Il y a une grande divergence dans nos opinions à ce sujet.
在这个标题上, 我们的见解有很大分歧。
Il y a une grande divergence dans nos opinions à ce sujet.
在这个标题上, 我们的见解有很大分歧。
Il y a une grande divergence da nos opinio à ce sujet.
在这个问题上, 我们的看法有很大分歧。
Cet impératif doit prévaloir sur nos divergences.
这项任务必须超越我们的分歧。
Cela étant, les divergences de vues se sont considérablement aplanies.
但是,意见的分歧已经大幅缩小。
Nous pensons que les Bougainvilliens seront en mesure de concilier leurs divergences en la matière.
我们认为,布干维尔人将能够消除他们对这一问题的分歧。
Néanmoins, d'importantes divergences persistent quant à la nature et aux modalités de ladite réforme.
然而,在改革的性质和实行改革的方式上一直存在重大分歧。
Toutefois, des divergences sur la manière d'aborder la question se sont fait jour.
然而,在如何处理这个问题方面,各方显然存在分歧。
Assurément, les divergences d'opinions à cet égard ne sont pas insurmontables.
在这些问题上的意见分歧肯定并非是不可逾越的。
Étant donné l'unité de but, les quelques divergences qui restent devraient être surmontées.
由于人心所向,尚未解决的少量分歧应该可以克服。
Des divergences politiques et idéologiques graves sur quelques questions critiques ont entravé le consensus.
在几个关键问题上严重的政治和意识形态分歧,导致达成共识的努力停滞不前。
Parfois, comme toutes les familles, certains membres peuvent avoir des divergences de vues.
有时,象所有家庭一样,有些成员可能有意见分歧。
Malgré ces divergences, il existe quelques éléments généraux communs.
尽管有这些区别,但仍然能够找到一些基本的共同要素。
Deux caractéristiques de l'ERDM semblent être à l'origine de cette divergence.
家庭收入和支出调查的两个特征可能造成了这一观察到的差异。
Ils estiment aussi que l'application de la Convention risque de s'enliser tant que ces divergences subsisteront.
检查专员认为,只要这些分歧继续存在,《公约》的执行就有可能陷入僵局。
La délégation argentine est consciente des divergences d'opinion sur le sujet des actes unilatéraux.
阿根廷代表团明白有关单方面行为专题的意见分歧。
Il y a des divergences quant à la Cour pénale internationale.
在国际刑事法庭方面存在冲突。
Les deux dirigeants n'ont cependant pas pu aplanir leurs divergences.
然而,两名领导人未能化解他们之间的分歧。
La Convention offre un cadre juridique pour surmonter les divergences entre systèmes juridiques.
《公约》提供了一个克服不同体系之间摩擦的法律框架。
En outre, il y a risque de divergences d'intérêts entre pays producteurs et pays consommateurs.
生产国和消费国之间可能也有利益冲突。
Cette situation tient principalement à des divergences de vues concernant la composition de ce Comité.
这主要是由于在委员的组成问题上的意见分歧。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a une grande divergence dans nos opinions à ce sujet.
在个标题上, 我们的见解有很大分歧。
Il y a une grande divergence da nos opinio à ce sujet.
在个问题上, 我们的看法有很大分歧。
Cet impératif doit prévaloir sur nos divergences.
务必须超越我们的分歧。
Cela étant, les divergences de vues se sont considérablement aplanies.
但是,意见的分歧已经大幅缩小。
Nous pensons que les Bougainvilliens seront en mesure de concilier leurs divergences en la matière.
我们认为,布干维尔人将能够消除他们对一问题的分歧。
Néanmoins, d'importantes divergences persistent quant à la nature et aux modalités de ladite réforme.
然而,在改革的性质和实行改革的方式上一直存在重大分歧。
Toutefois, des divergences sur la manière d'aborder la question se sont fait jour.
然而,在如何处理个问题方面,各方显然存在分歧。
Assurément, les divergences d'opinions à cet égard ne sont pas insurmontables.
在些问题上的意见分歧肯定并非是不可逾越的。
Étant donné l'unité de but, les quelques divergences qui restent devraient être surmontées.
由于人心所向,尚未解决的少量分歧应该可以克服。
Des divergences politiques et idéologiques graves sur quelques questions critiques ont entravé le consensus.
