Une troupe de touristes débarqua du car.
一群旅游者从大轿车上下来。
Une troupe de touristes débarqua du car.
一群旅游者从大轿车上下来。
Les Alliés débarqua sur les côtes normandes.
盟军在诺曼底登陆。
Il n'est au courant de rien, il débarque!
他什么都不知道, 就像刚出远门回来似的!
En cas d'absence du visa, une notification de refus de débarquer est établie.
如果没有这种签证,则告知不准上岸。
Débarquer de l'Henrietta, monter dans une voiture, se rendre à l'hôtel Saint-Nicolas, en ramener Mrs.
福克先离开了亨利埃塔号,乘车回到圣尼古拉旅馆,立即带着艾娥达夫人和路路通上船。
Nous débarquâmes à Shanghai.
我们在上海下了船。我们在上海下了火车。
Toutes les marchandises à destination de l'île doivent être débarquées sur cette étroite jetée.
至今运往本岛的所有货物都需要穿过此狭小的临时设施。
L'ennemi n'a pas pu débarquer.
敌人未能登陆。
Ils doivent donc faire l'objet d'une inspection avant d'être autorisés à débarquer leurs prises.
这种船只在检查才能卸货。
L'article 21 précise les catégories de personnes qui ont le droit de débarquer et d'entrer sur le territoire.
其中第21条规定,一部分人可移居维尔京群岛。
Ce nouveau contingent devrait pouvoir débarquer sur le territoire haïtien aux premiers jours du mois de février.
新的特遣队预计于2月初到达海地。
Comme indiqué plus haut, les espèces associées sont les espèces touchées qui ne font pas partie des captures débarquées.
如上所述,相关种被视为不属于上岸渔获量的受影响种类。
Un système de filtrage des passagers embarquant ou débarquant à partir des plates-formes aéroportuaires et ferroviaires a été institué.
目前已经建立一个检查制度,在机场和火车月台检查上下飞机和火车的旅客。
Les espèces associées sont, aux fins qui nous occupent, les espèces touchées qui ne font pas partie des prises débarquées.
相关种乃是不在上岸渔获之内的受影响鱼种。
À l'heure actuelle, des informations relatives à près de 50 % des passagers débarquant en Australie sont reçues avant leur arrivée.
目前,事先收到乘客信息的人数约占抵达乘客中的50%。
La plupart des prises sont débarquées dans deux ports principaux : Walvis Bay (90 % du total) et Lüderitz (10 % du total).
海洋渔获量主要在两个大港口上岸:沃尔维斯湾(占总捕量的90%)和吕德里茨(占总捕量的10%)。
Il arrivait souvent que les propriétaires des bateaux débarquent leurs passagers près de la côte, ce qui entraînait parfois des noyades.
船主往往在海岸附近将人扔下船去,有些人因此淹死。
Grâce à l'industrie des navires de croisière, environ 300 000 passagers devraient débarquer à la Grande Turque au cours des trois prochaines années.
等到游船业开业之,预期在其
三年内大约有30万名旅客将会在大特克岛下船。
Les autres véhicules du cortège débarqueront leurs passagers plus avant, sur la 1re Avenue, ou devant l'entrée des visiteurs (1re Avenue et 46e Rue).
车队其余车辆的乘客需在第一大道较远处或在联合国的访客大门前(第一大道和第46街交叉处)下车。
L'Administration des travailleurs étrangers, mentionnée dans le rapport initial d'Israël, distribue systématiquement une brochure d'information aux travailleurs qui débarquent à l'aéroport international Ben Gurion.
以色列初次报告中提及的外籍工人管理局,经常在本古里安国际机场向抵达以色列的外籍工人分发传单。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une troupe de touristes débarqua du car.
一群旅游者从大轿车上下来。
Les Alliés débarqua sur les côtes normandes.
盟军在诺曼底登陆。
Il n'est au courant de rien, il débarque!
他什么都不知道, 就像刚出远门回来似的!
En cas d'absence du visa, une notification de refus de débarquer est établie.
如果没有这种签证,则告知不准上岸。
Débarquer de l'Henrietta, monter dans une voiture, se rendre à l'hôtel Saint-Nicolas, en ramener Mrs.
福克先生离开了亨利埃塔号,乘车回到圣尼古拉旅馆,立艾娥达夫人和路路通上船。
Nous débarquâmes à Shanghai.
我们在上海下了船。我们在上海下了火车。
Toutes les marchandises à destination de l'île doivent être débarquées sur cette étroite jetée.
