Une revalorisation qui risquerait de nuire aux exportations, vitales pour l'économie.
升值对出口和经济造成很
不良影响。
se risquer à: oser, s'aviser, permettre, aviser, hasarder, aventurer,
risquer de: pouvoir,
se risquer: s'aventurer, se hasarder, se lancer, s'engager, avancer, hasarder, aventurer,
se risquer: s'abriter,
Une revalorisation qui risquerait de nuire aux exportations, vitales pour l'économie.
升值对出口和经济造成很
不良影响。
Piégés par le même réalisme économique qu’ils dénoncent, aucun ne s’y risquerait.
这是经济现实主义陷阱,正如他们所表露出
那样,没人愿意冒这个
!
A ne jamais risquer une voile au dehors.
因为它们从未到外面扬帆远游。
Attention,si vous êtes trop excentrique, vous risquez de l’effrayer.
注意,如果你穿太夸张,很
吓着男方哦!
Nous risquons psychologique en fin de vie, pourrait rougir palpitation vu timide.
我们冒着生命危
,
脸红,心悸,害羞。
Les effets négatifs des changements climatiques risquent d'être nombreux.
气候变化有许多负面影响。
De plus amples définitions, cependant, risqueraient de rendre l'instrument ingérable.
然而,如果再作定义,将有造成文书失控。
Oh! non, proteste-t-il, elle est toute propre. Je risquerais de la salir.
“围嘴挺干净,我怕把它弄脏了。”
Sans doute... mais puis-je risquer la vie de cinquante pour en sauver trois ?
“这我知道⋯⋯但是叫五十个人胃生命危
去救三个人,我
这样作吗?”
Après avoir vaincu ses rivaux, le financier continue de risquer pour se dépasser lui-même.
金融家战胜了对手之后还继续冒,目
是超越自己。
Deux juges siégeant en même temps risqueraient de percevoir des salaires différents.
同时任职两名法官有
得到不同
薪酬。
Bien sûr, il y aura des événements qui risqueront de le faire dérailler.
当然,将发生
使我们偏离航向
事件。
Les jeunes qui risquent de se retrouver sans abri ont des besoins divers.
面临无家归风
年轻人有各种各样
需要。
De graves problèmes qui risquent de compromettre la réussite du programme se sont posés.
出现了一些妨碍方案取得成功
严重问题。
De fait, le programme d'activités du secrétariat risquait d'être réduit faute de ressources.
实际上,秘书处活动方案由于资源短缺,
面临萎缩。
Entre-temps, l'Organisation météorologique mondiale avait averti que l'hiver risquait d'être particulièrement rude.
同时,世界气象组织发出警告,冬天异乎寻常地寒冷。
Certaines délégations ont noté qu'une obligation de réglementer ces questions risquait d'être trop lourde.
工作组审议了这些条例究竟应为强制性规定还是非强制性规定问题,有些代表团指出对这些事项加以规范这一义务
过重。
Elles risquent en outre qu’elles ne sont pas mariées, vous ne s’étonne que c’est vrai.
他们很有还没有结婚,你千万不要感到奇怪,这是真实
。
Nous risquons maintenant de perdre cette dynamique.
现在有丢失这一契机危
。
Ces effets pernicieux risquent de les aliéner encore davantage.
这些不尽如人意结果
进一步疏远青年人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se risquer à: oser, s'aviser, permettre, aviser, hasarder, aventurer,
risquer de: pouvoir,
se risquer: s'aventurer, se hasarder, se lancer, s'engager, avancer, hasarder, aventurer,
se risquer: s'abriter,
Une revalorisation qui risquerait de nuire aux exportations, vitales pour l'économie.
升值对出口和经济造成很大不良影响。
Piégés par le même réalisme économique qu’ils dénoncent, aucun ne s’y risquerait.
这是经济现实主义的陷阱,正如他们所表露出的那样,没人愿意这个险!
A ne jamais risquer une voile au dehors.
因为它们从未到外面扬帆远游。
Attention,si vous êtes trop excentrique, vous risquez de l’effrayer.
注意,如果你穿的太夸张,很吓着男方哦!
Nous risquons psychologique en fin de vie, pourrait rougir palpitation vu timide.
