法语助手
  • 关闭

v. t.
1. 折, 折叠:
plier un journal 把报纸折起来
plié en deux 对折的
plié en quatre 折四的
plier ses affaires [俗]收拾东西
plier bagage [俗]收拾行李,


2. 使弯曲:
plier une branche d'arbre 弯树枝
plier les genoux 屈膝
être plié en deux par l'âge (par la maladie) [引]因高龄[因疾病]而弯腰曲背


3. [转]使服从, 使屈服:
plier qn à une discipline 使某人服从项纪律
plier qn à une habitude 使某人养成种习惯


v. i.
1. 弯曲:
Les branches plient sous le poids des fruits. 树枝被子沉甸甸的果实压弯

2. [转]屈服, 屈从:
Rien ne le fit plier. 没有什么东西能使他屈服。

3. [军队]退却

se plier v. pr.
1. 折叠, 弯曲
2. [转]屈服, 屈从:

se plier aux volontés de qn 屈服于某人的意志


常见用法
plier le bras 使手臂弯曲
plier les genoux 屈膝
plier devant l'autorité 屈服于权威

助记:
pli折叠+er词后缀

词根:
plex, pli, plic, pliqu, ploi, ploy, ple 折叠,编织

派生:
  • pli   n.m. 褶子,褶痕;皱纹,褶皱

联想:
  • ride   n.f. 皱纹;波纹,涟漪

词:
accoutumer,  astreindre,  courber,  céder,  dompter,  dresser,  familiariser,  façonner,  flancher,  fléchir,  habituer,  infléchir,  replier,  couder,  gauchir,  incurver,  ployer,  recourber,  tordre,  forger

se plier à: condescendre,  observer,  s'accommoder,  se conformer,  se familiariser,  se soumettre,  résigner,  obéir,  céder,  assujettir,  prêter,  conformer,  astreindre,  ranger,  soumettre,  

se plier: fléchir,  obtempérer,  obéir,  s'astreindre,  se courber,  se faire,  se ranger,  ployer,  arquer,  

词:
affranchir,  déplier,  développer,  ouvrir,  étaler,  étendre,  détordre,  redresser,  relever,  allonger,  étirer,  raidir,  déployer,  se redresser,  regimber (littéraire),  résister,  se cabrer,  se dresser,  se raidir,  se rebeller

se plier à: désobéir,  

se plier: résister,  contester,  contesté,  contrevenir,  désobéir,  désobéissant,  

联想词
tordre绞,拧,扭,捻,使弯曲;défaire拆除,解开;forcer强行弄开,用力破坏;contraindre强制,强迫,迫使;imposer强迫,强加;détacher解开,拆开;incliner使倾斜,使弯下;conformer使相似,使符合,使致;replier重新折叠;déchirer扯破,撕裂;faire做出,创造,制造;

La serviette est pliée en accordéon .

餐巾被折叠

Une branche plie sous le poids des fruits.

根树枝被沉甸甸的果子弯下来

Je peux placer la paume des mains sur le sol sans plier les genoux.

我不膝也能把手掌平放在地上。

Il les pliait et me les passait au fur et àmesure .

边折叠着,叠地递给我。

La fille plie des vêtements en chiffon.

小女孩乱叠衣服。

Malgré tout, elle refuse de se plier à leur volonté.

尽管如此,她拒绝

Il faut plier des élèves à la discipline.

应当要学生遵守纪律。

Les branches plient sous le poids des fruits.

树枝被子沉甸甸的果实压弯

L'éventualité d'être l'objet de poursuites civiles a poussé certaines organisations à se plier.

的目的在于改善对法案的遵守和执行情况

Toutefois, Israël a refusé de se plier à la volonté de la communauté internationale.

然而,以色列拒绝尊从国际社会的意愿。

Israël, malheureusement, continue de refuser de se plier à la volonté de la communauté internationale.

令人遗憾的是,以色列继续拒绝服从国际社会的意愿。

Si on en arrive là, autant plier bagages et rentrer chez soi.

如果是真到地步,我们也许就应该打包回家

En d'autres termes, Israël doit se plier à cette servitude, dont dépend sa propre survie.

换句话说,以色列现在必须受这点的制约,而它的生存本身正是依靠这点。

Les efforts de développement pliaient sous le poids de la crise.

在危机的压力下,发展努力受挫。

Les États-Unis se plient sans réserve aux contraintes qui découlent de ces traités.

美国充分遵守这些条约的限制。

Nous sommes prêts à nous plier à la volonté de la communauté internationale.

我们愿意顺从国际社会的意志。

Israël doit se plier à la volonté de la communauté internationale.

以色列必须服从国际社会的愿望。

Le PNUCID est convenu de se plier à la recommandation du Comité.

药物管制署同意遵守委员会的建议。

En effet, il faut que nous fassions plier la terreur.

我们的确需要让恐怖主屈膝。

L'Iraq doit se plier à toutes les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité.

伊拉克必须遵守安全理事会所有有关决议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 plier 的法语例句

用户正在搜索


vitrer, vitrerie, vitreuse, vitreux, vitrier, vitrière, vitrifiable, vitrificateur, vitrification, vitrifié,

相似单词


plicotomie, plie, plié, pliement, Pliensbachien, plier, plieur, plieuse, plinien, plinthe,

v. t.
1. 折, 折叠:
plier un journal 把报纸折起来
plié en deux 对折的
plié en quatre 一折四的
plier ses affaires [俗]收拾东西
plier bagage [俗]收拾行李, 准备动身


2. 使弯曲:
plier une branche d'arbre 弯树枝
plier les genoux 屈膝
être plié en deux par l'âge (par la maladie) [引]因高龄[因疾病]而弯腰曲背


