达, 撰写:
bien tourner ses lettres 信写得好
tourner des vers 做诗


3. 使旋转, 转动:
tourner la clef 转动钥
tourner le cœur (l'estomac) à qn []人恶心
tourner une roue 转动轮子
tourner le sang (les sangs, les sens) []使震惊, 使激动
tourner la tête à qn [转]使人晕头转向; 使人神魂颠倒:Ce vin lui tourne la tête 这酒使他头晕。
tourner et retourner qch 把物转来转去; [转]反复考虑


4. 翻转, 翻:
tourner une page 翻一页

5. 使转向, 转:
tourner le canon dans la direction de l'objectif 把枪口转向目标
tourner le dos à qn 把背转向人; [转]不理睬人,轻视
tourner ses efforts (ses pensées) vers 把精力[思想]转到…方面
tourner qn à son gré [转]任意摆布
tourner ses pas vers … 转身走向…
tourner les talons 转身走开
tourner la tête 转过头来
tourner les yeux sur (vers) qn 把目光转向


6. 使变得, 弄成; 理解成:
tourner les choses à l'avantage de qn 使事情变得对人有利
tourner qch en bien (en mal) 把事情理解成好的[坏的]
tourner une chose en plaisanterie 把一件事变成
tourner en ridicule 使变得可, 嘲


7. 过:
tourner un cap (船)过岬角
tourner l'obstacle 过障碍
tourner les positions de l'ennemi 包抄敌人阵地


8. [电影]拍摄, 摄制:
tourner un film 拍电影
tourner des extérieurs 拍摄外景


9. 搅拌, 和:
tourner une pâte 和面
tourner une sauce 搅调味汁


10. tourner ses souliers 磨歪鞋跟

v. i.
1. 转, 旋转, 运转:
La Terre tourne sur elle-même et autour du Soleil. 地球一面自转, 一面着太阳转。
voir tout tourner 感到眩晕
La tête lui tourne. 他头晕。
Ça me fait tourner la tête. 这使我感到头晕。
tourner de l'œil [古]死亡; [今]昏厥
tourner rond 运转正常, 进行顺利:Le moteur tourne rond. 发动机运转正常。
Tu as l'air soucieux: qu'est-ce qui ne tourne pas rond? 瞧你心事重重的, 出什么毛病啦?
tourner à vide (机器)空转
L'usine tourne toute l'année sans interruptions. 工厂全年不停地生产。


2. 兜圈子, 打转:
tourner autour de qn [转]在人周打转, 人转
tourner autour du pot [](说话、行事)转弯抹角, 兜圈子
L'entrevue tourne autour des problèmes d'intérêt commun. 会着共同关心的问题进行。


3. 巡回演出, 巡回推销
4. 盘, 缠
Une allée tourne autour du parc. 一条小径公园。

5. 转弯, 拐弯, 转向:
Au premier carrefour, vous tournerez à gauche. 走到第一个十字路口, 你就往左拐。
tourner dans une rue 拐入一条街
tourner du côté de qn [转]转到人一边
tourner court 急转弯, 突然转弯; [转]突然发生变化, 突然结束, 突然停止
Le vent tourne au nord. 转北风了。
tourner les talons. 转身走开


6. 转变, 改变:
tourner bien (mal) (人或事物)变好[坏]
tourner à tout vent 随风倒, 经常改变主意
tourner à (en)… 转为…, 变得… :Le temps tourne au froid. 天转冷了。
Leurs relations tournent à l'aigre. 他们的关系变得紧张了。
La chance a tourné. 转运了。


7. 变质, 变酸:
Le lait a tourné. 牛奶变酸了。

8. 在影片中扮演角色

se tourner v. pr.
1. 转身:
se tourner du côté de la fenêtre 转向窗一边
se tourner contre qn [转]转而反对
se tourner vers 转向:Tous les yeux se tournèrent vers lui. 所有的眼睛都向他看。