在几个关键问题上严重的政治和意识形态分歧,导致达成共识的努力停滞不前。
Parfois, comme toutes les familles, certains membres peuvent avoir des divergences de vues.
有时,象所有家庭一样,有些成员可能会有意见分歧。
Malgré ces divergences, il existe quelques éléments généraux communs.
尽管有些区别,但仍然能够找到一些基本的共同要素。
Deux caractéristiques de l'ERDM semblent être à l'origine de cette divergence.
家庭收入和支出调查的两个特征可能造成了一观察到的差异。
Ils estiment aussi que l'application de la Convention risque de s'enliser tant que ces divergences subsisteront.
检查专员认为,只要些分歧继续存在,《公约》的执行就有可能陷入僵局。
La délégation argentine est consciente des divergences d'opinion sur le sujet des actes unilatéraux.
阿根廷代表团明白有关单方面行为专题的意见分歧。
Il y a des divergences quant à la Cour pénale internationale.
在国际刑事法庭方面存在冲突。
Les deux dirigeants n'ont cependant pas pu aplanir leurs divergences.
然而,两名领导人未能化解他们之间的分歧。
La Convention offre un cadre juridique pour surmonter les divergences entre systèmes juridiques.
《公约》提供了一个克服不同体系之间摩擦的法律框架。
En outre, il y a risque de divergences d'intérêts entre pays producteurs et pays consommateurs.
产国和消费国之间可能也有利益冲突。
Cette situation tient principalement à des divergences de vues concernant la composition de ce Comité.
主要是由于在委员会的组成问题上的意见分歧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a une grande divergence dans nos opinions à ce sujet.
在这个标题上, 我们的见解有很大分歧。
Il y a une grande divergence da nos opinio à ce sujet.
在这个问题上, 我们的看法有很大分歧。
Cet impératif doit prévaloir sur nos divergences.
这项任超越我们的分歧。
Cela étant, les divergences de vues se sont considérablement aplanies.
但是,意见的分歧已经大幅缩小。
Nous pensons que les Bougainvilliens seront en mesure de concilier leurs divergences en la matière.
我们认为,布干维尔人将能够消除他们对这一问题的分歧。
Néanmoins, d'importantes divergences persistent quant à la nature et aux modalités de ladite réforme.
然而,在改革的性质和实行改革的方式上一直存在重大分歧。
Toutefois, des divergences sur la manière d'aborder la question se sont fait jour.
然而,在如何处理这个问题方面,各方显然存在分歧。
Assurément, les divergences d'opinions à cet égard ne sont pas insurmontables.
在这些问题上的意见分歧肯定并非是不可逾越的。
Étant donné l'unité de but, les quelques divergences qui restent devraient être surmontées.
由于人心所向,尚未解决的少量分歧应该可以克服。
Des divergences politiques et idéologiques graves sur quelques questions critiques ont entravé le consensus.
在几个关键问题上严重的政治和意识形态分歧,导致达成共识的努力停滞不前。
Parfois, comme toutes les familles, certains membres peuvent avoir des divergences de vues.
有时,象所有家庭一样,有些成员可能会有意见分歧。
Malgré ces divergences, il existe quelques éléments généraux communs.
尽管有这些区别,但仍然能够找到一些基本的共同要素。
Deux caractéristiques de l'ERDM semblent être à l'origine de cette divergence.
家庭收入和支出调查的两个特征可能造成了这一观察到的差异。
Ils estiment aussi que l'application de la Convention risque de s'enliser tant que ces divergences subsisteront.
检查专员认为,只要这些分歧继续存在,《公约》的执行就有可能陷入僵局。
La délégation argentine est consciente des divergences d'opinion sur le sujet des actes unilatéraux.
阿根廷代表团明白有关单方面行为专题的意见分歧。
Il y a des divergences quant à la Cour pénale internationale.
在国际刑事法庭方面存在冲突。
Les deux dirigeants n'ont cependant pas pu aplanir leurs divergences.
然而,两名领导人未能化解他们之间的分歧。
La Convention offre un cadre juridique pour surmonter les divergences entre systèmes juridiques.
《公约》提供了一个克服不同体系之间摩擦的法律框架。
En outre, il y a risque de divergences d'intérêts entre pays producteurs et pays consommateurs.
生产国和消费国之间可能也有利益冲突。
Cette situation tient principalement à des divergences de vues concernant la composition de ce Comité.