至今运往本岛的所有货物都需要穿过此狭小的临时设施。
L'ennemi n'a pas pu débarquer.
敌人未能登陆。
Ils doivent donc faire l'objet d'une inspection avant d'être autorisés à débarquer leurs prises.
这种船只在检查才能卸货。
L'article 21 précise les catégories de personnes qui ont le droit de débarquer et d'entrer sur le territoire.
其中第21条规定,一部分人可移居维尔京群岛。
Ce nouveau contingent devrait pouvoir débarquer sur le territoire haïtien aux premiers jours du mois de février.
新的特遣队预计于2月初到达海地。
Comme indiqué plus haut, les espèces associées sont les espèces touchées qui ne font pas partie des captures débarquées.
如上所述,相关种被视为不属于上岸渔获量的受影响种类。
Un système de filtrage des passagers embarquant ou débarquant à partir des plates-formes aéroportuaires et ferroviaires a été institué.
目前已经建立一个检查制度,在机场和火车月台检查上下飞机和火车的旅客。
Les espèces associées sont, aux fins qui nous occupent, les espèces touchées qui ne font pas partie des prises débarquées.
相关种乃是不在上岸渔获之内的受影响鱼种。
À l'heure actuelle, des informations relatives à près de 50 % des passagers débarquant en Australie sont reçues avant leur arrivée.
目前,事先收到乘客信息的人数约占抵达乘客中的50%。
La plupart des prises sont débarquées dans deux ports principaux : Walvis Bay (90 % du total) et Lüderitz (10 % du total).
海洋渔获量主要在两个大港口上岸:沃尔维斯湾(占总捕量的90%)和吕德里茨(占总捕量的10%)。
Il arrivait souvent que les propriétaires des bateaux débarquent leurs passagers près de la côte, ce qui entraînait parfois des noyades.
船主往往在海岸附近将人扔下船去,有些人因此淹死。
Grâce à l'industrie des navires de croisière, environ 300 000 passagers devraient débarquer à la Grande Turque au cours des trois prochaines années.
等到游船业开业之,预期在其
三年内大约有30万名旅客将会在大特克岛下船。
Les autres véhicules du cortège débarqueront leurs passagers plus avant, sur la 1re Avenue, ou devant l'entrée des visiteurs (1re Avenue et 46e Rue).
车队其余车辆的乘客需在第一大道较远处或在联合国的访客大门前(第一大道和第46街交叉处)下车。
L'Administration des travailleurs étrangers, mentionnée dans le rapport initial d'Israël, distribue systématiquement une brochure d'information aux travailleurs qui débarquent à l'aéroport international Ben Gurion.
以色列初次报告中提及的外籍工人管理局,经常在本古里安国际机场向抵达以色列的外籍工人分发传单。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une troupe de touristes débarqua du car.
一群旅游者从大轿车上来。
Les Alliés débarqua sur les côtes normandes.
盟军在诺曼底登陆。
Il n'est au courant de rien, il débarque!
他什么都不知道, 就像刚出远门回来似的!
En cas d'absence du visa, une notification de refus de débarquer est établie.
如果没有这种签证,则告知不准上岸。
Débarquer de l'Henrietta, monter dans une voiture, se rendre à l'hôtel Saint-Nicolas, en ramener Mrs.
福克先生离开亨利埃塔号,乘车回到圣尼古拉旅馆,立即带着艾娥达夫人和路路通上船。
Nous débarquâmes à Shanghai.
我们在上船。我们在上
火车。
Toutes les marchandises à destination de l'île doivent être débarquées sur cette étroite jetée.
至今运往本岛的所有货物都需要穿过此狭小的临时设施。
L'ennemi n'a pas pu débarquer.
敌人未能登陆。
Ils doivent donc faire l'objet d'une inspection avant d'être autorisés à débarquer leurs prises.
这种船只在检查才能卸货。
L'article 21 précise les catégories de personnes qui ont le droit de débarquer et d'entrer sur le territoire.
其中第21条规定,一部分人可移居维尔京群岛。
Ce nouveau contingent devrait pouvoir débarquer sur le territoire haïtien aux premiers jours du mois de février.
新的特遣队预计于2月初到达地。
Comme indiqué plus haut, les espèces associées sont les espèces touchées qui ne font pas partie des captures débarquées.
如上所述,相关种被视为不属于上岸渔获量的受影响种类。
Un système de filtrage des passagers embarquant ou débarquant à partir des plates-formes aéroportuaires et ferroviaires a été institué.