3. [转]使服从, 使屈服:
plier qn à une discipline 使某人服从一项纪律
plier qn à une habitude 使某人养成一种习惯


v. i.
1. 弯曲:
Les branches plient sous le poids des fruits. 树枝被子沉甸甸的果实压弯了。

2. [转]屈服, 屈从:
Rien ne le fit plier. 没有什么东西能使他屈服。

3. [军队]退却

se plier v. pr.
1. 折叠, 弯曲
2. [转]屈服, 屈从:

se plier aux volontés de qn 屈服于某人的


常见用法
plier le bras 使手臂弯曲
plier les genoux 屈膝
plier devant l'autorité 屈服于权威

助记:
pli折叠+er动词后缀

词根:
plex, pli, plic, pliqu, ploi, ploy, ple 折叠,编织

  • pli   n.m. 子,痕;皱纹,

联想:
  • ride   n.f. 皱纹;波纹,涟漪

词:
accoutumer,  astreindre,  courber,  céder,  dompter,  dresser,  familiariser,  façonner,  flancher,  fléchir,  habituer,  infléchir,  replier,  couder,  gauchir,  incurver,  ployer,  recourber,  tordre,  forger

se plier à: condescendre,  observer,  s'accommoder,  se conformer,  se familiariser,  se soumettre,  résigner,  obéir,  céder,  assujettir,  prêter,  conformer,  astreindre,  ranger,  soumettre,  

se plier: fléchir,  obtempérer,  obéir,  s'astreindre,  se courber,  se faire,  se ranger,  ployer,  arquer,  

词:
affranchir,  déplier,  développer,  ouvrir,  étaler,  étendre,  détordre,  redresser,  relever,  allonger,  étirer,  raidir,  déployer,  se redresser,  regimber (littéraire),  résister,  se cabrer,  se dresser,  se raidir,  se rebeller

se plier à: désobéir,  

se plier: résister,  contester,  contesté,  contrevenir,  désobéir,  désobéissant,  

联想词
tordre绞,拧,扭,捻,使弯曲;défaire拆除,解开;forcer强行弄开,用力破坏;contraindre强制,强迫,迫使;imposer强迫,强加;détacher解开,拆开;incliner使倾斜,使弯下;conformer使相似,使符合,使一致;replier重新折叠;déchirer扯破,撕裂;faire做出,创造,制造;

La serviette est pliée en accordéon .

餐巾被折叠好了。

Une branche plie sous le poids des fruits.

一根树枝被沉甸甸的果子弯下来了。

Je peux placer la paume des mains sur le sol sans plier les genoux.

我不膝也能把手掌平放在地上。

Il les pliait et me les passait au fur et àmesure .

他一边折叠着,一边一叠一叠地递给我。

La fille plie des vêtements en chiffon.

小女孩乱叠衣服。

Malgré tout, elle refuse de se plier à leur volonté.

尽管如此,她拒绝了。

Il faut plier des élèves à la discipline.

应当要遵守纪律。

Les branches plient sous le poids des fruits.

树枝被子沉甸甸的果实压弯了。

L'éventualité d'être l'objet de poursuites civiles a poussé certaines organisations à se plier.

这一行动的目的在于改善对法案的遵守和执行情况

Toutefois, Israël a refusé de se plier à la volonté de la communauté internationale.

然而,以色列拒绝尊从国际社会的愿。

Israël, malheureusement, continue de refuser de se plier à la volonté de la communauté internationale.

令人遗憾的是,以色列继续拒绝服从国际社会的愿。

Si on en arrive là, autant plier bagages et rentrer chez soi.

如果是真到了那一地步,我们也许就应该打包回家了。

En d'autres termes, Israël doit se plier à cette servitude, dont dépend sa propre survie.

换句话说,以色列现在必须受这一点的制约,而它的存本身正是依靠这一点。

Les efforts de développement pliaient sous le poids de la crise.

在危机的压力下,发展努力受挫。

Les États-Unis se plient sans réserve aux contraintes qui découlent de ces traités.

美国充分遵守这些条约的限制。

Nous sommes prêts à nous plier à la volonté de la communauté internationale.

我们愿顺从国际社会的

Israël doit se plier à la volonté de la communauté internationale.

以色列必须服从国际社会的愿望。

Le PNUCID est convenu de se plier à la recommandation du Comité.

药物管制署同遵守委员会的建议。

En effet, il faut que nous fassions plier la terreur.

我们的确需要让恐怖主屈膝。

L'Iraq doit se plier à toutes les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité.

伊拉克必须遵守安全理事会所有有关决议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 plier 的法语例句

用户正在搜索


vitrioleur, vitriolique, vitriolite, vitrite, vitroandésite, vitroaphyrique, vitrobasalte, vitrocéramique, vitroclastique, vitrocristallin,

相似单词


plicotomie, plie, plié, pliement, Pliensbachien, plier, plieur, plieuse, plinien, plinthe,

v. t.
1. 折, 折叠:
plier un journal 把报纸折起来
plié en deux 对折的
plié en quatre 折四的
plier ses affaires [俗]收拾东西
plier bagage [俗]收拾行李, 准备动身


2. 弯曲:
plier une branche d'arbre 弯树枝
plier les genoux
être plié en deux par l'âge (par la maladie) [引]因高龄[因疾病]而弯腰曲背