我们着生命的危险,
脸红,心悸,害羞。
Les effets négatifs des changements climatiques risquent d'être nombreux.
气候变化有许多负面影响。
De plus amples définitions, cependant, risqueraient de rendre l'instrument ingérable.
然而,如果再作定义,将有造成文书失控。
Oh! non, proteste-t-il, elle est toute propre. Je risquerais de la salir.
“围嘴挺干净的,我怕把它弄脏了。”
Sans doute... mais puis-je risquer la vie de cinquante pour en sauver trois ?
“这我知道⋯⋯但是叫五十个人胃生命的危险去救三个人,我这样作吗?”
Après avoir vaincu ses rivaux, le financier continue de risquer pour se dépasser lui-même.
金融家战胜了对手之后还继续险,目的是超越自己。
Deux juges siégeant en même temps risqueraient de percevoir des salaires différents.
同时任职的两名法官有得到不同的薪酬。
Bien sûr, il y aura des événements qui risqueront de le faire dérailler.
当然,将发生
使我们偏离航向的事件。
Les jeunes qui risquent de se retrouver sans abri ont des besoins divers.
面临无家归风险的年轻人有各种各样的需要。
De graves problèmes qui risquent de compromettre la réussite du programme se sont posés.
出现了一些妨碍方案取得成功的严重问题。
De fait, le programme d'activités du secrétariat risquait d'être réduit faute de ressources.
实际上,秘书处的活动方案由于资源短缺,面临萎缩。
Entre-temps, l'Organisation météorologique mondiale avait averti que l'hiver risquait d'être particulièrement rude.
同时,世界气象组织发出警告,冬天异乎寻常地寒冷。
Certaines délégations ont noté qu'une obligation de réglementer ces questions risquait d'être trop lourde.
工作组审议了这些条例究竟应为强制性规定还是非强制性规定的问题,有些代表团指出对这些事项加以规范这一义务过重。
Elles risquent en outre qu’elles ne sont pas mariées, vous ne s’étonne que c’est vrai.
他们很有还没有结婚,你千万不要感到奇怪,这是真实的。
Nous risquons maintenant de perdre cette dynamique.
现在有丢失这一契机的危险。
Ces effets pernicieux risquent de les aliéner encore davantage.
这些不尽如人意的结果进一步疏远青年人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se risquer à: oser, s'aviser, permettre, aviser, hasarder, aventurer,
risquer de: pouvoir,
se risquer: s'aventurer, se hasarder, se lancer, s'engager, avancer, hasarder, aventurer,
se risquer: s'abriter,
Une revalorisation qui risquerait de nuire aux exportations, vitales pour l'économie.
升值会对出口和经济造成很不良影响。
Piégés par le même réalisme économique qu’ils dénoncent, aucun ne s’y risquerait.
这是经济现实主义的陷阱,正如他们所表露出的那样,没人愿意冒这个险!
A ne jamais risquer une voile au dehors.
因为它们从未到外面游。
Attention,si vous êtes trop excentrique, vous risquez de l’effrayer.
意,如果你穿的太夸张,很可能会吓着男方哦!
Nous risquons psychologique en fin de vie, pourrait rougir palpitation vu timide.
我们冒着生命的危险,可能会脸红,心悸,害羞。
Les effets négatifs des changements climatiques risquent d'être nombreux.
气候变化可能有许多负面影响。
De plus amples définitions, cependant, risqueraient de rendre l'instrument ingérable.
然而,如果再作定义,将有可能造成文书失控。
Oh! non, proteste-t-il, elle est toute propre. Je risquerais de la salir.
“围嘴挺干净的,我怕把它弄脏了。”
Sans doute... mais puis-je risquer la vie de cinquante pour en sauver trois ?
“这我知道⋯⋯但是叫五十个人胃生命的危险去救三个人,我能这样作吗?”
Après avoir vaincu ses rivaux, le financier continue de risquer pour se dépasser lui-même.
金融家战胜了对手之后还继续冒险,目的是超越自己。
Deux juges siégeant en même temps risqueraient de percevoir des salaires différents.