目前已经建立一个检查制度,在机场和火车月台检查上飞机和火车的旅客。
Les espèces associées sont, aux fins qui nous occupent, les espèces touchées qui ne font pas partie des prises débarquées.
相关种乃是不在上岸渔获之内的受影响鱼种。
À l'heure actuelle, des informations relatives à près de 50 % des passagers débarquant en Australie sont reçues avant leur arrivée.
目前,事先收到乘客信息的人数约占抵达乘客中的50%。
La plupart des prises sont débarquées dans deux ports principaux : Walvis Bay (90 % du total) et Lüderitz (10 % du total).
洋渔获量主要在两个大港口上岸:沃尔维斯湾(占总捕量的90%)和吕德里茨(占总捕量的10%)。
Il arrivait souvent que les propriétaires des bateaux débarquent leurs passagers près de la côte, ce qui entraînait parfois des noyades.
船主往往在岸附近将人扔
船去,有些人因此淹死。
Grâce à l'industrie des navires de croisière, environ 300 000 passagers devraient débarquer à la Grande Turque au cours des trois prochaines années.
等到游船业开业之,预期在其
三年内大约有30万名旅客将会在大特克岛
船。
Les autres véhicules du cortège débarqueront leurs passagers plus avant, sur la 1re Avenue, ou devant l'entrée des visiteurs (1re Avenue et 46e Rue).
车队其余车辆的乘客需在第一大道较远处或在联合国的访客大门前(第一大道和第46街交叉处)车。
L'Administration des travailleurs étrangers, mentionnée dans le rapport initial d'Israël, distribue systématiquement une brochure d'information aux travailleurs qui débarquent à l'aéroport international Ben Gurion.
以色列初次报告中提及的外籍工人管理局,经常在本古里安国际机场向抵达以色列的外籍工人分发传单。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une troupe de touristes débarqua du car.
一群旅游者从大轿车上下来。
Les Alliés débarqua sur les côtes normandes.
盟军诺曼底登陆。
Il n'est au courant de rien, il débarque!
他什么都不知道, 就像刚远门回来
!
En cas d'absence du visa, une notification de refus de débarquer est établie.
如果没有这种签证,则告知不准上岸。
Débarquer de l'Henrietta, monter dans une voiture, se rendre à l'hôtel Saint-Nicolas, en ramener Mrs.
福克先生离开了亨利埃塔号,乘车回到圣尼古拉旅馆,立即着艾娥达夫人和路路通上船。
Nous débarquâmes à Shanghai.
我们上海下了船。我们
上海下了火车。
Toutes les marchandises à destination de l'île doivent être débarquées sur cette étroite jetée.
至今运往本岛所有货物都需要穿过此狭小
临时设施。
L'ennemi n'a pas pu débarquer.
敌人未能登陆。
Ils doivent donc faire l'objet d'une inspection avant d'être autorisés à débarquer leurs prises.
这种船只检查
才能卸货。
L'article 21 précise les catégories de personnes qui ont le droit de débarquer et d'entrer sur le territoire.
其中第21条规定,一部分人可移居维尔京群岛。
Ce nouveau contingent devrait pouvoir débarquer sur le territoire haïtien aux premiers jours du mois de février.
新特遣队预计于2月初到达海地。
Comme indiqué plus haut, les espèces associées sont les espèces touchées qui ne font pas partie des captures débarquées.
如上所述,相关种被视为不属于上岸渔获量受影响种类。
Un système de filtrage des passagers embarquant ou débarquant à partir des plates-formes aéroportuaires et ferroviaires a été institué.
目前已经建立一个检查制度,机场和火车月台检查上下飞机和火车
旅客。
Les espèces associées sont, aux fins qui nous occupent, les espèces touchées qui ne font pas partie des prises débarquées.
相关种乃是不上岸渔获之内
受影响鱼种。
À l'heure actuelle, des informations relatives à près de 50 % des passagers débarquant en Australie sont reçues avant leur arrivée.
目前,事先收到乘客信息人数约占抵达乘客中
50%。
La plupart des prises sont débarquées dans deux ports principaux : Walvis Bay (90 % du total) et Lüderitz (10 % du total).
海洋渔获量主要两个大港口上岸:沃尔维斯湾(占总捕量
90%)和吕德里茨(占总捕量
10%)。
Il arrivait souvent que les propriétaires des bateaux débarquent leurs passagers près de la côte, ce qui entraînait parfois des noyades.