2. 翻身:
se tourner et se retourner dans son lit 在床上翻来覆去

3. [书]转变为, 变成:
La grippe se tourne facilement en pneumonie. 流行性感冒很容易变为肺炎。


常见用法
tourner un film 拍一部电影
avoir la tête qui tourne 头晕
mal tourner 进行得不好

助记:
tourn转+er动词后缀

词根:
tour(n), tri 转,磨

联想:
  • vis   n.f. 螺钉,螺丝,螺丝钉;螺栓

用法:
  • tourner qch 转动物;翻转

近义词:
battre,  braquer,  brasser,  diriger,  escamoter,  exposer,  filmer,  obliquer,  orienter,  partir,  prendre,  prévenir,  rabattre,  retourner,  incliner,  présenter,  contourner,  doubler,  esquiver,  pivoter

tourner à: incliner,  virer,  transformer,  

se tourner: s'orienter,  se placer,  se retourner,  se braquer,  se diriger,  se porter,  orienter,  

反义词:
observer
联想词
diriger领导,指挥;revenir再来;faire做出,创造,制造;retourner倒转;basculer摇摆, 摇晃;pivoter轴转动, 旋转;pousser推,推进;pencher倾斜,歪斜;monter登上,爬上;détourner使改变方向,使改道;démarrer开航;

Vous n'avez qu'à tourner le bouton.

您只要转动旋钮就行了。

Tournez ensuite à la première rue à droite.

接着在第一个路口向右

Il faut tourner la clé pour démarrer le véhicule.

转动来启动汽车。

À la prochaine intersection, il faut tourner à droite..

在下一个分叉口,应该向右转。

Prenez cette route et tournez à droite au carrefour.

走这条路,然后在十字路口右转。

Tournez à la page huit.

请翻到第八页。

A l'embranchement, tournez à droite.

在岔路口,向右转。

Après le carrefour, vous tournerez à droite.

过了十字路口,您向右

Quatre-vingts chances ! répondit le voyageur, qui lui tourna le dos.

“有百分之八十的机会!”这位旅客回答说,他说完这句话就转身走了。

Ils courent en faisant tourner le CD sur le sol.

他们奔跑着将CD碟在泥地上打转

Dès le 18, on put voir qu'il tournait à l'ouragan.

从18日起它分明已经变成飓风了。

Bonjour, répondit poliment le petit prince, qui se tourna mais ne vit rien.

“你好。”小王子很有礼貌地回答道。他转过身来,但什么也没有看到。

C’est la partie visible de l’iceberg, celle qui permet de faire tourner la boutique .

虽然这部分人只是冰山的一角,但他们是使得中国能够“玩得转”的那部分人。

Nous tournons en rond depuis trois mois.

我们已经原地踏步三个月了。

Le moteur est encore froid, faites-le tourner.

发动机还是冷的, 您让它转动

Tournez fréquemment avec une cuillère en bois.

经常打开盖,拿木勺子搅拌

Vous tournerez la deuxième rue à gauche.

您第二个路口左转。

Faîtes ensuite cent mètres et tournez à droite.

然后您向右走一百米。

Les scenes de sexe étaient-elles difficiles à tourner?

性爱的场面会很难

Tournez à gauche au coin de la rue.

您在拐角往左

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tourner 的法语例句

用户正在搜索


loi, loi-cadre, loin, loin de, lointain, lointaine, loi-programme, loir, loire, loire-atlantique,

相似单词


tournedos, tournée, tournéemédicale, tournemain, tourne-pierre, tourner, tourner au vinaigre, tourner autour du pot, tourner les tiges rampantes, tourner qn en dérision,

v. t.
1. [机]车削, 车:
tourner un essieu 车一个轴

2. []表达, 撰写:
bien tourner ses lettres 信写得好
tourner des vers 做诗


3. 动:
tourner la clef 动钥匙
tourner le cœur (l'estomac) à qn [俗]某人恶
tourner une roue 动轮子
tourner le sang (les sangs, les sens) [俗]震惊, 激动
tourner la tête à qn []某人晕头向; 某人神魂颠倒:Ce vin lui tourne la tête 这酒他头晕。
tourner et retourner qch 把某物去; []反复考虑某事


4. 翻, 翻:
tourner une page 翻一

5. 向,
tourner le canon dans la direction de l'objectif 把枪口向目标
tourner le dos à qn 把背向某人; []不理睬某人,轻视
tourner ses efforts (ses pensées) vers 把精力[思想]到…方面
tourner qn à son gré []任意摆布某人
tourner ses pas vers … 身走向…
tourner les talons 身走开
tourner la tête 过头来
tourner les yeux sur (vers) qn 把目光向某人


