法语助手
  • 关闭
v. t.
1. 压缩, 克制, 压紧:
comprimer une artère pour éviter l'hémorragie 压迫动脉防止出血
comprimer pour rendre plat 压, 压


2. [转]压制, 抑制:
comprimer sa colère 抑制愤怒
comprimer ses larmes 忍住眼泪


3. <转>削减, 裁减, 精简, 减少, 紧缩

常见用法
comprimer une artère pour éviter l'hémorragie压迫动脉避免大出血

助记:
com共,合+prim压+er动词后缀

词根:
prim, press, près 压,榨

派生:
  • comprimé, e   a. 压缩的;克制的,抑制的;n.m. 药片,片剂

阴性变化:
comprimée
名词变化:
compression
形容词变化:
comprimé, comprimée
近义词:
brider,  compresser,  resserrer,  serrer,  tasser,  retenir,  réduire,  diminuer,  gêner,  restreindre,  emprisonner,  presser,  écraser,  appuyer sur,  contraindre,  refouler,  réprimer
反义词:
décomprimer,  dilater,  écarter,  afficher,  étaler,  exprimer,  extérioriser,  manifester,  étendre,  desserrer,  détendre,  exciter,  exhaler,  gonfler,  libérer,  répandre,  éclater,  étirer,  dilaté,  détendu
联想词
injecter注射;compression压缩,压紧;gonfler使鼓起,使充气;déformer使变形,使走样;serrer夹紧;extraire拔出;absorber吸收,吸取;tordre绞,拧,扭,捻,使弯曲;pomper用泵抽;couper切,割,砍,剪;forcer强行弄开,用力破坏;

Leur objectif est de limiter l'amplitude des mouvements des seins, sans les comprimer pour autant.

胸罩的作用是在压迫乳房的前提下,限制乳房的活动范围。

Comprimé sacs sous vide et sur plus de 100 produits.

真空压缩袋等等一百多个产品。

2er temps : Compression.Le piston remonte, les 2 soupapes sont fermées, le mélange se comprime.

压缩。活塞上升,进气阀和排气阀都关闭,混合被压缩。

La proposition ayant été rejetée par l'organe législatif local, le Gouverneur avait donc proposé de comprimer les effectifs de la fonction publique.

但关岛议会反这一提议,总督只得改而提出解雇政府工作人员。

Pour les pays en développement, cela s'est traduit par une baisse des recettes d'exportation, déjà comprimées par les prix des produits de base.

已经受到商品价格低下影响的发展中国家来说,这出口收入产生了利影响。

Tous les CSLP analysés clament à l'unisson la nécessité de restructurer, de comprimer les effectifs, de recouvrer les coûts et de diminuer les salaires des enseignants.

所审查的所有减贫战略文件均如出一辙,竭力鼓吹结构调整、精简机构、回收本和降低教师报酬的必要性。

Les entreprises peuvent prendre des mesures draconiennes pour restaurer les profits en réduisant le facteur travail, en comprimant les stocks et en diminuant les dépenses d'investissement.

公司可以采取猛烈措施来恢复利润,如减少劳力投入、削减存货和减少资本支出。

À cet égard, nous avons souligné que même si une procédure était parfaite, comprimer son application dans une période trop courte pourrait souvent être une thérapie fatale.

这方面我们已经强调指出,一个程序论在实验中如何有效,如果把它的应用时间压缩的太短,常常会变一种致命疗法。

Un bon soutien-gorge maintient bien la poitrine, mais ne la comprime pas. Il ne laisse donc aucune marque sur la peau, tant au niveau des épaules que du dos.

好的胸罩要贴合乳房形状,却挤压会在胸部、肩部和背部的任何地方留下印记。

Les éjections de matière coronale et les ondes de choc associées sont également d'importants déterminants du climat spatial, car elles peuvent comprimer la magnétosphère et déclencher des tempêtes géomagnétiques.