船主往往海岸附近将人扔下船去,有些人因此淹死。
Grâce à l'industrie des navires de croisière, environ 300 000 passagers devraient débarquer à la Grande Turque au cours des trois prochaines années.
等到游船业开业之,预期
其
三年内大约有30万名旅客将会
大特克岛下船。
Les autres véhicules du cortège débarqueront leurs passagers plus avant, sur la 1re Avenue, ou devant l'entrée des visiteurs (1re Avenue et 46e Rue).
车队其余车辆乘客需
第一大道较远处或
联合国
访客大门前(第一大道和第46街交叉处)下车。
L'Administration des travailleurs étrangers, mentionnée dans le rapport initial d'Israël, distribue systématiquement une brochure d'information aux travailleurs qui débarquent à l'aéroport international Ben Gurion.
以色列初次报告中提及外籍工人管理局,经常
本古里安国际机场向抵达以色列
外籍工人分发传单。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une troupe de touristes débarqua du car.
一群旅游者从大轿下来。
Les Alliés débarqua sur les côtes normandes.
盟军在诺曼底登陆。
Il n'est au courant de rien, il débarque!
他什么都不知道, 就像刚出远门回来似的!
En cas d'absence du visa, une notification de refus de débarquer est établie.
如果没有这种签证,则告知不。
Débarquer de l'Henrietta, monter dans une voiture, se rendre à l'hôtel Saint-Nicolas, en ramener Mrs.
福克先生离开了亨利埃塔号,乘回到圣尼古拉旅馆,立即带着艾娥达夫人和路路通
船。
Nous débarquâmes à Shanghai.
们在
海下了船。
们在
海下了
。
Toutes les marchandises à destination de l'île doivent être débarquées sur cette étroite jetée.
至今运往本岛的所有货物都需要穿过此狭小的临时设施。
L'ennemi n'a pas pu débarquer.
敌人未能登陆。
Ils doivent donc faire l'objet d'une inspection avant d'être autorisés à débarquer leurs prises.
这种船只在检查才能卸货。
L'article 21 précise les catégories de personnes qui ont le droit de débarquer et d'entrer sur le territoire.
其中第21条规定,一部分人可移居维尔京群岛。
Ce nouveau contingent devrait pouvoir débarquer sur le territoire haïtien aux premiers jours du mois de février.
新的特遣队预计于2月初到达海地。
Comme indiqué plus haut, les espèces associées sont les espèces touchées qui ne font pas partie des captures débarquées.
如所述,相关种被视为不属于
渔获量的受影响种类。
Un système de filtrage des passagers embarquant ou débarquant à partir des plates-formes aéroportuaires et ferroviaires a été institué.
目前已经建立一个检查制度,在机场和月台检查
下飞机和
的旅客。
Les espèces associées sont, aux fins qui nous occupent, les espèces touchées qui ne font pas partie des prises débarquées.
相关种乃是不在渔获之内的受影响鱼种。
À l'heure actuelle, des informations relatives à près de 50 % des passagers débarquant en Australie sont reçues avant leur arrivée.
目前,事先收到乘客信息的人数约占抵达乘客中的50%。
La plupart des prises sont débarquées dans deux ports principaux : Walvis Bay (90 % du total) et Lüderitz (10 % du total).
海洋渔获量主要在两个大港口:沃尔维斯湾(占总捕量的90%)和吕德里茨(占总捕量的10%)。
Il arrivait souvent que les propriétaires des bateaux débarquent leurs passagers près de la côte, ce qui entraînait parfois des noyades.
船主往往在海附近将人扔下船去,有些人因此淹死。
Grâce à l'industrie des navires de croisière, environ 300 000 passagers devraient débarquer à la Grande Turque au cours des trois prochaines années.
等到游船业开业之,预期在其
三年内大约有30万名旅客将会在大特克岛下船。
Les autres véhicules du cortège débarqueront leurs passagers plus avant, sur la 1re Avenue, ou devant l'entrée des visiteurs (1re Avenue et 46e Rue).
队其余
辆的乘客需在第一大道较远处或在联合国的访客大门前(第一大道和第46街交叉处)下
。
L'Administration des travailleurs étrangers, mentionnée dans le rapport initial d'Israël, distribue systématiquement une brochure d'information aux travailleurs qui débarquent à l'aéroport international Ben Gurion.
以色列初次报告中提及的外籍工人管理局,经常在本古里安国际机场向抵达以色列的外籍工人分发传单。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Une troupe de touristes débarqua du car.