同时任职的两名法官有可能得到不同的薪酬。
Bien sûr, il y aura des événements qui risqueront de le faire dérailler.
当然,将会发生可能使我们偏离航向的事件。
Les jeunes qui risquent de se retrouver sans abri ont des besoins divers.
面临无家可归风险的年轻人有各种各样的需要。
De graves problèmes qui risquent de compromettre la réussite du programme se sont posés.
出现了一些可能妨碍方案取得成功的严重问题。
De fait, le programme d'activités du secrétariat risquait d'être réduit faute de ressources.
实际上,秘书处的活动方案由于资源短缺,可能会面临萎缩。
Entre-temps, l'Organisation météorologique mondiale avait averti que l'hiver risquait d'être particulièrement rude.
同时,世界气象组织发出警告,冬天可能异乎寻常地寒冷。
Certaines délégations ont noté qu'une obligation de réglementer ces questions risquait d'être trop lourde.
工作组审议了这些条例究竟应为强制性规定还是非强制性规定的问题,有些代表团指出对这些事项加以规范这一义务可能过重。
Elles risquent en outre qu’elles ne sont pas mariées, vous ne s’étonne que c’est vrai.
他们很有可能还没有结婚,你千万不要感到奇怪,这是真实的。
Nous risquons maintenant de perdre cette dynamique.
现在有丢失这一契机的危险。
Ces effets pernicieux risquent de les aliéner encore davantage.
这些不尽如人意的结果可能进一步疏青年人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se risquer à: oser, s'aviser, permettre, aviser, hasarder, aventurer,
risquer de: pouvoir,
se risquer: s'aventurer, se hasarder, se lancer, s'engager, avancer, hasarder, aventurer,
se risquer: s'abriter,
Une revalorisation qui risquerait de nuire aux exportations, vitales pour l'économie.
升值会对出口和经济造成很大不良影响。
Piégés par le même réalisme économique qu’ils dénoncent, aucun ne s’y risquerait.
这是经济现实主义的陷阱,正如他所表露出的那样,没人愿意
这个
!
A ne jamais risquer une voile au dehors.
因为它从未到外面扬帆远游。
Attention,si vous êtes trop excentrique, vous risquez de l’effrayer.
注意,如果你穿的太夸张,很可能会吓着男方哦!
Nous risquons psychologique en fin de vie, pourrait rougir palpitation vu timide.
着
命的危
,可能会脸红,心悸,害羞。
Les effets négatifs des changements climatiques risquent d'être nombreux.
气候变化可能有许多负面影响。
De plus amples définitions, cependant, risqueraient de rendre l'instrument ingérable.
然而,如果再作定义,将有可能造成文书失控。
Oh! non, proteste-t-il, elle est toute propre. Je risquerais de la salir.
“围嘴挺干净的,怕把它弄脏了。”
Sans doute... mais puis-je risquer la vie de cinquante pour en sauver trois ?
“这知道⋯⋯但是叫五十个人胃
命的危
去救三个人,
能这样作吗?”
Après avoir vaincu ses rivaux, le financier continue de risquer pour se dépasser lui-même.
金融家战胜了对手之后还继续,目的是超越自己。
Deux juges siégeant en même temps risqueraient de percevoir des salaires différents.
同时任职的两名法官有可能得到不同的薪酬。
Bien sûr, il y aura des événements qui risqueront de le faire dérailler.
当然,将会发可能使
偏离航向的事件。
Les jeunes qui risquent de se retrouver sans abri ont des besoins divers.
面临无家可归风的年轻人有各种各样的需要。
De graves problèmes qui risquent de compromettre la réussite du programme se sont posés.
出现了一些可能妨碍方案取得成功的严重问题。
De fait, le programme d'activités du secrétariat risquait d'être réduit faute de ressources.
实际上,秘书处的活动方案由于资源短缺,可能会面临萎缩。
Entre-temps, l'Organisation météorologique mondiale avait averti que l'hiver risquait d'être particulièrement rude.
同时,世界气象组织发出警告,冬天可能异乎寻常地寒冷。
Certaines délégations ont noté qu'une obligation de réglementer ces questions risquait d'être trop lourde.