3. [转]服:
plier qn à une discipline 某人服项纪律
plier qn à une habitude 某人养成种习惯


v. i.
1. 弯曲:
Les branches plient sous le poids des fruits. 树枝被子沉甸甸的果实压弯了。

2. [转]服,
Rien ne le fit plier. 没有什么东西能服。

3. [军队]退却

se plier v. pr.
1. 折叠, 弯曲
2. [转]服,

se plier aux volontés de qn 服于某人的意志


常见用法
plier le bras 手臂弯曲
plier les genoux
plier devant l'autorité 服于权威

助记:
pli折叠+er动词后缀

词根:
plex, pli, plic, pliqu, ploi, ploy, ple 折叠,编织

派生:
  • pli   n.m. 褶子,褶痕;皱纹,褶皱

联想:
  • ride   n.f. 皱纹;波纹,涟漪

词:
accoutumer,  astreindre,  courber,  céder,  dompter,  dresser,  familiariser,  façonner,  flancher,  fléchir,  habituer,  infléchir,  replier,  couder,  gauchir,  incurver,  ployer,  recourber,  tordre,  forger

se plier à: condescendre,  observer,  s'accommoder,  se conformer,  se familiariser,  se soumettre,  résigner,  obéir,  céder,  assujettir,  prêter,  conformer,  astreindre,  ranger,  soumettre,  

se plier: fléchir,  obtempérer,  obéir,  s'astreindre,  se courber,  se faire,  se ranger,  ployer,  arquer,  

词:
affranchir,  déplier,  développer,  ouvrir,  étaler,  étendre,  détordre,  redresser,  relever,  allonger,  étirer,  raidir,  déployer,  se redresser,  regimber (littéraire),  résister,  se cabrer,  se dresser,  se raidir,  se rebeller

se plier à: désobéir,  

se plier: résister,  contester,  contesté,  contrevenir,  désobéir,  désobéissant,  

联想词
tordre绞,拧,扭,捻,弯曲;défaire拆除,解开;forcer强行弄开,用力破坏;contraindre强制,强迫,迫;imposer强迫,强加;détacher解开,拆开;incliner倾斜,弯下;conformer相似,符合,;replier重新折叠;déchirer扯破,撕裂;faire做出,创造,制造;

La serviette est pliée en accordéon .

餐巾被折叠好了。

Une branche plie sous le poids des fruits.

根树枝被沉甸甸的果子弯下来了。

Je peux placer la paume des mains sur le sol sans plier les genoux.

我不膝也能把手掌平放在地上。

Il les pliait et me les passait au fur et àmesure .

边折叠着,叠地递给我。

La fille plie des vêtements en chiffon.

小女孩乱叠衣服。

Malgré tout, elle refuse de se plier à leur volonté.

尽管如此,她拒绝了。

Il faut plier des élèves à la discipline.

应当要学生遵守纪律。

Les branches plient sous le poids des fruits.

树枝被子沉甸甸的果实压弯了。

L'éventualité d'être l'objet de poursuites civiles a poussé certaines organisations à se plier.

行动的目的在于改善对法案的遵守和执行情况

Toutefois, Israël a refusé de se plier à la volonté de la communauté internationale.

然而,以色列拒绝尊国际社会的意愿。

Israël, malheureusement, continue de refuser de se plier à la volonté de la communauté internationale.

令人遗憾的是,以色列继续拒绝服国际社会的意愿。

Si on en arrive là, autant plier bagages et rentrer chez soi.

如果是真到了那地步,我们也许就应该打包回家了。

En d'autres termes, Israël doit se plier à cette servitude, dont dépend sa propre survie.

换句话说,以色列现在必须受这点的制约,而它的生存本身正是依靠这点。

Les efforts de développement pliaient sous le poids de la crise.

在危机的压力下,发展努力受挫。

Les États-Unis se plient sans réserve aux contraintes qui découlent de ces traités.

美国充分遵守这些条约的限制。

Nous sommes prêts à nous plier à la volonté de la communauté internationale.

我们愿意顺国际社会的意志。

Israël doit se plier à la volonté de la communauté internationale.

以色列必须服国际社会的愿望。

Le PNUCID est convenu de se plier à la recommandation du Comité.

药物管制署同意遵守委员会的建议。

En effet, il faut que nous fassions plier la terreur.

我们的确需要让恐怖主膝。

L'Iraq doit se plier à toutes les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité.

伊拉克必须遵守安全理事会所有有关决议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 plier 的法语例句

用户正在搜索


vitrosité, Vitry, vittatine, Vittel, vittingite, vitulaire, vitupérateur, vitupération, vitupérer, vitusite,

相似单词


plicotomie, plie, plié, pliement, Pliensbachien, plier, plieur, plieuse, plinien, plinthe,

v. t.
1. 折, 折叠:
plier un journal 把报纸折起来
plié en deux 对折
plié en quatre 一折四
plier ses affaires [俗]西
plier bagage [俗]行李, 准备动身


2. 使弯曲:
plier une branche d'arbre 弯树枝
plier les genoux 屈膝
être plié en deux par l'âge (par la maladie) [引]因高龄[因疾病]而弯腰曲背


3. [转]使服从, 使屈服:
plier qn à une discipline 使某人服从一项纪律
plier qn à une habitude 使某人养成一种习惯


v. i.
1. 弯曲:
Les branches plient sous le poids des fruits. 树枝被子沉实压弯了。

2. [转]屈服, 屈从:
Rien ne le fit plier. 没有什么西能使他屈服。

3. [军队]退却

se plier v. pr.
1. 折叠, 弯曲
2. [转]屈服, 屈从:

se plier aux volontés de qn 屈服于某人意志


常见用法
plier le bras 使手臂弯曲
plier les genoux 屈膝
plier devant l'autorité 屈服于权威

助记:
pli折叠+er动词后缀

词根:
plex, pli, plic, pliqu, ploi, ploy, ple 折叠,编织

派生:
  • pli   n.m. 褶子,褶痕;皱纹,褶皱

联想:
  • ride   n.f. 皱纹;波纹,涟漪

词:
accoutumer,  astreindre,  courber,  céder,  dompter,  dresser,  familiariser,  façonner,  flancher,  fléchir,  habituer,  infléchir,  replier,  couder,  gauchir,  incurver,  ployer,  recourber,  tordre,  forger

se plier à: condescendre,  observer,  s'accommoder,  se conformer,  se familiariser,  se soumettre,  résigner,  obéir,  céder,  assujettir,  prêter,  conformer,  astreindre,  ranger,  soumettre,  

se plier: fléchir,  obtempérer,  obéir,  s'astreindre,  se courber,  se faire,  se ranger,  ployer,  arquer,  