一群旅游者从大下来。
Les Alliés débarqua sur les côtes normandes.
盟军在诺曼底登陆。
Il n'est au courant de rien, il débarque!
他什么都不知道, 就像刚出回来似的!
En cas d'absence du visa, une notification de refus de débarquer est établie.
如果没有这种签证,则告知不准岸。
Débarquer de l'Henrietta, monter dans une voiture, se rendre à l'hôtel Saint-Nicolas, en ramener Mrs.
福克先生离开了亨利埃塔号,乘回到圣尼古拉旅馆,立即带着艾娥达夫人和路路通
船。
Nous débarquâmes à Shanghai.
我们在海下了船。我们在
海下了火
。
Toutes les marchandises à destination de l'île doivent être débarquées sur cette étroite jetée.
至今运往本岛的所有货物都需要穿此狭小的临时设施。
L'ennemi n'a pas pu débarquer.
敌人未能登陆。
Ils doivent donc faire l'objet d'une inspection avant d'être autorisés à débarquer leurs prises.
这种船只在检查才能卸货。
L'article 21 précise les catégories de personnes qui ont le droit de débarquer et d'entrer sur le territoire.
其中第21条规定,一部分人可移居维尔京群岛。
Ce nouveau contingent devrait pouvoir débarquer sur le territoire haïtien aux premiers jours du mois de février.
新的特遣队预计于2月初到达海地。
Comme indiqué plus haut, les espèces associées sont les espèces touchées qui ne font pas partie des captures débarquées.
如所述,相关种被视为不属于
岸渔获量的受影响种类。
Un système de filtrage des passagers embarquant ou débarquant à partir des plates-formes aéroportuaires et ferroviaires a été institué.
目前已经建立一个检查制度,在机场和火月台检查
下飞机和火
的旅客。
Les espèces associées sont, aux fins qui nous occupent, les espèces touchées qui ne font pas partie des prises débarquées.
相关种乃是不在岸渔获之内的受影响鱼种。
À l'heure actuelle, des informations relatives à près de 50 % des passagers débarquant en Australie sont reçues avant leur arrivée.
目前,事先收到乘客信息的人数约占抵达乘客中的50%。
La plupart des prises sont débarquées dans deux ports principaux : Walvis Bay (90 % du total) et Lüderitz (10 % du total).
海洋渔获量主要在两个大港口岸:沃尔维斯湾(占总捕量的90%)和吕德里茨(占总捕量的10%)。
Il arrivait souvent que les propriétaires des bateaux débarquent leurs passagers près de la côte, ce qui entraînait parfois des noyades.
船主往往在海岸附近将人扔下船去,有些人因此淹死。
Grâce à l'industrie des navires de croisière, environ 300 000 passagers devraient débarquer à la Grande Turque au cours des trois prochaines années.
等到游船业开业之,预期在其
三年内大约有30万名旅客将会在大特克岛下船。
Les autres véhicules du cortège débarqueront leurs passagers plus avant, sur la 1re Avenue, ou devant l'entrée des visiteurs (1re Avenue et 46e Rue).
队其余
辆的乘客需在第一大道较
处或在联合国的访客大
前(第一大道和第46街交叉处)下
。
L'Administration des travailleurs étrangers, mentionnée dans le rapport initial d'Israël, distribue systématiquement une brochure d'information aux travailleurs qui débarquent à l'aéroport international Ben Gurion.
以色列初次报告中提及的外籍工人管理局,经常在本古里安国际机场向抵达以色列的外籍工人分发传单。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une troupe de touristes débarqua du car.
一群旅游者从大轿车上下。
Les Alliés débarqua sur les côtes normandes.
盟军在诺曼底登陆。
Il n'est au courant de rien, il débarque!
他什么都不知道, 就像刚出远似的!
En cas d'absence du visa, une notification de refus de débarquer est établie.
如果没有这种签证,则告知不准上岸。
Débarquer de l'Henrietta, monter dans une voiture, se rendre à l'hôtel Saint-Nicolas, en ramener Mrs.
福克先生离开了亨利埃塔号,乘车到圣尼古拉旅馆,立即带着艾娥达夫人和路路通上船。
Nous débarquâmes à Shanghai.
我们在上海下了船。我们在上海下了火车。
Toutes les marchandises à destination de l'île doivent être débarquées sur cette étroite jetée.