6. 变得, 弄成; 理解成:
tourner les choses à l'avantage de qn 事情变得对某人有利
tourner qch en bien (en mal) 把事情理解成好的[坏的]
tourner une chose en plaisanterie 把一件事变成
tourner en ridicule 变得可, 嘲


7. 绕过:
tourner un cap (船)绕过岬角
tourner l'obstacle 绕过障碍
tourner les positions de l'ennemi 包抄敌人阵地


8. [电影]拍摄, 摄制:
tourner un film 拍电影
tourner des extérieurs 拍摄外景


9. 搅拌, 和:
tourner une pâte 和面
tourner une sauce 搅调味汁


10. tourner ses souliers 磨歪鞋跟

v. i.
1. , 旋, 运
La Terre tourne sur elle-même et autour du Soleil. 地球一面自, 一面绕着太阳
voir tout tourner 感到眩晕
La tête lui tourne. 他头晕。
Ça me fait tourner la tête. 这我感到头晕。
tourner de l'œil [古]死亡; [今]昏厥
tourner rond 运正常, 进行顺利:Le moteur tourne rond. 发动机运正常。
Tu as l'air soucieux: qu'est-ce qui ne tourne pas rond? 事重重的, 出什么毛病啦?
tourner à vide (机器)空
L'usine tourne toute l'année sans interruptions. 工厂全年不停地生产。


2. 兜圈子, 打
tourner autour de qn []在某人周围打, 围着某人
tourner autour du pot [俗](说话、行事)弯抹角, 兜圈子
L'entrevue tourne autour des problèmes d'intérêt commun. 会谈围绕着共同关的问题进行。


3. 巡回演出, 巡回推销
4. 盘绕, 缠绕:
Une allée tourne autour du parc. 一条小径围绕公园。

5. 弯, 拐弯, 向:
Au premier carrefour, vous tournerez à gauche. 走到第一个十字路口, 就往左拐。
tourner dans une rue 拐入一条街
tourner du côté de qn []到某人一边
tourner court 急弯, 突然弯; []突然发生变化, 突然结束, 突然停止
Le vent tourne au nord. 北风了。
tourner les talons. 身走开


6. 变, 改变:
tourner bien (mal) (人或事物)变好[坏]
tourner à tout vent 随风倒, 经常改变主意
tourner à (en)… 为…, 变得… :Le temps tourne au froid. 天冷了。
Leurs relations tournent à l'aigre. 他们的关系变得紧张了。
La chance a tourné. 运了。


7. 变质, 变酸:
Le lait a tourné. 牛奶变酸了。

8. 在影片中扮演角色

se tourner v. pr.
1. 身:
se tourner du côté de la fenêtre 向窗一边
se tourner contre qn []而反对某人
se tourner vers 向:Tous les yeux se tournèrent vers lui. 所有的眼睛都向他看。


2. 翻身:
se tourner et se retourner dans son lit 在床上翻来覆去

3. [书]变为, 变成:
La grippe se tourne facilement en pneumonie. 流行性感冒很容易变为肺炎。


常见用法
tourner un film 拍一部电影
avoir la tête qui tourne 头晕
mal tourner 进行得不好

助记:
tourn+er动词后缀

词根:
tour(n), tri ,磨

联想:
  • vis   n.f. 螺钉,螺丝,螺丝钉;螺栓

用法:
  • tourner qch 动某物;翻某物

近义词:
battre,  braquer,  brasser,  diriger,  escamoter,  exposer,  filmer,  obliquer,  orienter,  partir,  prendre,  prévenir,  rabattre,  retourner,  incliner,  présenter,  contourner,  doubler,  esquiver,  pivoter

tourner à: incliner,  virer,  transformer,  

se tourner: s'orienter,  se placer,  se retourner,  se braquer,  se diriger,  se porter,  orienter,  

反义词:
observer
联想词
diriger领导,指挥;revenir再来;faire做出,创造,制造;retourner;basculer摇摆, 摇晃;pivoter绕轴动, 旋;pousser推,推进;pencher倾斜,歪斜;monter登上,爬上;détourner改变方向,改道;démarrer开航;

Vous n'avez qu'à tourner le bouton.

您只要旋钮就行了。

Tournez ensuite à la première rue à droite.

接着在第一个路口向右

Il faut tourner la clé pour démarrer le véhicule.