词:
affranchir,  déplier,  développer,  ouvrir,  étaler,  étendre,  détordre,  redresser,  relever,  allonger,  étirer,  raidir,  déployer,  se redresser,  regimber (littéraire),  résister,  se cabrer,  se dresser,  se raidir,  se rebeller

se plier à: désobéir,  

se plier: résister,  contester,  contesté,  contrevenir,  désobéir,  désobéissant,  

联想词
tordre绞,拧,扭,捻,使弯曲;défaire拆除,解开;forcer强行弄开,用力破坏;contraindre强制,强迫,迫使;imposer强迫,强加;détacher解开,拆开;incliner使倾斜,使弯下;conformer使相似,使符合,使一致;replier重新折叠;déchirer扯破,撕裂;faire做出,创造,制造;

La serviette est pliée en accordéon .

餐巾被折叠好了。

Une branche plie sous le poids des fruits.

一根树枝被沉弯下来了。

Je peux placer la paume des mains sur le sol sans plier les genoux.

我不膝也能把手掌平放在地上。

Il les pliait et me les passait au fur et àmesure .

他一边折叠着,一边一叠一叠地递给我。

La fille plie des vêtements en chiffon.

小女孩乱叠衣服。

Malgré tout, elle refuse de se plier à leur volonté.

尽管如此,她拒绝了。

Il faut plier des élèves à la discipline.

应当要学生遵守纪律。

Les branches plient sous le poids des fruits.

树枝被子沉压弯了。

L'éventualité d'être l'objet de poursuites civiles a poussé certaines organisations à se plier.

这一行动在于改善对法案遵守和执行情况

Toutefois, Israël a refusé de se plier à la volonté de la communauté internationale.

然而,以色列拒绝尊从国际社会意愿。

Israël, malheureusement, continue de refuser de se plier à la volonté de la communauté internationale.

令人遗憾是,以色列继续拒绝服从国际社会意愿。

Si on en arrive là, autant plier bagages et rentrer chez soi.

是真到了那一地步,我们也许就应该打包回家了。

En d'autres termes, Israël doit se plier à cette servitude, dont dépend sa propre survie.

换句话说,以色列现在必须受这一点制约,而它生存本身正是依靠这一点。

Les efforts de développement pliaient sous le poids de la crise.

在危机压力下,发展努力受挫。

Les États-Unis se plient sans réserve aux contraintes qui découlent de ces traités.

美国充分遵守这些条约限制。

Nous sommes prêts à nous plier à la volonté de la communauté internationale.

我们愿意顺从国际社会意志。

Israël doit se plier à la volonté de la communauté internationale.

以色列必须服从国际社会愿望。

Le PNUCID est convenu de se plier à la recommandation du Comité.

药物管制署同意遵守委员会建议。

En effet, il faut que nous fassions plier la terreur.

我们确需要让恐怖主屈膝。

L'Iraq doit se plier à toutes les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité.

伊拉克必须遵守安全理事会所有有关决议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 plier 的法语例句

用户正在搜索


vivisection, vivoir, vivoter, vivre, vivré, vivrée, vivres, vivrier, Vizille, vizir,

相似单词


plicotomie, plie, plié, pliement, Pliensbachien, plier, plieur, plieuse, plinien, plinthe,

v. t.
1. 折, 折叠:
plier un journal 把报纸折起来
plié en deux 对折的
plié en quatre 一折四的
plier ses affaires [俗]收拾东西
plier bagage [俗]收拾行李, 准备动身


2. 弯曲:
plier une branche d'arbre 弯树枝
plier les genoux 屈膝
être plié en deux par l'âge (par la maladie) [引]因高龄[因疾病]而弯腰曲背


3. [转]服从, 屈服:
plier qn à une discipline 服从一项纪律
plier qn à une habitude 养成一种习惯


v. i.
1. 弯曲:
Les branches plient sous le poids des fruits. 树枝被子沉甸甸的果实压弯了。

2. [转]屈服, 屈从:
Rien ne le fit plier. 没有什么东西能他屈服。

3. [军队]退却

se plier v. pr.
1. 折叠, 弯曲
2. [转]屈服, 屈从:

se plier aux volontés de qn 屈服于的意志


常见用法
plier le bras 手臂弯曲
plier les genoux 屈膝
plier devant l'autorité 屈服于权威

助记:
pli折叠+er动词后缀

词根:
plex, pli, plic, pliqu, ploi, ploy, ple 折叠,编织

派生:
  • pli   n.m. 褶子,褶痕;皱纹,褶皱

联想:
  • ride   n.f. 皱纹;波纹,涟漪

词:
accoutumer,  astreindre,  courber,  céder,  dompter,  dresser,  familiariser,  façonner,  flancher,  fléchir,  habituer,  infléchir,  replier,  couder,  gauchir,  incurver,  ployer,  recourber,  tordre,  forger

se plier à: condescendre,  observer,  s'accommoder,  se conformer,  se familiariser,  se soumettre,  résigner,  obéir,  céder,  assujettir,  prêter,  conformer,  astreindre,  ranger,  soumettre,  

se plier: fléchir,  obtempérer,  obéir,  s'astreindre,  se courber,  se faire,  se ranger,  ployer,  arquer,  

词:
affranchir,  déplier,  développer,  ouvrir,  étaler,  étendre,  détordre,  redresser,  relever,  allonger,  étirer,  raidir,  déployer,  se redresser,  regimber (littéraire),  résister,  se cabrer,  se dresser,  se raidir,  se rebeller

se plier à: désobéir,  

se plier: résister,  contester,  contesté,  contrevenir,  désobéir,  désobéissant,  

联想词
tordre绞,拧,扭,捻,弯曲;défaire拆除,解开;forcer强行弄开,用力破坏;contraindre强制,强迫,迫;imposer强迫,强加;détacher解开,拆开;incliner倾斜,弯下;conformer合,一致;replier重新折叠;déchirer扯破,撕裂;faire做出,创造,制造;

La serviette est pliée en accordéon .