这主要是由于在委员会的组成问题上的意见分歧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a une grande divergence dans nos opinions à ce sujet.
在这个标,
们的见解有很大分歧。
Il y a une grande divergence da nos opinio à ce sujet.
在这个问,
们的看法有很大分歧。
Cet impératif doit prévaloir sur nos divergences.
这项任务必须超越们的分歧。
Cela étant, les divergences de vues se sont considérablement aplanies.
但是,意见的分歧已经大幅缩小。
Nous pensons que les Bougainvilliens seront en mesure de concilier leurs divergences en la matière.
们认为,布干维尔人将能够消除他们对这一问
的分歧。
Néanmoins, d'importantes divergences persistent quant à la nature et aux modalités de ladite réforme.
然而,在改革的性质和实行改革的方式一直存在重大分歧。
Toutefois, des divergences sur la manière d'aborder la question se sont fait jour.
然而,在如何处理这个问方面,各方显然存在分歧。
Assurément, les divergences d'opinions à cet égard ne sont pas insurmontables.
在这些问的意见分歧肯定并非是不可逾越的。
Étant donné l'unité de but, les quelques divergences qui restent devraient être surmontées.
由于人心所向,尚未解决的少量分歧应该可以克服。
Des divergences politiques et idéologiques graves sur quelques questions critiques ont entravé le consensus.
在几个关键问严重的政治和意识形态分歧,导致达成共识的努力停滞不前。
Parfois, comme toutes les familles, certains membres peuvent avoir des divergences de vues.
有时,象所有家庭一样,有些成员可能会有意见分歧。
Malgré ces divergences, il existe quelques éléments généraux communs.
尽管有这些区别,但仍然能够找到一些基本的共同要素。
Deux caractéristiques de l'ERDM semblent être à l'origine de cette divergence.
家庭收入和支出调查的两个特征可能造成了这一观察到的差异。
Ils estiment aussi que l'application de la Convention risque de s'enliser tant que ces divergences subsisteront.
检查专员认为,只要这些分歧继续存在,《公约》的执行就有可能陷入僵局。
La délégation argentine est consciente des divergences d'opinion sur le sujet des actes unilatéraux.
阿根廷代表团明白有关单方面行为专的意见分歧。
Il y a des divergences quant à la Cour pénale internationale.
在国际刑事法庭方面存在冲突。
Les deux dirigeants n'ont cependant pas pu aplanir leurs divergences.
然而,两名领导人未能化解他们之间的分歧。
La Convention offre un cadre juridique pour surmonter les divergences entre systèmes juridiques.
《公约》提供了一个克服不同体系之间摩擦的法律框架。
En outre, il y a risque de divergences d'intérêts entre pays producteurs et pays consommateurs.
生产国和消费国之间可能也有利益冲突。
Cette situation tient principalement à des divergences de vues concernant la composition de ce Comité.
这主要是由于在委员会的组成问的意见分歧。
声明:以例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向
们指正。
Il y a une grande divergence dans nos opinions à ce sujet.
在这个标题上, 我们的见解有很大。
Il y a une grande divergence da nos opinio à ce sujet.
在这个问题上, 我们的看法有很大。
Cet impératif doit prévaloir sur nos divergences.
这项任务必须超越我们的。
Cela étant, les divergences de vues se sont considérablement aplanies.
是,意见的
已经大幅缩小。
Nous pensons que les Bougainvilliens seront en mesure de concilier leurs divergences en la matière.
我们认为,布干维尔人将能够消除他们对这问题的
。
Néanmoins, d'importantes divergences persistent quant à la nature et aux modalités de ladite réforme.
然而,在改革的性质和实行改革的方式上直存在重大
。
Toutefois, des divergences sur la manière d'aborder la question se sont fait jour.
然而,在如何处理这个问题方面,各方显然存在。
Assurément, les divergences d'opinions à cet égard ne sont pas insurmontables.
在这些问题上的意见肯定并非是
可逾越的。
Étant donné l'unité de but, les quelques divergences qui restent devraient être surmontées.
由于人心所向,尚未解决的少量应该可以克服。
Des divergences politiques et idéologiques graves sur quelques questions critiques ont entravé le consensus.
在几个关键问题上严重的政治和意识形态,导致达成共识的努力停滞
前。
Parfois, comme toutes les familles, certains membres peuvent avoir des divergences de vues.