工作组审议了这些条例究竟应为强制性规定还是非强制性规定的问题,有些代表团指出对这些事项加以规范这一义务可能过重。
Elles risquent en outre qu’elles ne sont pas mariées, vous ne s’étonne que c’est vrai.
他很有可能还没有结婚,你千万不要感到奇怪,这是真实的。
Nous risquons maintenant de perdre cette dynamique.
现在有丢失这一契机的危。
Ces effets pernicieux risquent de les aliéner encore davantage.
这些不尽如人意的结果可能进一步疏远青年人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
se risquer à: oser, s'aviser, permettre, aviser, hasarder, aventurer,
risquer de: pouvoir,
se risquer: s'aventurer, se hasarder, se lancer, s'engager, avancer, hasarder, aventurer,
se risquer: s'abriter,
Une revalorisation qui risquerait de nuire aux exportations, vitales pour l'économie.
升值对出口和经济造成很大不良影响。
Piégés par le même réalisme économique qu’ils dénoncent, aucun ne s’y risquerait.
这是经济现实主义的陷阱,正如他们所表露出的那样,没人愿意冒这个险!
A ne jamais risquer une voile au dehors.
因为它们从未到外面扬帆远游。
Attention,si vous êtes trop excentrique, vous risquez de l’effrayer.
注意,如果你穿的太夸张,很可能吓着男方哦!
Nous risquons psychologique en fin de vie, pourrait rougir palpitation vu timide.
我们冒着生命的危险,可能,心悸,害羞。
Les effets négatifs des changements climatiques risquent d'être nombreux.
气候变化可能有许多负面影响。
De plus amples définitions, cependant, risqueraient de rendre l'instrument ingérable.
然而,如果再作定义,将有可能造成文书失控。
Oh! non, proteste-t-il, elle est toute propre. Je risquerais de la salir.
“围嘴挺干净的,我怕把它弄脏了。”
Sans doute... mais puis-je risquer la vie de cinquante pour en sauver trois ?
“这我知道⋯⋯但是叫五十个人胃生命的危险去救三个人,我能这样作吗?”
Après avoir vaincu ses rivaux, le financier continue de risquer pour se dépasser lui-même.
金融家战胜了对手之后还继续冒险,目的是超越自己。
Deux juges siégeant en même temps risqueraient de percevoir des salaires différents.
同时任职的两名法官有可能得到不同的薪酬。
Bien sûr, il y aura des événements qui risqueront de le faire dérailler.
当然,将发生可能使我们偏离航向的事件。
Les jeunes qui risquent de se retrouver sans abri ont des besoins divers.
面临无家可归风险的年轻人有各种各样的需要。
De graves problèmes qui risquent de compromettre la réussite du programme se sont posés.
出现了一些可能妨碍方案取得成功的严重问题。
De fait, le programme d'activités du secrétariat risquait d'être réduit faute de ressources.
实际上,秘书处的活动方案由于资源短缺,可能面临萎缩。
Entre-temps, l'Organisation météorologique mondiale avait averti que l'hiver risquait d'être particulièrement rude.
同时,世界气象组织发出警告,冬天可能异乎寻常地寒冷。
Certaines délégations ont noté qu'une obligation de réglementer ces questions risquait d'être trop lourde.
工作组审议了这些条例究竟应为强制性规定还是非强制性规定的问题,有些代表团指出对这些事项加以规范这一义务可能过重。
Elles risquent en outre qu’elles ne sont pas mariées, vous ne s’étonne que c’est vrai.
他们很有可能还没有结婚,你千万不要感到奇怪,这是真实的。
Nous risquons maintenant de perdre cette dynamique.
现在有丢失这一契机的危险。
Ces effets pernicieux risquent de les aliéner encore davantage.
这些不尽如人意的结果可能进一步疏远青年人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se risquer à: oser, s'aviser, permettre, aviser, hasarder, aventurer,
risquer de: pouvoir,
se risquer: s'aventurer, se hasarder, se lancer, s'engager, avancer, hasarder, aventurer,
se risquer: s'abriter,
Une revalorisation qui risquerait de nuire aux exportations, vitales pour l'économie.
升值会对出口和经济造成很大不良影响。
Piégés par le même réalisme économique qu’ils dénoncent, aucun ne s’y risquerait.