餐巾被折叠好了。

Une branche plie sous le poids des fruits.

一根树枝被沉甸甸的果子弯下来了。

Je peux placer la paume des mains sur le sol sans plier les genoux.

我不膝也能把手掌平放在地上。

Il les pliait et me les passait au fur et àmesure .

他一边折叠着,一边一叠一叠地递给我。

La fille plie des vêtements en chiffon.

小女孩乱叠衣服。

Malgré tout, elle refuse de se plier à leur volonté.

尽管如此,她拒绝了。

Il faut plier des élèves à la discipline.

应当要学生遵守纪律。

Les branches plient sous le poids des fruits.

树枝被子沉甸甸的果实压弯了。

L'éventualité d'être l'objet de poursuites civiles a poussé certaines organisations à se plier.

这一行动的目的在于改善对法案的遵守和执行情况

Toutefois, Israël a refusé de se plier à la volonté de la communauté internationale.

然而,以色列拒绝尊从国际社会的意愿。

Israël, malheureusement, continue de refuser de se plier à la volonté de la communauté internationale.

遗憾的是,以色列继续拒绝服从国际社会的意愿。

Si on en arrive là, autant plier bagages et rentrer chez soi.

如果是真到了那一地步,我们也许就应该打包回家了。

En d'autres termes, Israël doit se plier à cette servitude, dont dépend sa propre survie.

换句话说,以色列现在必须受这一点的制约,而它的生存本身正是依靠这一点。

Les efforts de développement pliaient sous le poids de la crise.

在危机的压力下,发展努力受挫。

Les États-Unis se plient sans réserve aux contraintes qui découlent de ces traités.

美国充分遵守这些条约的限制。

Nous sommes prêts à nous plier à la volonté de la communauté internationale.

我们愿意顺从国际社会的意志。

Israël doit se plier à la volonté de la communauté internationale.

以色列必须服从国际社会的愿望。

Le PNUCID est convenu de se plier à la recommandation du Comité.

药物管制署同意遵守委员会的建议。

En effet, il faut que nous fassions plier la terreur.

我们的确需要让恐怖主屈膝。

L'Iraq doit se plier à toutes les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité.

伊拉克必须遵守安全理事会所有有关决议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 plier 的法语例句

用户正在搜索


voceratrice, vocero, vocéro, vociférateur, vocifération, vociférer, vocoder, vocodeur, Voconcien, vocouyer,

相似单词


plicotomie, plie, plié, pliement, Pliensbachien, plier, plieur, plieuse, plinien, plinthe,

v. t.
1. 折, 折叠:
plier un journal 把报纸折起来
plié en deux 对折的
plié en quatre 一折四的
plier ses affaires [俗]收拾东西
plier bagage [俗]收拾行李, 准备动身


2. 弯曲:
plier une branche d'arbre 弯树枝
plier les genoux 屈膝
être plié en deux par l'âge (par la maladie) [引]因高龄[因疾病]而弯腰曲背


3. [转]
plier qn à une discipline 某人一项纪律
plier qn à une habitude 某人养成一种习惯


v. i.
1. 弯曲:
Les branches plient sous le poids des fruits. 树枝被子沉甸甸的果实压弯了。

2. [转]屈, 屈
Rien ne le fit plier. 没有什么东西能他屈

3. [军队]退却

se plier v. pr.
1. 折叠, 弯曲
2. [转]屈, 屈

se plier aux volontés de qn 屈于某人的意志


常见用法
plier le bras 手臂弯曲
plier les genoux 屈膝
plier devant l'autorité 屈于权威

助记:
pli折叠+er动词后缀

词根:
plex, pli, plic, pliqu, ploi, ploy, ple 折叠,编织

派生:
  • pli   n.m. 褶子,褶痕;皱纹,褶皱

联想:
  • ride   n.f. 皱纹;波纹,涟漪

词:
accoutumer,  astreindre,  courber,  céder,  dompter,  dresser,  familiariser,  façonner,  flancher,  fléchir,  habituer,  infléchir,  replier,  couder,  gauchir,  incurver,  ployer,  recourber,  tordre,  forger

se plier à: condescendre,  observer,  s'accommoder,  se conformer,  se familiariser,  se soumettre,  résigner,  obéir,  céder,  assujettir,  prêter,  conformer,  astreindre,  ranger,  soumettre,  

se plier: fléchir,  obtempérer,  obéir,  s'astreindre,  se courber,  se faire,  se ranger,  ployer,  arquer,  

词:
affranchir,  déplier,  développer,  ouvrir,  étaler,  étendre,  détordre,  redresser,  relever,  allonger,  étirer,  raidir,  déployer,  se redresser,  regimber (littéraire),  résister,  se cabrer,  se dresser,  se raidir,  se rebeller

se plier à: désobéir,  

se plier: résister,  contester,  contesté,  contrevenir,  désobéir,  désobéissant,  

联想词
tordre绞,拧,扭,捻,弯曲;défaire拆除,解开;forcer强行弄开,用力破坏;contraindre强制,强迫,迫;imposer强迫,强加;détacher解开,拆开;incliner倾斜,弯下;conformer相似,符合,;replier折叠;déchirer扯破,撕裂;faire做出,创造,制造;

La serviette est pliée en accordéon .

餐巾被折叠好了。

Une branche plie sous le poids des fruits.

一根树枝被沉甸甸的果子弯下来了。

Je peux placer la paume des mains sur le sol sans plier les genoux.

我不膝也能把手掌平放在地上。

Il les pliait et me les passait au fur et àmesure .

他一边折叠着,一边一叠一叠地递给我。

La fille plie des vêtements en chiffon.