有时,象所有家庭样,有些成员可能会有意见
。
Malgré ces divergences, il existe quelques éléments généraux communs.
尽管有这些区别,仍然能够找到
些基本的共同要素。
Deux caractéristiques de l'ERDM semblent être à l'origine de cette divergence.
家庭收入和支出调查的两个特征可能造成了这观察到的差异。
Ils estiment aussi que l'application de la Convention risque de s'enliser tant que ces divergences subsisteront.
检查专员认为,只要这些继续存在,《公约》的执行就有可能陷入僵局。
La délégation argentine est consciente des divergences d'opinion sur le sujet des actes unilatéraux.
阿根廷代表团明白有关单方面行为专题的意见。
Il y a des divergences quant à la Cour pénale internationale.
在国际刑事法庭方面存在冲突。
Les deux dirigeants n'ont cependant pas pu aplanir leurs divergences.
然而,两名领导人未能化解他们之间的。
La Convention offre un cadre juridique pour surmonter les divergences entre systèmes juridiques.
《公约》提供了个克服
同体系之间摩擦的法律框架。
En outre, il y a risque de divergences d'intérêts entre pays producteurs et pays consommateurs.
生产国和消费国之间可能也有利益冲突。
Cette situation tient principalement à des divergences de vues concernant la composition de ce Comité.
这主要是由于在委员会的组成问题上的意见。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a une grande divergence dans nos opinions à ce sujet.
在这上, 我们的见解有很大分歧。
Il y a une grande divergence da nos opinio à ce sujet.
在这问
上, 我们的看法有很大分歧。
Cet impératif doit prévaloir sur nos divergences.
这项任务必须超越我们的分歧。
Cela étant, les divergences de vues se sont considérablement aplanies.
但是,意见的分歧已经大幅缩小。
Nous pensons que les Bougainvilliens seront en mesure de concilier leurs divergences en la matière.
我们认为,布干维尔人将能够消除他们对这一问的分歧。
Néanmoins, d'importantes divergences persistent quant à la nature et aux modalités de ladite réforme.
然而,在改革的性质和实行改革的方式上一直存在重大分歧。
Toutefois, des divergences sur la manière d'aborder la question se sont fait jour.
然而,在如何处理这问
方面,各方显然存在分歧。
Assurément, les divergences d'opinions à cet égard ne sont pas insurmontables.
在这些问上的意见分歧肯定并非是不可逾越的。
Étant donné l'unité de but, les quelques divergences qui restent devraient être surmontées.
由于人心所向,尚未解决的少量分歧应该可以克服。
Des divergences politiques et idéologiques graves sur quelques questions critiques ont entravé le consensus.
在几关键问
上严重的政治和意识形态分歧,导致达成共识的努力停滞不前。
Parfois, comme toutes les familles, certains membres peuvent avoir des divergences de vues.
有时,象所有家庭一样,有些成员可能会有意见分歧。
Malgré ces divergences, il existe quelques éléments généraux communs.
尽管有这些区别,但仍然能够找到一些基本的共同要素。
Deux caractéristiques de l'ERDM semblent être à l'origine de cette divergence.
家庭收入和支出调查的两特征可能造成了这一观察到的差异。
Ils estiment aussi que l'application de la Convention risque de s'enliser tant que ces divergences subsisteront.
检查专员认为,只要这些分歧继续存在,《公约》的执行就有可能陷入僵局。
La délégation argentine est consciente des divergences d'opinion sur le sujet des actes unilatéraux.
阿根廷代表团明白有关单方面行为专的意见分歧。
Il y a des divergences quant à la Cour pénale internationale.
在国际刑事法庭方面存在冲突。
Les deux dirigeants n'ont cependant pas pu aplanir leurs divergences.
然而,两名领导人未能化解他们之间的分歧。
La Convention offre un cadre juridique pour surmonter les divergences entre systèmes juridiques.
《公约》提供了一克服不同体系之间摩擦的法律框架。
En outre, il y a risque de divergences d'intérêts entre pays producteurs et pays consommateurs.
生产国和消费国之间可能也有利益冲突。
Cette situation tient principalement à des divergences de vues concernant la composition de ce Comité.
这主要是由于在委员会的组成问上的意见分歧。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
Il y a une grande divergence dans nos opinions à ce sujet.