这是经济现实主义的陷阱,正如们所表露出的那样,没人愿意冒这个险!
A ne jamais risquer une voile au dehors.
因为它们从未到外面扬帆远游。
Attention,si vous êtes trop excentrique, vous risquez de l’effrayer.
注意,如果你穿的太夸张,很可能会吓着男方哦!
Nous risquons psychologique en fin de vie, pourrait rougir palpitation vu timide.
我们冒着生命的危险,可能会脸红,心悸,害羞。
Les effets négatifs des changements climatiques risquent d'être nombreux.
气候变化可能有许多负面影响。
De plus amples définitions, cependant, risqueraient de rendre l'instrument ingérable.
然而,如果再作定义,将有可能造成文书失控。
Oh! non, proteste-t-il, elle est toute propre. Je risquerais de la salir.
“围嘴挺干净的,我怕把它弄脏了。”
Sans doute... mais puis-je risquer la vie de cinquante pour en sauver trois ?
“这我知道⋯⋯但是叫五十个人胃生命的危险去救三个人,我能这样作吗?”
Après avoir vaincu ses rivaux, le financier continue de risquer pour se dépasser lui-même.
金融家战胜了对手之后还继续冒险,目的是超越自己。
Deux juges siégeant en même temps risqueraient de percevoir des salaires différents.
同时任职的两名法官有可能得到不同的薪酬。
Bien sûr, il y aura des événements qui risqueront de le faire dérailler.
当然,将会发生可能使我们偏离航向的事件。
Les jeunes qui risquent de se retrouver sans abri ont des besoins divers.
面临无家可归风险的年轻人有各种各样的需要。
De graves problèmes qui risquent de compromettre la réussite du programme se sont posés.
出现了一些可能妨碍方案取得成功的严重问题。
De fait, le programme d'activités du secrétariat risquait d'être réduit faute de ressources.
实际上,秘书处的活动方案由于资源短缺,可能会面临萎缩。
Entre-temps, l'Organisation météorologique mondiale avait averti que l'hiver risquait d'être particulièrement rude.
同时,世界气象组织发出警告,冬天可能异乎寻常地寒冷。
Certaines délégations ont noté qu'une obligation de réglementer ces questions risquait d'être trop lourde.
工作组审议了这些条例究竟应为强制性规定还是非强制性规定的问题,有些代表团指出对这些事项加以规范这一义务可能过重。
Elles risquent en outre qu’elles ne sont pas mariées, vous ne s’étonne que c’est vrai.
们很有可能还没有结婚,你千万不要感到奇怪,这是真实的。
Nous risquons maintenant de perdre cette dynamique.
现在有丢失这一契机的危险。
Ces effets pernicieux risquent de les aliéner encore davantage.
这些不尽如人意的结果可能进一步疏远青年人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se risquer à: oser, s'aviser, permettre, aviser, hasarder, aventurer,
risquer de: pouvoir,
se risquer: s'aventurer, se hasarder, se lancer, s'engager, avancer, hasarder, aventurer,
se risquer: s'abriter,
Une revalorisation qui risquerait de nuire aux exportations, vitales pour l'économie.
升值会对出口和经济造成大不良影响。
Piégés par le même réalisme économique qu’ils dénoncent, aucun ne s’y risquerait.
这是经济现实主的陷阱,正如他们所表露出的那样,没人愿意冒这个
!
A ne jamais risquer une voile au dehors.
因为它们从未到外面扬帆远游。
Attention,si vous êtes trop excentrique, vous risquez de l’effrayer.
注意,如果你穿的太夸张,能会吓着男方哦!
Nous risquons psychologique en fin de vie, pourrait rougir palpitation vu timide.
我们冒着生命的危,
能会脸红,心悸,害羞。
Les effets négatifs des changements climatiques risquent d'être nombreux.
气候变化能有许多负面影响。
De plus amples définitions, cependant, risqueraient de rendre l'instrument ingérable.
然而,如果再作定,将有
能造成文书失控。
Oh! non, proteste-t-il, elle est toute propre. Je risquerais de la salir.