小女孩乱叠

Malgré tout, elle refuse de se plier à leur volonté.

尽管如此,她拒绝了。

Il faut plier des élèves à la discipline.

应当要学生遵守纪律。

Les branches plient sous le poids des fruits.

树枝被子沉甸甸的果实压弯了。

L'éventualité d'être l'objet de poursuites civiles a poussé certaines organisations à se plier.

这一行动的目的在于改善对法案的遵守和执行情况

Toutefois, Israël a refusé de se plier à la volonté de la communauté internationale.

然而,以色列拒绝尊国际社会的意愿。

Israël, malheureusement, continue de refuser de se plier à la volonté de la communauté internationale.

令人遗憾的是,以色列继续拒绝国际社会的意愿。

Si on en arrive là, autant plier bagages et rentrer chez soi.

如果是真到了那一地步,我们也许就应该打包回家了。

En d'autres termes, Israël doit se plier à cette servitude, dont dépend sa propre survie.

换句话说,以色列现在必须受这一点的制约,而它的生存本身正是依靠这一点。

Les efforts de développement pliaient sous le poids de la crise.

在危机的压力下,发展努力受挫。

Les États-Unis se plient sans réserve aux contraintes qui découlent de ces traités.

美国充分遵守这些条约的限制。

Nous sommes prêts à nous plier à la volonté de la communauté internationale.

我们愿意顺国际社会的意志。

Israël doit se plier à la volonté de la communauté internationale.

以色列必须国际社会的愿望。

Le PNUCID est convenu de se plier à la recommandation du Comité.

药物管制署同意遵守委员会的建议。

En effet, il faut que nous fassions plier la terreur.

我们的确需要让恐怖主屈膝。

L'Iraq doit se plier à toutes les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité.

伊拉克必须遵守安全理事会所有有关决议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 plier 的法语例句

用户正在搜索


voilement, voiler, voilerie, voilette, voilier, voilure, voir, voir-, voir le jour, voire,

相似单词


plicotomie, plie, plié, pliement, Pliensbachien, plier, plieur, plieuse, plinien, plinthe,

v. t.
1.
plier un journal 把报纸起来
plié en deux 对
plié en quatre 一四的
plier ses affaires [俗]收拾东西
plier bagage [俗]收拾行李, 准备动


2. 曲:
plier une branche d'arbre 树枝
plier les genoux 屈膝
être plié en deux par l'âge (par la maladie) [引]因高龄[因疾病]而腰曲背


3. [转]服从, 屈服:
plier qn à une discipline 某人服从一项纪律
plier qn à une habitude 某人养成一种习惯


v. i.
1. 曲:
Les branches plient sous le poids des fruits. 树枝子沉甸甸的果实压了。

2. [转]屈服, 屈从:
Rien ne le fit plier. 没有什么东西能他屈服。

3. [军队]退却

se plier v. pr.
1.
2. [转]屈服, 屈从:

se plier aux volontés de qn 屈服于某人的意志


常见用法
plier le bras 手臂
plier les genoux 屈膝
plier devant l'autorité 屈服于权威

助记:
pli+er动词后缀

词根:
plex, pli, plic, pliqu, ploi, ploy, ple ,编织

派生:
  • pli   n.m. 褶子,褶痕;皱纹,褶皱

联想:
  • ride   n.f. 皱纹;波纹,涟漪

词:
accoutumer,  astreindre,  courber,  céder,  dompter,  dresser,  familiariser,  façonner,  flancher,  fléchir,  habituer,  infléchir,  replier,  couder,  gauchir,  incurver,  ployer,  recourber,  tordre,  forger

se plier à: condescendre,  observer,  s'accommoder,  se conformer,  se familiariser,  se soumettre,  résigner,  obéir,  céder,  assujettir,  prêter,  conformer,  astreindre,  ranger,  soumettre,  

se plier: fléchir,  obtempérer,  obéir,  s'astreindre,  se courber,  se faire,  se ranger,  ployer,  arquer,  

词:
affranchir,  déplier,  développer,  ouvrir,  étaler,  étendre,  détordre,  redresser,  relever,  allonger,  étirer,  raidir,  déployer,  se redresser,  regimber (littéraire),  résister,  se cabrer,  se dresser,  se raidir,  se rebeller

se plier à: désobéir,  

se plier: résister,  contester,  contesté,  contrevenir,  désobéir,  désobéissant,  

联想词
tordre绞,拧,扭,捻,曲;défaire拆除,解开;forcer强行弄开,用力破坏;contraindre强制,强迫,迫;imposer强迫,强加;détacher解开,拆开;incliner倾斜,下;conformer相似,符合,一致;replier重新;déchirer扯破,撕裂;faire做出,创造,制造;

La serviette est pliée en accordéon .

餐巾好了。

Une branche plie sous le poids des fruits.

一根树枝沉甸甸的果子下来了。

Je peux placer la paume des mains sur le sol sans plier les genoux.

我不膝也能把手掌平放在地上。

Il les pliait et me les passait au fur et àmesure .

他一边着,一边一地递给我。

La fille plie des vêtements en chiffon.

小女孩衣服。

Malgré tout, elle refuse de se plier à leur volonté.

尽管如此,她拒绝了。

Il faut plier des élèves à la discipline.

应当要学生遵守纪律。

Les branches plient sous le poids des fruits.

树枝子沉甸甸的果实了。

L'éventualité d'être l'objet de poursuites civiles a poussé certaines organisations à se plier.

这一行动的目的在于改善对法案的遵守和执行情况

Toutefois, Israël a refusé de se plier à la volonté de la communauté internationale.

然而,以色列拒绝尊从国际社会的意愿。

Israël, malheureusement, continue de refuser de se plier à la volonté de la communauté internationale.

令人遗憾的是,以色列继续拒绝服从国际社会的意愿。

Si on en arrive là, autant plier bagages et rentrer chez soi.