钥匙来启动汽车。

À la prochaine intersection, il faut tourner à droite..

在下一个分叉口,应该向右

Prenez cette route et tournez à droite au carrefour.

走这条路,然后在十字路口右

Tournez à la page huit.

请翻到第八

A l'embranchement, tournez à droite.

在岔路口,向右

Après le carrefour, vous tournerez à droite.

过了十字路口,您向右

Quatre-vingts chances ! répondit le voyageur, qui lui tourna le dos.

“有百分之八十的机会!”这位旅客回答说,他说完这句话就身走了。

Ils courent en faisant tourner le CD sur le sol.

他们奔跑着将CD碟在泥地上

Dès le 18, on put voir qu'il tournait à l'ouragan.

从18日起它分明已经变成飓风了。

Bonjour, répondit poliment le petit prince, qui se tourna mais ne vit rien.

好。”小王子很有礼貌地回答道。他过身来,但什么也没有看到。

C’est la partie visible de l’iceberg, celle qui permet de faire tourner la boutique .

虽然这部分人只是冰山的一角,但他们是得中国能够“玩得”的那部分人。

Nous tournons en rond depuis trois mois.

我们已经原地踏步三个月了。

Le moteur est encore froid, faites-le tourner.

发动机还是冷的, 您让它

Tournez fréquemment avec une cuillère en bois.

经常打开盖,拿木勺子搅拌

Vous tournerez la deuxième rue à gauche.

您第二个路口左

Faîtes ensuite cent mètres et tournez à droite.

然后您向右走一百米。

Les scenes de sexe étaient-elles difficiles à tourner?

性爱的场面会很难

Tournez à gauche au coin de la rue.

您在拐角往左

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tourner 的法语例句

用户正在搜索


lolita, löllingite, lolo, lombaardite, lombago, lombaire, lombalgie, lombalisation, Lombard, lombardie,

相似单词


tournedos, tournée, tournéemédicale, tournemain, tourne-pierre, tourner, tourner au vinaigre, tourner autour du pot, tourner les tiges rampantes, tourner qn en dérision,

v. t.
1. [机]车削, 车:
tourner un essieu 车一个轴

2. []表达, 撰写:
bien tourner ses lettres 信写得好
tourner des vers 做诗


3. 使旋动:
tourner la clef 动钥匙
tourner le cœur (l'estomac) à qn [俗]人恶心
tourner une roue 动轮子
tourner le sang (les sangs, les sens) [俗]使震惊, 使激动
tourner la tête à qn []使人晕头向; 使人神魂颠倒:Ce vin lui tourne la tête 这酒使他头晕。
tourner et retourner qch 把去; []反复考虑


4. 翻, 翻:
tourner une page 翻一页

5. 使向,
tourner le canon dans la direction de l'objectif 把枪口向目标
tourner le dos à qn 把背人; []不理睬人,轻视
tourner ses efforts (ses pensées) vers 把精力[思想]到…方面
tourner qn à son gré []任意
tourner ses pas vers … 身走向…
tourner les talons 身走开
tourner la tête 过头来
tourner les yeux sur (vers) qn 把目光


6. 使变得, 弄成; 理解成:
tourner les choses à l'avantage de qn 使事情变得对人有利
tourner qch en bien (en mal) 把事情理解成好的[坏的]
tourner une chose en plaisanterie 把一件事变成
tourner en ridicule 使变得可, 嘲


7. 绕过:
tourner un cap (船)绕过岬角
tourner l'obstacle 绕过障碍
tourner les positions de l'ennemi 包抄敌人阵地


8. [电影]拍摄, 摄制:
tourner un film 拍电影
tourner des extérieurs 拍摄外景


9. 搅拌, 和:
tourner une pâte 和面
tourner une sauce 搅调味汁


10. tourner ses souliers 磨歪鞋跟

v. i.
1. , 旋, 运
La Terre tourne sur elle-même et autour du Soleil. 地球一面自, 一面绕着
voir tout tourner 感到眩晕
La tête lui tourne. 他头晕。
Ça me fait tourner la tête. 这使我感到头晕。
tourner de l'œil [古]死亡; [今]昏厥
tourner rond 运正常, 进行顺利:Le moteur tourne rond. 发动机运正常。
Tu as l'air soucieux: qu'est-ce qui ne tourne pas rond? 瞧你心事重重的, 出什么毛病啦?
tourner à vide (机器)空
L'usine tourne toute l'année sans interruptions. 工厂全年不停地生产。