“围嘴挺干净的,我怕把它弄脏了。”
Sans doute... mais puis-je risquer la vie de cinquante pour en sauver trois ?
“这我知道⋯⋯但是叫五十个人胃生命的危去救三个人,我能这样作吗?”
Après avoir vaincu ses rivaux, le financier continue de risquer pour se dépasser lui-même.
金融家战胜了对手之后还继续冒,目的是超越自己。
Deux juges siégeant en même temps risqueraient de percevoir des salaires différents.
同时任职的两名法官有能得到不同的薪酬。
Bien sûr, il y aura des événements qui risqueront de le faire dérailler.
当然,将会发生能使我们偏离航向的事件。
Les jeunes qui risquent de se retrouver sans abri ont des besoins divers.
面临无家归风
的年轻人有各种各样的需要。
De graves problèmes qui risquent de compromettre la réussite du programme se sont posés.
出现了一些能妨碍方案取得成功的严重问题。
De fait, le programme d'activités du secrétariat risquait d'être réduit faute de ressources.
实际上,秘书处的活动方案由于资源短缺,能会面临萎缩。
Entre-temps, l'Organisation météorologique mondiale avait averti que l'hiver risquait d'être particulièrement rude.
同时,世界气象组织发出警告,冬天能异乎寻常地寒冷。
Certaines délégations ont noté qu'une obligation de réglementer ces questions risquait d'être trop lourde.
工作组审议了这些条例究竟应为强制性规定还是非强制性规定的问题,有些代表团指出对这些事项加以规范这一务
能过重。
Elles risquent en outre qu’elles ne sont pas mariées, vous ne s’étonne que c’est vrai.
他们有
能还没有结婚,你千万不要感到奇怪,这是真实的。
Nous risquons maintenant de perdre cette dynamique.
现在有丢失这一契机的危。
Ces effets pernicieux risquent de les aliéner encore davantage.
这些不尽如人意的结果能进一步疏远青年人。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se risquer à: oser, s'aviser, permettre, aviser, hasarder, aventurer,
risquer de: pouvoir,
se risquer: s'aventurer, se hasarder, se lancer, s'engager, avancer, hasarder, aventurer,
se risquer: s'abriter,
Une revalorisation qui risquerait de nuire aux exportations, vitales pour l'économie.
升值会对出口和经济造成很大不良影响。
Piégés par le même réalisme économique qu’ils dénoncent, aucun ne s’y risquerait.
这是经济现实主义陷阱,正如他们所表露出
那样,没人愿意冒这个险!
A ne jamais risquer une voile au dehors.
因为它们从未到外面扬帆远游。
Attention,si vous êtes trop excentrique, vous risquez de l’effrayer.
注意,如果你夸张,很可能会吓着男方哦!
Nous risquons psychologique en fin de vie, pourrait rougir palpitation vu timide.
我们冒着生命危险,可能会脸红,心悸,害羞。
Les effets négatifs des changements climatiques risquent d'être nombreux.
气候变化可能有许多负面影响。
De plus amples définitions, cependant, risqueraient de rendre l'instrument ingérable.
然而,如果再作定义,将有可能造成文书失控。
Oh! non, proteste-t-il, elle est toute propre. Je risquerais de la salir.
“围嘴挺干净,我怕把它弄脏了。”
Sans doute... mais puis-je risquer la vie de cinquante pour en sauver trois ?
“这我知道⋯⋯但是叫五十个人胃生命危险去救三个人,我能这样作吗?”
Après avoir vaincu ses rivaux, le financier continue de risquer pour se dépasser lui-même.
金融家战胜了对手之后还继续冒险,目是超越自己。
Deux juges siégeant en même temps risqueraient de percevoir des salaires différents.
同时任职两名法官有可能得到不同
薪酬。
Bien sûr, il y aura des événements qui risqueront de le faire dérailler.
当然,将会发生可能使我们偏离航向事件。
Les jeunes qui risquent de se retrouver sans abri ont des besoins divers.
面临无家可归风险年轻人有各种各样
需要。
De graves problèmes qui risquent de compromettre la réussite du programme se sont posés.
出现了一些可能妨碍方案取得成功严重问题。
De fait, le programme d'activités du secrétariat risquait d'être réduit faute de ressources.