日冕质抛射及相关的冲击波都是空间天气的重要推动因素,因为这些现象会压缩磁圈并触发地磁风暴。

Les pays qui ont réussi à comprimer les délais de réduction de la misère ont connu une trajectoire de croissance qui a engendré des modifications structurelles radicales de leur économie.

消除绝贫穷所用时间缩短的国家走了一条完全改变经济结构的增长道路。

Cet usage consistait à comprimer les pieds et les orteils à l'aide de bandelettes de manière à ce que la taille du pied de la victime n'excède pas sept à huit centimètres.

这种习俗的具体做法是用绷带将双脚和脚趾紧紧裹住,把两只脚裹三寸金莲。

La diminution de la masse salariale en comprimant les effectifs de la fonction publique et en supprimant les doubles emplois est un élément de la stratégie adoptée pour contenir les dépenses publiques.

控制政府支出的战略的要素之一是压缩公务员的编制,裁减冗员,从而减少领取政府薪水的人数。

Il avait donc fallu comprimer à la dernière minute le programme prévu pour les ateliers, certains ateliers étant obligés de commencer l'après-midi d'un jour et de poursuivre leurs travaux le lendemain matin.

这样就有必要在最后一刻计划中的讲习班日程表加以压缩,中某些讲习班从下午开始并在次日早晨继续举行。

Ce faisant, ils éliminent des pans entiers des systèmes de gestion classique, comprimant les catégories d'emploi, créant des équipes spécialisées en formant des employés polyvalents, simplifiant les procédures et rationalisant les structures administratives.

在此进程中,它们正取消传统管理方式中的许多层级,压缩工作类别、创造工作团队、训练受雇人员的多层级技能、简化工作程序和精简行政管理。

Une étude récente sur la situation dans les pays de l'OCDE a montré que, dans nombre de pays, les bureaux de statistique ont vu leurs ressources fortement comprimées ces dernières 5 à 10 années.

最近经合组织国家的情况进行的一项调查显示出,在许多国家里,在过去5年到10年内,统计局的资源遭到大幅度裁减

Il ne peut cependant pas comprimer ses effectifs pour diminuer ses dépenses, non seulement parce qu'il manque cruellement de personnel, mais aussi parce que ses finances seraient immédiatement grevées par le paiement de ces indemnités.

但是,工程处很想为缩小赤字而裁减工作人员,但是由于目前的人员编制已经低于可以接受的水,而且支付解雇偿金在短期内财政有很大影响,因此这种做法负担起。

Nous soulignons en outre qu'un tel exercice ne vise pas à comprimer les dépenses de l'Organisation ni à opérer des coupures budgétaires ni à financer un plus grand nombre d'activités au moyen des ressources existantes.

我们进一步强调,这项工作的目标是减少开支,也是降低预算额并以现有资源开展更多的活动。

Le Service de la gestion des placements et son conseiller estimaient qu'on pouvait vendre l'immeuble en réalisant un bénéfice, net des frais, par une transaction négociée à titre privé ou par adjudication limitée, pour comprimer les coûts.

投资管理处及顾问认为,这座大楼可以通过私下谈判达交易或有限招标过程以减少开支来出售,扣除费用后还可获利。

Pour lui, la solution qui conviendrait le mieux pour l'exécution du projet serait de comprimer les délais en réduisant le nombre de phases d'intervention sur ces deux bâtiments, et de hâter la construction du bâtiment des conférences temporaire.