2. 兜圈子, 打
tourner autour de qn []在人周围打, 围着
tourner autour du pot [俗](说话、行事)弯抹角, 兜圈子
L'entrevue tourne autour des problèmes d'intérêt commun. 会谈围绕着共同关心的问题进行。


3. 巡回演出, 巡回推销
4. 盘绕, 缠绕:
Une allée tourne autour du parc. 一条小径围绕公园。

5. 弯, 拐弯, 向:
Au premier carrefour, vous tournerez à gauche. 走到第一个十字路口, 你就往左拐。
tourner dans une rue 拐入一条街
tourner du côté de qn []人一边
tourner court 急弯, 突然弯; []突然发生变化, 突然结束, 突然停止
Le vent tourne au nord. 北风了。
tourner les talons. 身走开


6. 变, 改变:
tourner bien (mal) (人或事物)变好[坏]
tourner à tout vent 随风倒, 经常改变主意
tourner à (en)… 为…, 变得… :Le temps tourne au froid. 天冷了。
Leurs relations tournent à l'aigre. 他们的关系变得紧张了。
La chance a tourné. 运了。


7. 变质, 变酸:
Le lait a tourné. 牛奶变酸了。

8. 在影片中扮演角色

se tourner v. pr.
1. 身:
se tourner du côté de la fenêtre 向窗一边
se tourner contre qn []而反对
se tourner vers 向:Tous les yeux se tournèrent vers lui. 所有的眼睛都向他看。


2. 翻身:
se tourner et se retourner dans son lit 在床上翻来覆去

3. [书]变为, 变成:
La grippe se tourne facilement en pneumonie. 流行性感冒很容易变为肺炎。


常见用法
tourner un film 拍一部电影
avoir la tête qui tourne 头晕
mal tourner 进行得不好

助记:
tourn+er动词后缀

词根:
tour(n), tri ,磨

联想:
  • vis   n.f. 螺钉,螺丝,螺丝钉;螺栓

用法:
  • tourner qch 物;翻

近义词:
battre,  braquer,  brasser,  diriger,  escamoter,  exposer,  filmer,  obliquer,  orienter,  partir,  prendre,  prévenir,  rabattre,  retourner,  incliner,  présenter,  contourner,  doubler,  esquiver,  pivoter

tourner à: incliner,  virer,  transformer,  

se tourner: s'orienter,  se placer,  se retourner,  se braquer,  se diriger,  se porter,  orienter,  

反义词:
observer
联想词
diriger领导,指挥;revenir再来;faire做出,创造,制造;retourner;basculer, 摇晃;pivoter绕轴动, 旋;pousser推,推进;pencher倾斜,歪斜;monter登上,爬上;détourner使改变方向,使改道;démarrer开航;

Vous n'avez qu'à tourner le bouton.

您只要旋钮就行了。

Tournez ensuite à la première rue à droite.

接着在第一个路口向右

Il faut tourner la clé pour démarrer le véhicule.

钥匙来启动汽车。

À la prochaine intersection, il faut tourner à droite..

在下一个分叉口,应该向右

Prenez cette route et tournez à droite au carrefour.

走这条路,然后在十字路口右

Tournez à la page huit.

请翻到第八页。

A l'embranchement, tournez à droite.

在岔路口,向右

Après le carrefour, vous tournerez à droite.

过了十字路口,您向右

Quatre-vingts chances ! répondit le voyageur, qui lui tourna le dos.

“有百分之八十的机会!”这位旅客回答说,他说完这句话就身走了。

Ils courent en faisant tourner le CD sur le sol.

他们奔跑着将CD碟在泥地上

Dès le 18, on put voir qu'il tournait à l'ouragan.

从18日起它分明已经变成飓风了。

Bonjour, répondit poliment le petit prince, qui se tourna mais ne vit rien.

“你好。”小王子很有礼貌地回答道。他过身来,但什么也没有看到。

C’est la partie visible de l’iceberg, celle qui permet de faire tourner la boutique .

虽然这部分人只是冰山的一角,但他们是使得中国能够“玩得”的那部分人。

Nous tournons en rond depuis trois mois.