实际上,秘书处活动方案由于资源短缺,可能会面临萎缩。
Entre-temps, l'Organisation météorologique mondiale avait averti que l'hiver risquait d'être particulièrement rude.
同时,世界气象组织发出警告,冬天可能异乎寻常地寒冷。
Certaines délégations ont noté qu'une obligation de réglementer ces questions risquait d'être trop lourde.
工作组审议了这些条例究竟应为强制性规定还是非强制性规定问题,有些代表团指出对这些事项加以规范这一义务可能过重。
Elles risquent en outre qu’elles ne sont pas mariées, vous ne s’étonne que c’est vrai.
他们很有可能还没有结婚,你千万不要感到奇怪,这是真实。
Nous risquons maintenant de perdre cette dynamique.
现在有丢失这一契机危险。
Ces effets pernicieux risquent de les aliéner encore davantage.
这些不尽如人意结果可能进一步疏远青年人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se risquer à: oser, s'aviser, permettre, aviser, hasarder, aventurer,
risquer de: pouvoir,
se risquer: s'aventurer, se hasarder, se lancer, s'engager, avancer, hasarder, aventurer,
se risquer: s'abriter,
Une revalorisation qui risquerait de nuire aux exportations, vitales pour l'économie.
升值会对出口和经济造成很大良影响。
Piégés par le même réalisme économique qu’ils dénoncent, aucun ne s’y risquerait.
这是经济现实主义的陷阱,正如他们所表露出的那样,没人意
这个
!
A ne jamais risquer une voile au dehors.
因为它们从未到外面扬帆远游。
Attention,si vous êtes trop excentrique, vous risquez de l’effrayer.
注意,如果你穿的太夸张,很可能会吓着男方哦!
Nous risquons psychologique en fin de vie, pourrait rougir palpitation vu timide.
我们着生命的危
,可能会脸红,心悸,害羞。
Les effets négatifs des changements climatiques risquent d'être nombreux.
气候变化可能有许多负面影响。
De plus amples définitions, cependant, risqueraient de rendre l'instrument ingérable.
然而,如果再作定义,将有可能造成文书失控。
Oh! non, proteste-t-il, elle est toute propre. Je risquerais de la salir.
“围嘴挺净的,我怕把它弄脏了。”
Sans doute... mais puis-je risquer la vie de cinquante pour en sauver trois ?
“这我知道⋯⋯但是叫五十个人胃生命的危去救三个人,我能这样作吗?”
Après avoir vaincu ses rivaux, le financier continue de risquer pour se dépasser lui-même.
金融家战胜了对手之后还继续,目的是超越自己。
Deux juges siégeant en même temps risqueraient de percevoir des salaires différents.
同时任职的两名法官有可能得到同的薪酬。
Bien sûr, il y aura des événements qui risqueront de le faire dérailler.
当然,将会发生可能使我们偏离航向的事件。
Les jeunes qui risquent de se retrouver sans abri ont des besoins divers.
面临无家可归风的年轻人有各种各样的需要。
De graves problèmes qui risquent de compromettre la réussite du programme se sont posés.
出现了一些可能妨碍方案取得成功的严重问题。
De fait, le programme d'activités du secrétariat risquait d'être réduit faute de ressources.
实际上,秘书处的活动方案由于资源短缺,可能会面临萎缩。
Entre-temps, l'Organisation météorologique mondiale avait averti que l'hiver risquait d'être particulièrement rude.
同时,世界气象组织发出警告,冬天可能异乎寻常地寒冷。
Certaines délégations ont noté qu'une obligation de réglementer ces questions risquait d'être trop lourde.
工作组审议了这些条例究竟应为强制性规定还是非强制性规定的问题,有些代表团指出对这些事项加以规范这一义务可能过重。
Elles risquent en outre qu’elles ne sont pas mariées, vous ne s’étonne que c’est vrai.
他们很有可能还没有结婚,你千万要感到奇怪,这是真实的。
Nous risquons maintenant de perdre cette dynamique.
现在有丢失这一契机的危。
Ces effets pernicieux risquent de les aliéner encore davantage.
这些尽如人意的结果可能进一步疏远青年人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。