至今运往本岛的所有货物都需要穿过此狭小的临时设施。
L'ennemi n'a pas pu débarquer.
敌人未能登陆。
Ils doivent donc faire l'objet d'une inspection avant d'être autorisés à débarquer leurs prises.
这种船只在检查才能卸货。
L'article 21 précise les catégories de personnes qui ont le droit de débarquer et d'entrer sur le territoire.
其中第21条规定,一部分人可移居维尔京群岛。
Ce nouveau contingent devrait pouvoir débarquer sur le territoire haïtien aux premiers jours du mois de février.
新的特遣队预计于2月初到达海地。
Comme indiqué plus haut, les espèces associées sont les espèces touchées qui ne font pas partie des captures débarquées.
如上所述,相关种被视为不属于上岸渔获量的受影响种类。
Un système de filtrage des passagers embarquant ou débarquant à partir des plates-formes aéroportuaires et ferroviaires a été institué.
目前已经建立一个检查制度,在机场和火车月台检查上下飞机和火车的旅客。
Les espèces associées sont, aux fins qui nous occupent, les espèces touchées qui ne font pas partie des prises débarquées.
相关种乃是不在上岸渔获之内的受影响鱼种。
À l'heure actuelle, des informations relatives à près de 50 % des passagers débarquant en Australie sont reçues avant leur arrivée.
目前,事先收到乘客信息的人数约占抵达乘客中的50%。
La plupart des prises sont débarquées dans deux ports principaux : Walvis Bay (90 % du total) et Lüderitz (10 % du total).
海洋渔获量主要在两个大港口上岸:沃尔维斯湾(占总捕量的90%)和吕德里茨(占总捕量的10%)。
Il arrivait souvent que les propriétaires des bateaux débarquent leurs passagers près de la côte, ce qui entraînait parfois des noyades.
船主往往在海岸附近将人扔下船,有些人因此淹死。
Grâce à l'industrie des navires de croisière, environ 300 000 passagers devraient débarquer à la Grande Turque au cours des trois prochaines années.
等到游船业开业之,预期在其
三年内大约有30万名旅客将会在大特克岛下船。
Les autres véhicules du cortège débarqueront leurs passagers plus avant, sur la 1re Avenue, ou devant l'entrée des visiteurs (1re Avenue et 46e Rue).
车队其余车辆的乘客需在第一大道较远处或在联合国的访客大前(第一大道和第46街交叉处)下车。
L'Administration des travailleurs étrangers, mentionnée dans le rapport initial d'Israël, distribue systématiquement une brochure d'information aux travailleurs qui débarquent à l'aéroport international Ben Gurion.
以色列初次报告中提及的外籍工人管理局,经常在本古里安国际机场向抵达以色列的外籍工人分发传单。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une troupe de touristes débarqua du car.
游者从大轿车上下来。
Les Alliés débarqua sur les côtes normandes.
盟军在诺曼底登陆。
Il n'est au courant de rien, il débarque!
他什么都不知道, 就像刚出远门回来似的!
En cas d'absence du visa, une notification de refus de débarquer est établie.
如果没有这种签证,则告知不准上岸。
Débarquer de l'Henrietta, monter dans une voiture, se rendre à l'hôtel Saint-Nicolas, en ramener Mrs.
福克先生离开了亨利埃塔号,乘车回到圣尼古拉馆,立即带着艾娥达夫人和路路通上船。
Nous débarquâmes à Shanghai.
我们在上海下了船。我们在上海下了火车。
Toutes les marchandises à destination de l'île doivent être débarquées sur cette étroite jetée.
至今运往本岛的所有货物都需要穿过此狭小的临时设施。
L'ennemi n'a pas pu débarquer.
敌人未能登陆。
Ils doivent donc faire l'objet d'une inspection avant d'être autorisés à débarquer leurs prises.
这种船只在检查才能卸货。
L'article 21 précise les catégories de personnes qui ont le droit de débarquer et d'entrer sur le territoire.
其中第21条规定,部分人可移居维尔京
岛。
Ce nouveau contingent devrait pouvoir débarquer sur le territoire haïtien aux premiers jours du mois de février.
新的特遣队预计于2月初到达海地。
Comme indiqué plus haut, les espèces associées sont les espèces touchées qui ne font pas partie des captures débarquées.
如上所述,相关种被视为不属于上岸渔获量的受影响种类。
Un système de filtrage des passagers embarquant ou débarquant à partir des plates-formes aéroportuaires et ferroviaires a été institué.