如果是真到了那一地步,我们也许就应该打包回家了。

En d'autres termes, Israël doit se plier à cette servitude, dont dépend sa propre survie.

换句话说,以色列现在必须受这一点的制约,而它的生存本正是依靠这一点。

Les efforts de développement pliaient sous le poids de la crise.

在危机的压力下,发展努力受挫。

Les États-Unis se plient sans réserve aux contraintes qui découlent de ces traités.

美国充分遵守这些条约的限制。

Nous sommes prêts à nous plier à la volonté de la communauté internationale.

我们愿意顺从国际社会的意志。

Israël doit se plier à la volonté de la communauté internationale.

以色列必须服从国际社会的愿望。

Le PNUCID est convenu de se plier à la recommandation du Comité.

药物管制署同意遵守委员会的建议。

En effet, il faut que nous fassions plier la terreur.

我们的确需要让恐怖主屈膝。

L'Iraq doit se plier à toutes les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité.

伊拉克必须遵守安全理事会所有有关决议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 plier 的法语例句

用户正在搜索


vol piqué, volable, volage, volaille, volailler, volailler volailleur, volant, volante, volapük, volatil,

相似单词


plicotomie, plie, plié, pliement, Pliensbachien, plier, plieur, plieuse, plinien, plinthe,

v. t.
1. 折, 折叠:
plier un journal 把报纸折起来
plié en deux 对折
plié en quatre 一折四
plier ses affaires []拾东西
plier bagage []拾行李, 准备动身


2. 使弯曲:
plier une branche d'arbre 弯树枝
plier les genoux 屈膝
être plié en deux par l'âge (par la maladie) [引]因高龄[因疾病]而弯腰曲背


3. [转]使服从, 使屈服:
plier qn à une discipline 使某人服从一项纪律
plier qn à une habitude 使某人养成一种习惯


v. i.
1. 弯曲:
Les branches plient sous le poids des fruits. 树枝被沉甸甸弯了。

2. [转]屈服, 屈从:
Rien ne le fit plier. 没有什么东西能使他屈服。

3. [军队]退却

se plier v. pr.
1. 折叠, 弯曲
2. [转]屈服, 屈从:

se plier aux volontés de qn 屈服于某人意志


常见用法
plier le bras 使手臂弯曲
plier les genoux 屈膝
plier devant l'autorité 屈服于权威

助记:
pli折叠+er动词后缀

词根:
plex, pli, plic, pliqu, ploi, ploy, ple 折叠,编织

派生:
  • pli   n.m. 褶,褶痕;皱纹,褶皱

联想:
  • ride   n.f. 皱纹;波纹,涟漪

词:
accoutumer,  astreindre,  courber,  céder,  dompter,  dresser,  familiariser,  façonner,  flancher,  fléchir,  habituer,  infléchir,  replier,  couder,  gauchir,  incurver,  ployer,  recourber,  tordre,  forger

se plier à: condescendre,  observer,  s'accommoder,  se conformer,  se familiariser,  se soumettre,  résigner,  obéir,  céder,  assujettir,  prêter,  conformer,  astreindre,  ranger,  soumettre,  

se plier: fléchir,  obtempérer,  obéir,  s'astreindre,  se courber,  se faire,  se ranger,  ployer,  arquer,  

词:
affranchir,  déplier,  développer,  ouvrir,  étaler,  étendre,  détordre,  redresser,  relever,  allonger,  étirer,  raidir,  déployer,  se redresser,  regimber (littéraire),  résister,  se cabrer,  se dresser,  se raidir,  se rebeller

se plier à: désobéir,  

se plier: résister,  contester,  contesté,  contrevenir,  désobéir,  désobéissant,  

联想词
tordre绞,拧,扭,捻,使弯曲;défaire拆除,解开;forcer强行弄开,用力破坏;contraindre强制,强迫,迫使;imposer强迫,强加;détacher解开,拆开;incliner使倾斜,使弯下;conformer使相似,使符合,使一致;replier重新折叠;déchirer扯破,撕裂;faire做出,创造,制造;

La serviette est pliée en accordéon .

餐巾被折叠好了。

Une branche plie sous le poids des fruits.

一根树枝被沉甸甸弯下来了。

Je peux placer la paume des mains sur le sol sans plier les genoux.

我不膝也能把手掌平放在地上。

Il les pliait et me les passait au fur et àmesure .

他一边折叠着,一边一叠一叠地递给我。

La fille plie des vêtements en chiffon.

小女孩乱叠衣服。

Malgré tout, elle refuse de se plier à leur volonté.

尽管如此,她拒绝了。

Il faut plier des élèves à la discipline.

应当要学生遵守纪律。

Les branches plient sous le poids des fruits.

树枝被沉甸甸了。

L'éventualité d'être l'objet de poursuites civiles a poussé certaines organisations à se plier.

这一行动在于改善对法案遵守和执行情况

Toutefois, Israël a refusé de se plier à la volonté de la communauté internationale.

然而,以色列拒绝尊从国际社会意愿。

Israël, malheureusement, continue de refuser de se plier à la volonté de la communauté internationale.

令人遗憾是,以色列继续拒绝服从国际社会意愿。

Si on en arrive là, autant plier bagages et rentrer chez soi.

是真到了那一地步,我们也许就应该打包回家了。

En d'autres termes, Israël doit se plier à cette servitude, dont dépend sa propre survie.

换句话说,以色列现在必须受这一点制约,而它生存本身正是依靠这一点。

Les efforts de développement pliaient sous le poids de la crise.

在危机力下,发展努力受挫。

Les États-Unis se plient sans réserve aux contraintes qui découlent de ces traités.

美国充分遵守这些条约限制。

Nous sommes prêts à nous plier à la volonté de la communauté internationale.

我们愿意顺从国际社会意志。

Israël doit se plier à la volonté de la communauté internationale.

