Il faut remédier à ce comportement dichotomique des États.
各相互矛盾
行为必须得到纠正。
Il faut remédier à ce comportement dichotomique des États.
各相互矛盾
行为必须得到纠正。
Il n'y a pas d'opposition dichotomique entre ces questions, car ce sont les deux extrêmes du même continuum.
这两个问题并不彼此截然对立
,
个统
体
两端。
Nous savons depuis longtemps que l'alphabétisation n'est pas l'un des termes d'une approche dichotomique, c'est-à-dire être alphabétisé ou analphabète.
我们早就认识到扫盲不个简单
二分法
术语——它不
你有或没有
东西。
D'une part, il y a une perspective traditionnelle et dichotomique, qui distingue entre le caractère légal et le caractère illégal, le droit et le non-droit.
首先,采传统办法,可以从合法与非法,法律与非法律之间
二分法角度来看待这个问题。
L'analyse des sources du droit international relatif à la protection des peuples autochtones montre l'importance de ce cadre conceptuel; elle montre aussi son caractère non dichotomique.
分析与保护土著人民有际法来源不仅表明这个概念框架
重要性,
且还表明了其不二分性。
Mme Tsoumani (Grèce) reconnaît qu'en ce qui concerne les stéréotypes, il y a une situation dichotomique entre, d'une part, la législation grecque et, d'autre part, les pratiques.
Tsoumani女士(希腊)承认,于陈规定型观念,现行
立法与希腊
实际情况之间
有差距
。 这在世界上许多
家都
样。
Les enquêtes modernes sur l'alphabétisation recueillent des données d'évaluation (plutôt que des éléments fournis par les personnes interrogées) qui, s'agissant du niveau d'alphabétisation de la population, présentent une image spectrale plutôt que dichotomique.
新识字调查所采集
评价数据(不
自报
数据),这些数据可以提供资料说明人口识字率分布情况(不
将其分成两类)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。