目前已经建立个检查制度,在机场和火车月台检查上下飞机和火车的
客。
Les espèces associées sont, aux fins qui nous occupent, les espèces touchées qui ne font pas partie des prises débarquées.
相关种乃是不在上岸渔获之内的受影响鱼种。
À l'heure actuelle, des informations relatives à près de 50 % des passagers débarquant en Australie sont reçues avant leur arrivée.
目前,事先收到乘客信息的人数约占抵达乘客中的50%。
La plupart des prises sont débarquées dans deux ports principaux : Walvis Bay (90 % du total) et Lüderitz (10 % du total).
海洋渔获量主要在两个大港口上岸:沃尔维斯湾(占总捕量的90%)和吕德里茨(占总捕量的10%)。
Il arrivait souvent que les propriétaires des bateaux débarquent leurs passagers près de la côte, ce qui entraînait parfois des noyades.
船主往往在海岸附近将人扔下船去,有些人因此淹死。
Grâce à l'industrie des navires de croisière, environ 300 000 passagers devraient débarquer à la Grande Turque au cours des trois prochaines années.
等到游船业开业之,预期在其
三年内大约有30万名
客将会在大特克岛下船。
Les autres véhicules du cortège débarqueront leurs passagers plus avant, sur la 1re Avenue, ou devant l'entrée des visiteurs (1re Avenue et 46e Rue).
车队其余车辆的乘客需在第大道较远处或在联合国的访客大门前(第
大道和第46街交叉处)下车。
L'Administration des travailleurs étrangers, mentionnée dans le rapport initial d'Israël, distribue systématiquement une brochure d'information aux travailleurs qui débarquent à l'aéroport international Ben Gurion.
以色列初次报告中提及的外籍工人管理局,经常在本古里安国际机场向抵达以色列的外籍工人分发传单。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une troupe de touristes débarqua du car.
一群旅游者从大轿车上下来。
Les Alliés débarqua sur les côtes normandes.
盟军在诺曼底登陆。
Il n'est au courant de rien, il débarque!
他什么都不知道, 就像刚出远门回来似的!
En cas d'absence du visa, une notification de refus de débarquer est établie.
如果没有这种签证,则告知不准上岸。
Débarquer de l'Henrietta, monter dans une voiture, se rendre à l'hôtel Saint-Nicolas, en ramener Mrs.
福克先生离开了亨利埃塔号,乘车回到圣尼古拉旅馆,立即带着艾娥达夫人和路路通上。
Nous débarquâmes à Shanghai.
在上海下了
。
在上海下了火车。
Toutes les marchandises à destination de l'île doivent être débarquées sur cette étroite jetée.
至今运往本岛的所有物都需要穿过此狭小的临时设施。
L'ennemi n'a pas pu débarquer.
敌人未能登陆。
Ils doivent donc faire l'objet d'une inspection avant d'être autorisés à débarquer leurs prises.
这种只在检查
才能
。
L'article 21 précise les catégories de personnes qui ont le droit de débarquer et d'entrer sur le territoire.
其中第21条规定,一部分人可移居维尔京群岛。
Ce nouveau contingent devrait pouvoir débarquer sur le territoire haïtien aux premiers jours du mois de février.
新的特遣队预计于2月初到达海地。
Comme indiqué plus haut, les espèces associées sont les espèces touchées qui ne font pas partie des captures débarquées.
如上所述,相关种被视为不属于上岸渔获量的受影响种类。
Un système de filtrage des passagers embarquant ou débarquant à partir des plates-formes aéroportuaires et ferroviaires a été institué.
目前已经建立一个检查制度,在机场和火车月台检查上下飞机和火车的旅客。
Les espèces associées sont, aux fins qui nous occupent, les espèces touchées qui ne font pas partie des prises débarquées.
相关种乃是不在上岸渔获之内的受影响鱼种。
À l'heure actuelle, des informations relatives à près de 50 % des passagers débarquant en Australie sont reçues avant leur arrivée.
目前,事先收到乘客信息的人数约占抵达乘客中的50%。
La plupart des prises sont débarquées dans deux ports principaux : Walvis Bay (90 % du total) et Lüderitz (10 % du total).
海洋渔获量主要在两个大港口上岸:沃尔维斯湾(占总捕量的90%)和吕德里茨(占总捕量的10%)。
Il arrivait souvent que les propriétaires des bateaux débarquent leurs passagers près de la côte, ce qui entraînait parfois des noyades.