我们已经原地踏步三个月了。

Le moteur est encore froid, faites-le tourner.

发动机还是冷的, 您让它

Tournez fréquemment avec une cuillère en bois.

经常打开盖,拿木勺子搅拌

Vous tournerez la deuxième rue à gauche.

您第二个路口左

Faîtes ensuite cent mètres et tournez à droite.

然后您向右走一百米。

Les scenes de sexe étaient-elles difficiles à tourner?

性爱的场面会很难

Tournez à gauche au coin de la rue.

您在拐角往左

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tourner 的法语例句

用户正在搜索


lombricose, lomé, lomonosovite, lonchidite, London, Londonien, londres, lône, long, longane,

相似单词


tournedos, tournée, tournéemédicale, tournemain, tourne-pierre, tourner, tourner au vinaigre, tourner autour du pot, tourner les tiges rampantes, tourner qn en dérision,

v. t.
1. [机]车削, 车:
tourner un essieu 车一个轴

2. [转]表达, 撰写:
bien tourner ses lettres 信写得好
tourner des vers 做诗


3. 使旋转, 转动:
tourner la clef 转动钥匙
tourner le cœur (l'estomac) à qn [俗]某人恶心
tourner une roue 转动轮子
tourner le sang (les sangs, les sens) [俗]使震惊, 使激动
tourner la tête à qn [转]使某人晕头转向; 使某人神魂颠倒:Ce vin lui tourne la tête 这酒使他头晕。
tourner et retourner qch 某物转来转去; [转]反复考虑某事


4. 翻转, 翻:
tourner une page 翻一页

5. 使转向, 转:
tourner le canon dans la direction de l'objectif 枪口转向
tourner le dos à qn 背转向某人; [转]不理睬某人,轻视
tourner ses efforts (ses pensées) vers 精力[思想]转到…方面
tourner qn à son gré [转]任意摆布某人
tourner ses pas vers … 转身走向…
tourner les talons 转身走开
tourner la tête 转过头来
tourner les yeux sur (vers) qn 光转向某人


6. 使变得, 弄成; 理解成:
tourner les choses à l'avantage de qn 使事情变得对某人有
tourner qch en bien (en mal) 事情理解成好的[坏的]
tourner une chose en plaisanterie 一件事变成
tourner en ridicule 使变得可, 嘲


7. 绕过:
tourner un cap (船)绕过岬角
tourner l'obstacle 绕过障碍
tourner les positions de l'ennemi 包抄敌人阵地


8. [电影]拍摄, 摄制:
tourner un film 拍电影
tourner des extérieurs 拍摄外景


9. 搅拌, 和:
tourner une pâte 和面
tourner une sauce 搅调味汁


10. tourner ses souliers 磨歪鞋跟

v. i.
1. 转, 旋转, 运转:
La Terre tourne sur elle-même et autour du Soleil. 地球一面自转, 一面绕着太阳转。
voir tout tourner 感到眩晕
La tête lui tourne. 他头晕。
Ça me fait tourner la tête. 这使我感到头晕。
tourner de l'œil [古]死亡; [今]昏厥
tourner rond 运转正常, 进:Le moteur tourne rond. 发动机运转正常。
Tu as l'air soucieux: qu'est-ce qui ne tourne pas rond? 瞧你心事重重的, 出什么毛病啦?
tourner à vide (机器)空转
L'usine tourne toute l'année sans interruptions. 工厂全年不停地生产。


2. 兜圈子, 打转:
tourner autour de qn [转]在某人周围打转, 围着某人转
tourner autour du pot [俗](说话、事)转弯抹角, 兜圈子
L'entrevue tourne autour des problèmes d'intérêt commun. 会谈围绕着共同关心的问题进


3. 巡回演出, 巡回推销
4. 盘绕, 缠绕:
Une allée tourne autour du parc. 一条小径围绕公园。

5. 转弯, 拐弯, 转向:
Au premier carrefour, vous tournerez à gauche. 走到第一个十字路口, 你就往左拐。
tourner dans une rue 拐入一条街
tourner du côté de qn [转]转到某人一边
tourner court 急转弯, 突然转弯; [转]突然发生变化, 突然结束, 突然停止
Le vent tourne au nord. 转北风了。
tourner les talons. 转身走开