以色列必须服从国际社会愿望。

Le PNUCID est convenu de se plier à la recommandation du Comité.

药物管制署同意遵守委员会建议。

En effet, il faut que nous fassions plier la terreur.

我们确需要让恐怖主屈膝。

L'Iraq doit se plier à toutes les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité.

伊拉克必须遵守安全理事会所有有关决议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 plier 的法语例句

用户正在搜索


volcan d'orizaba, volcanicité, volcanique, volcanisation, volcaniser, volcanisme, volcaniste, volcanité, volcano, volcanogène,

相似单词


plicotomie, plie, plié, pliement, Pliensbachien, plier, plieur, plieuse, plinien, plinthe,

v. t.
1. 折, 折叠:
plier un journal 把报纸折起来
plié en deux 对折的
plié en quatre 一折四的
plier ses affaires [俗]收拾东西
plier bagage [俗]收拾行李, 准备动身


2. 使
plier une branche d'arbre 树枝
plier les genoux 屈膝
être plié en deux par l'âge (par la maladie) [引]因高龄[因疾病]而


3. [转]使服从, 使屈服:
plier qn à une discipline 使某人服从一项纪律
plier qn à une habitude 使某人养成一种习惯


v. i.
1.
Les branches plient sous le poids des fruits. 树枝被子沉甸甸的果实压了。

2. [转]屈服, 屈从:
Rien ne le fit plier. 没有什么东西能使他屈服。

3. [军队]退却

se plier v. pr.
1. 折叠,
2. [转]屈服, 屈从:

se plier aux volontés de qn 屈服于某人的意志


常见用法
plier le bras 使手臂
plier les genoux 屈膝
plier devant l'autorité 屈服于权威

助记:
pli折叠+er动词后缀

词根:
plex, pli, plic, pliqu, ploi, ploy, ple 折叠,编织

派生:
  • pli   n.m. 褶子,褶痕;皱纹,褶皱

联想:
  • ride   n.f. 皱纹;波纹,涟漪

词:
accoutumer,  astreindre,  courber,  céder,  dompter,  dresser,  familiariser,  façonner,  flancher,  fléchir,  habituer,  infléchir,  replier,  couder,  gauchir,  incurver,  ployer,  recourber,  tordre,  forger

se plier à: condescendre,  observer,  s'accommoder,  se conformer,  se familiariser,  se soumettre,  résigner,  obéir,  céder,  assujettir,  prêter,  conformer,  astreindre,  ranger,  soumettre,  

se plier: fléchir,  obtempérer,  obéir,  s'astreindre,  se courber,  se faire,  se ranger,  ployer,  arquer,  

词:
affranchir,  déplier,  développer,  ouvrir,  étaler,  étendre,  détordre,  redresser,  relever,  allonger,  étirer,  raidir,  déployer,  se redresser,  regimber (littéraire),  résister,  se cabrer,  se dresser,  se raidir,  se rebeller

se plier à: désobéir,  

se plier: résister,  contester,  contesté,  contrevenir,  désobéir,  désobéissant,  

联想词
tordre绞,拧,扭,捻,使;défaire拆除,解开;forcer强行弄开,用力坏;contraindre强制,强迫,迫使;imposer强迫,强加;détacher解开,拆开;incliner使倾斜,使下;conformer使相似,使符合,使一致;replier重新折叠;déchirer裂;faire做出,创造,制造;

La serviette est pliée en accordéon .

餐巾被折叠好了。

Une branche plie sous le poids des fruits.

一根树枝被沉甸甸的果子下来了。

Je peux placer la paume des mains sur le sol sans plier les genoux.

我不膝也能把手掌平放在地上。

Il les pliait et me les passait au fur et àmesure .

他一边折叠着,一边一叠一叠地递给我。

La fille plie des vêtements en chiffon.

小女孩乱叠衣服。

Malgré tout, elle refuse de se plier à leur volonté.

尽管如此,她拒绝了。

Il faut plier des élèves à la discipline.

应当要学生遵守纪律。

Les branches plient sous le poids des fruits.

树枝被子沉甸甸的果实了。

L'éventualité d'être l'objet de poursuites civiles a poussé certaines organisations à se plier.

这一行动的目的在于改善对法案的遵守和执行情况

Toutefois, Israël a refusé de se plier à la volonté de la communauté internationale.

然而,以色列拒绝尊从国际社会的意愿。

Israël, malheureusement, continue de refuser de se plier à la volonté de la communauté internationale.

令人遗憾的是,以色列继续拒绝服从国际社会的意愿。

Si on en arrive là, autant plier bagages et rentrer chez soi.

如果是真到了那一地步,我们也许就应该打包回家了。

En d'autres termes, Israël doit se plier à cette servitude, dont dépend sa propre survie.

换句话说,以色列现在必须受这一点的制约,而它的生存本身正是依靠这一点。

Les efforts de développement pliaient sous le poids de la crise.

在危机的压力下,发展努力受挫。

Les États-Unis se plient sans réserve aux contraintes qui découlent de ces traités.

美国充分遵守这些条约的限制。

Nous sommes prêts à nous plier à la volonté de la communauté internationale.

我们愿意顺从国际社会的意志。

Israël doit se plier à la volonté de la communauté internationale.

以色列必须服从国际社会的愿望。

Le PNUCID est convenu de se plier à la recommandation du Comité.

药物管制署同意遵守委员会的建议。

En effet, il faut que nous fassions plier la terreur.

我们的确需要让恐怖主屈膝。

L'Iraq doit se plier à toutes les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité.

伊拉克必须遵守安全理事会所有有关决议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 plier 的法语例句

用户正在搜索


voler, volerie, volet, voletant, voleter, volette, voleur, volga, volgérite, Volgien,

相似单词


plicotomie, plie, plié, pliement, Pliensbachien, plier, plieur, plieuse, plinien, plinthe,