主往往在海岸附近将人扔下
去,有些人因此淹死。
Grâce à l'industrie des navires de croisière, environ 300 000 passagers devraient débarquer à la Grande Turque au cours des trois prochaines années.
等到游业开业之
,预期在其
三年内大约有30万名旅客将会在大特克岛下
。
Les autres véhicules du cortège débarqueront leurs passagers plus avant, sur la 1re Avenue, ou devant l'entrée des visiteurs (1re Avenue et 46e Rue).
车队其余车辆的乘客需在第一大道较远处或在联合国的访客大门前(第一大道和第46街交叉处)下车。
L'Administration des travailleurs étrangers, mentionnée dans le rapport initial d'Israël, distribue systématiquement une brochure d'information aux travailleurs qui débarquent à l'aéroport international Ben Gurion.
以色列初次报告中提及的外籍工人管理局,经常在本古里安国际机场向抵达以色列的外籍工人分发传单。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Une troupe de touristes débarqua du car.
一群旅游者从大轿车上下来。
Les Alliés débarqua sur les côtes normandes.
盟军在诺曼底登陆。
Il n'est au courant de rien, il débarque!
他什么都不知道, 出远门回来似
!
En cas d'absence du visa, une notification de refus de débarquer est établie.
如果没有这种签证,则告知不准上岸。
Débarquer de l'Henrietta, monter dans une voiture, se rendre à l'hôtel Saint-Nicolas, en ramener Mrs.
福克先离开了亨利埃塔号,乘车回到圣尼古拉旅馆,立即带着艾娥达夫人和路路通上船。
Nous débarquâmes à Shanghai.
我们在上海下了船。我们在上海下了火车。
Toutes les marchandises à destination de l'île doivent être débarquées sur cette étroite jetée.
至今运往本岛所有货物都需要穿过此狭小
临时设施。
L'ennemi n'a pas pu débarquer.
敌人未能登陆。
Ils doivent donc faire l'objet d'une inspection avant d'être autorisés à débarquer leurs prises.
这种船只在检查才能卸货。
L'article 21 précise les catégories de personnes qui ont le droit de débarquer et d'entrer sur le territoire.
其中第21条规定,一部分人可移居维尔京群岛。
Ce nouveau contingent devrait pouvoir débarquer sur le territoire haïtien aux premiers jours du mois de février.
新特遣队预计于2月初到达海地。
Comme indiqué plus haut, les espèces associées sont les espèces touchées qui ne font pas partie des captures débarquées.
如上所述,相关种被视为不属于上岸渔获量受影响种类。
Un système de filtrage des passagers embarquant ou débarquant à partir des plates-formes aéroportuaires et ferroviaires a été institué.
目前已经建立一个检查制度,在机场和火车月台检查上下飞机和火车旅客。
Les espèces associées sont, aux fins qui nous occupent, les espèces touchées qui ne font pas partie des prises débarquées.
相关种乃是不在上岸渔获之内受影响鱼种。
À l'heure actuelle, des informations relatives à près de 50 % des passagers débarquant en Australie sont reçues avant leur arrivée.
目前,事先收到乘客信息人数约占抵达乘客中
50%。
La plupart des prises sont débarquées dans deux ports principaux : Walvis Bay (90 % du total) et Lüderitz (10 % du total).
海洋渔获量主要在两个大港口上岸:沃尔维斯湾(占总捕量90%)和吕德里茨(占总捕量
10%)。
Il arrivait souvent que les propriétaires des bateaux débarquent leurs passagers près de la côte, ce qui entraînait parfois des noyades.
船主往往在海岸附近将人扔下船去,有些人因此淹死。
Grâce à l'industrie des navires de croisière, environ 300 000 passagers devraient débarquer à la Grande Turque au cours des trois prochaines années.
等到游船业开业之,预期在其
三年内大约有30万名旅客将会在大特克岛下船。
Les autres véhicules du cortège débarqueront leurs passagers plus avant, sur la 1re Avenue, ou devant l'entrée des visiteurs (1re Avenue et 46e Rue).
车队其余车辆乘客需在第一大道较远处或在联合国
访客大门前(第一大道和第46街交叉处)下车。
L'Administration des travailleurs étrangers, mentionnée dans le rapport initial d'Israël, distribue systématiquement une brochure d'information aux travailleurs qui débarquent à l'aéroport international Ben Gurion.
以色列初次报告中提及外籍工人管理局,经常在本古里安国际机场向抵达以色列
外籍工人分发传单。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。