在这个标题上, 我们的见解有很大分歧。
Il y a une grande divergence da nos opinio à ce sujet.
在这个问题上, 我们的看法有很大分歧。
Cet impératif doit prévaloir sur nos divergences.
这项任务必须超越我们的分歧。
Cela étant, les divergences de vues se sont considérablement aplanies.
但是,意见的分歧已经大幅缩小。
Nous pensons que les Bougainvilliens seront en mesure de concilier leurs divergences en la matière.
我们认为,布干维尔人将能够消除他们对这一问题的分歧。
Néanmoins, d'importantes divergences persistent quant à la nature et aux modalités de ladite réforme.
然而,在改革的性质和实行改革的方式上一直存在重大分歧。
Toutefois, des divergences sur la manière d'aborder la question se sont fait jour.
然而,在如何处理这个问题方面,各方显然存在分歧。
Assurément, les divergences d'opinions à cet égard ne sont pas insurmontables.
在这些问题上的意见分歧肯定并非是不可逾越的。
Étant donné l'unité de but, les quelques divergences qui restent devraient être surmontées.
由于人心所向,尚未解决的少量分歧应该可以克服。
Des divergences politiques et idéologiques graves sur quelques questions critiques ont entravé le consensus.
在几个关键问题上严重的政治和意识形态分歧,导致达成共识的努力停滞不前。
Parfois, comme toutes les familles, certains membres peuvent avoir des divergences de vues.
有时,象所有家庭一样,有些成员可能会有意见分歧。
Malgré ces divergences, il existe quelques éléments généraux communs.
尽管有这些区别,但仍然能够找到一些基本的共同要素。
Deux caractéristiques de l'ERDM semblent être à l'origine de cette divergence.
家庭收入和支出调查的两个特征可能造成了这一观察到的差异。
Ils estiment aussi que l'application de la Convention risque de s'enliser tant que ces divergences subsisteront.
检查专员认为,只要这些分歧继续存在,《公约》的执行就有可能陷入僵局。
La délégation argentine est consciente des divergences d'opinion sur le sujet des actes unilatéraux.
阿根廷代表团明白有关单方面行为专题的意见分歧。
Il y a des divergences quant à la Cour pénale internationale.
在国际刑事法庭方面存在冲突。
Les deux dirigeants n'ont cependant pas pu aplanir leurs divergences.
然而,两名领导人未能化解他们之间的分歧。
La Convention offre un cadre juridique pour surmonter les divergences entre systèmes juridiques.
《公约》提供了一个克服不同体之间摩擦的法律框架。
En outre, il y a risque de divergences d'intérêts entre pays producteurs et pays consommateurs.
生产国和消费国之间可能也有利益冲突。
Cette situation tient principalement à des divergences de vues concernant la composition de ce Comité.
这主要是由于在委员会的组成问题上的意见分歧。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a une grande divergence dans nos opinions à ce sujet.
这个标题上, 我们的见解有很大分歧。
Il y a une grande divergence da nos opinio à ce sujet.
这个问题上, 我们的看法有很大分歧。
Cet impératif doit prévaloir sur nos divergences.
这项任务必须超越我们的分歧。
Cela étant, les divergences de vues se sont considérablement aplanies.
但是,意见的分歧已经大幅缩小。
Nous pensons que les Bougainvilliens seront en mesure de concilier leurs divergences en la matière.
我们认为,布干维尔人将能够消除他们对这一问题的分歧。
Néanmoins, d'importantes divergences persistent quant à la nature et aux modalités de ladite réforme.
然而,的性质和实行
的方式上一直存
重大分歧。
Toutefois, des divergences sur la manière d'aborder la question se sont fait jour.
然而,如何处理这个问题方面,各方显然存
分歧。
Assurément, les divergences d'opinions à cet égard ne sont pas insurmontables.
这些问题上的意见分歧肯定并非是不可逾越的。
Étant donné l'unité de but, les quelques divergences qui restent devraient être surmontées.
由于人心所向,尚未解决的少量分歧应该可以克服。
Des divergences politiques et idéologiques graves sur quelques questions critiques ont entravé le consensus.
几个关键问题上严重的政治和意识形态分歧,导致达成共识的努力停滞不前。
Parfois, comme toutes les familles, certains membres peuvent avoir des divergences de vues.