6. 转变, 改变:
tourner bien (mal) (人或事物)变好[坏]
tourner à tout vent 随风倒, 经常改变主意
tourner à (en)… 转为…, 变得… :Le temps tourne au froid. 天转冷了。
Leurs relations tournent à l'aigre. 他们的关系变得紧张了。
La chance a tourné. 转运了。


7. 变质, 变酸:
Le lait a tourné. 牛奶变酸了。

8. 在影片中扮演角色

se tourner v. pr.
1. 转身:
se tourner du côté de la fenêtre 转向窗一边
se tourner contre qn [转]转而反对某人
se tourner vers 转向:Tous les yeux se tournèrent vers lui. 所有的眼睛都向他看。


2. 翻身:
se tourner et se retourner dans son lit 在床上翻来覆去

3. [书]转变为, 变成:
La grippe se tourne facilement en pneumonie. 流性感冒很容易变为肺炎。


常见用法
tourner un film 拍一部电影
avoir la tête qui tourne 头晕
mal tourner 进得不好

助记:
tourn转+er动词后缀

词根:
tour(n), tri 转,磨

联想:
  • vis   n.f. 螺钉,螺丝,螺丝钉;螺栓

用法:
  • tourner qch 转动某物;翻转某物

近义词:
battre,  braquer,  brasser,  diriger,  escamoter,  exposer,  filmer,  obliquer,  orienter,  partir,  prendre,  prévenir,  rabattre,  retourner,  incliner,  présenter,  contourner,  doubler,  esquiver,  pivoter

tourner à: incliner,  virer,  transformer,  

se tourner: s'orienter,  se placer,  se retourner,  se braquer,  se diriger,  se porter,  orienter,  

反义词:
observer
联想词
diriger领导,指挥;revenir再来;faire做出,创造,制造;retourner倒转;basculer摇摆, 摇晃;pivoter绕轴转动, 旋转;pousser推,推进;pencher倾斜,歪斜;monter登上,爬上;détourner使改变方向,使改道;démarrer开航;

Vous n'avez qu'à tourner le bouton.

您只要转动旋钮就了。

Tournez ensuite à la première rue à droite.

接着在第一个路口向右

Il faut tourner la clé pour démarrer le véhicule.

转动钥匙来启动汽车。

À la prochaine intersection, il faut tourner à droite..

在下一个分叉口,应该向右转。

Prenez cette route et tournez à droite au carrefour.

走这条路,然后在十字路口右转。

Tournez à la page huit.

请翻到第八页。

A l'embranchement, tournez à droite.

在岔路口,向右转。

Après le carrefour, vous tournerez à droite.

过了十字路口,您向右

Quatre-vingts chances ! répondit le voyageur, qui lui tourna le dos.

“有百分之八十的机会!”这位旅客回答说,他说完这句话就转身走了。

Ils courent en faisant tourner le CD sur le sol.

他们奔跑着将CD碟在泥地上打转

Dès le 18, on put voir qu'il tournait à l'ouragan.

从18日起它分明已经变成飓风了。

Bonjour, répondit poliment le petit prince, qui se tourna mais ne vit rien.

“你好。”小王子很有礼貌地回答道。他转过身来,但什么也没有看到。

C’est la partie visible de l’iceberg, celle qui permet de faire tourner la boutique .

虽然这部分人只是冰山的一角,但他们是使得中国能够“玩得转”的那部分人。

Nous tournons en rond depuis trois mois.

我们已经原地踏步三个月了。

Le moteur est encore froid, faites-le tourner.

发动机还是冷的, 您让它转动

Tournez fréquemment avec une cuillère en bois.

经常打开盖,拿木勺子搅拌

Vous tournerez la deuxième rue à gauche.

您第二个路口左转。

Faîtes ensuite cent mètres et tournez à droite.

然后您向右走一百米。

Les scenes de sexe étaient-elles difficiles à tourner?

性爱的场面会很难

Tournez à gauche au coin de la rue.

您在拐角往左

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tourner 的法语例句

用户正在搜索


longicaule, longicône, longicorne, longiface, longifolié, longiligne, longipédonculé, longipenne, longirostre, longisiliqueux,

相似单词


tournedos, tournée, tournéemédicale, tournemain, tourne-pierre, tourner, tourner au vinaigre, tourner autour du pot, tourner les tiges rampantes, tourner qn en dérision,