有时,象所有家庭一样,有些成员可能会有意见分歧。
Malgré ces divergences, il existe quelques éléments généraux communs.
尽管有这些区别,但仍然能够找到一些基本的共同要素。
Deux caractéristiques de l'ERDM semblent être à l'origine de cette divergence.
家庭收入和支出调查的两个特征可能造成了这一观察到的差异。
Ils estiment aussi que l'application de la Convention risque de s'enliser tant que ces divergences subsisteront.
检查专员认为,只要这些分歧继续存,《公约》的执行就有可能陷入僵局。
La délégation argentine est consciente des divergences d'opinion sur le sujet des actes unilatéraux.
阿根廷代表团明白有关单方面行为专题的意见分歧。
Il y a des divergences quant à la Cour pénale internationale.
国际刑事法庭方面存
冲突。
Les deux dirigeants n'ont cependant pas pu aplanir leurs divergences.
然而,两名领导人未能化解他们之间的分歧。
La Convention offre un cadre juridique pour surmonter les divergences entre systèmes juridiques.
《公约》提供了一个克服不同体系之间摩擦的法律框架。
En outre, il y a risque de divergences d'intérêts entre pays producteurs et pays consommateurs.
生产国和消费国之间可能也有利益冲突。
Cette situation tient principalement à des divergences de vues concernant la composition de ce Comité.
这主要是由于委员会的组成问题上的意见分歧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a une grande divergence dans nos opinions à ce sujet.
在这个标题上, 我们的见解有很大歧。
Il y a une grande divergence da nos opinio à ce sujet.
在这个问题上, 我们的看法有很大歧。
Cet impératif doit prévaloir sur nos divergences.
这项任务必须超越我们的歧。
Cela étant, les divergences de vues se sont considérablement aplanies.
但是,意见的歧已经大幅缩小。
Nous pensons que les Bougainvilliens seront en mesure de concilier leurs divergences en la matière.
我们认为,布干维尔人将能够消除他们这一问题的
歧。
Néanmoins, d'importantes divergences persistent quant à la nature et aux modalités de ladite réforme.
然而,在改革的性质和实行改革的方式上一直存在重大歧。
Toutefois, des divergences sur la manière d'aborder la question se sont fait jour.
然而,在如何处理这个问题方面,各方显然存在歧。
Assurément, les divergences d'opinions à cet égard ne sont pas insurmontables.
在这些问题上的意见歧肯定并非是不可逾越的。
Étant donné l'unité de but, les quelques divergences qui restent devraient être surmontées.
由于人心所向,尚未解决的少量歧应该可以克服。
Des divergences politiques et idéologiques graves sur quelques questions critiques ont entravé le consensus.
在几个键问题上严重的政治和意识形态
歧,导致达成共识的努力停滞不前。
Parfois, comme toutes les familles, certains membres peuvent avoir des divergences de vues.
有时,象所有家庭一样,有些成员可能会有意见歧。
Malgré ces divergences, il existe quelques éléments généraux communs.
尽管有这些区别,但仍然能够找到一些基本的共同要素。
Deux caractéristiques de l'ERDM semblent être à l'origine de cette divergence.
家庭收入和支出调查的两个特征可能造成了这一观察到的差异。
Ils estiment aussi que l'application de la Convention risque de s'enliser tant que ces divergences subsisteront.
检查专员认为,只要这些歧继续存在,《公约》的执行就有可能陷入僵局。
La délégation argentine est consciente des divergences d'opinion sur le sujet des actes unilatéraux.
阿根廷代表团明白有单方面行为专题的意见
歧。
Il y a des divergences quant à la Cour pénale internationale.
在国际刑事法庭方面存在冲突。
Les deux dirigeants n'ont cependant pas pu aplanir leurs divergences.
然而,两名领导人未能化解他们之间的歧。
La Convention offre un cadre juridique pour surmonter les divergences entre systèmes juridiques.
《公约》提供了一个克服不同体系之间摩擦的法律框架。
En outre, il y a risque de divergences d'intérêts entre pays producteurs et pays consommateurs.
生产国和消费国之间可能也有利益冲突。
Cette situation tient principalement à des divergences de vues concernant la composition de ce Comité.
这主要是由于在委员会的组成问题上的意见歧。
声明:以上例句、词性类均由互
网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。