秘书长认为,实施该项目的最妥当办法就是减少秘书处大厦、会议楼和大会大楼翻修的阶段数量,同时加快临时会议楼的建造,从而缩短时间。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 comprimer 的法语例句

用户正在搜索


苯并咯嗪, 苯并黄烷酮, 苯并金精, 苯并蓝, 苯并咪唑基, 苯并芘, 苯并天青精, 苯并亚胺, 苯并异恶唑, 苯并异喹啉,

相似单词


compressive, compressomètre, comprimé, comprimé en décoction, comprimée, comprimer, compris, compromettant, compromettre, compromis,
v. t.
1. , 克制, 紧:
comprimer une artère pour éviter l'hémorragie 迫动脉防止出血
comprimer pour rendre plat 扁, 成扁平


2. [转]制, 抑制:
comprimer sa colère 抑制愤怒
comprimer ses larmes 忍住眼泪


3. <转>削减, 裁减, 精简, 减少, 紧

常见用法
comprimer une artère pour éviter l'hémorragie迫动脉避免大出血

助记:
com共,合+prim+er动词后缀

词根:
prim, press, près ,榨

派生:
  • comprimé, e   a. ;克制,抑制;n.m. 药片,片剂

阴性变化:
comprimée
名词变化:
compression
形容词变化:
comprimé, comprimée
近义词:
brider,  compresser,  resserrer,  serrer,  tasser,  retenir,  réduire,  diminuer,  gêner,  restreindre,  emprisonner,  presser,  écraser,  appuyer sur,  contraindre,  refouler,  réprimer
反义词:
décomprimer,  dilater,  écarter,  afficher,  étaler,  exprimer,  extérioriser,  manifester,  étendre,  desserrer,  détendre,  exciter,  exhaler,  gonfler,  libérer,  répandre,  éclater,  étirer,  dilaté,  détendu
联想词
injecter注射;compression紧;gonfler使鼓起,使充气;déformer使变形,使走样;serrer夹紧;extraire拔出;absorber吸收,吸取;tordre绞,拧,扭,捻,使弯曲;pomper泵抽;couper切,割,砍,剪;forcer强行弄开,力破坏;

Leur objectif est de limiter l'amplitude des mouvements des seins, sans les comprimer pour autant.

胸罩是在不乳房前提下,限制乳房活动范围。

Comprimé sacs sous vide et sur plus de 100 produits.

真空袋等等一百多个产品。

2er temps : Compression.Le piston remonte, les 2 soupapes sont fermées, le mélange se comprime.

。活塞上升,进气阀和排气阀都关闭,混合

La proposition ayant été rejetée par l'organe législatif local, le Gouverneur avait donc proposé de comprimer les effectifs de la fonction publique.

但关岛议会反对这一提议,总督只得改而提出解雇政府工作人员。

Pour les pays en développement, cela s'est traduit par une baisse des recettes d'exportation, déjà comprimées par les prix des produits de base.

对已经受到商品价格低下影响发展中国家来说,这对出口收入产生了不利影响。

Tous les CSLP analysés clament à l'unisson la nécessité de restructurer, de comprimer les effectifs, de recouvrer les coûts et de diminuer les salaires des enseignants.

所审查所有减贫战略文件均如出一辙,竭力鼓吹结构调整、精简机构、回收成本和降低教师报酬必要性。

Les entreprises peuvent prendre des mesures draconiennes pour restaurer les profits en réduisant le facteur travail, en comprimant les stocks et en diminuant les dépenses d'investissement.

公司可以采取猛烈措施来恢复利润,如减少劳力投入、削减存货和减少资本支出。

À cet égard, nous avons souligné que même si une procédure était parfaite, comprimer son application dans une période trop courte pourrait souvent être une thérapie fatale.

这方面我们已经强调指出,一个程序不论在实验中如何有效,如果把它时间太短,常常会变成一种致命疗法。

Un bon soutien-gorge maintient bien la poitrine, mais ne la comprime pas. Il ne laisse donc aucune marque sur la peau, tant au niveau des épaules que du dos.

胸罩要贴合乳房形状,却不对其造成,不会在胸部、肩部和背部任何地方留下印记。

Les éjections de matière coronale et les ondes de choc associées sont également d'importants déterminants du climat spatial, car elles peuvent comprimer la magnétosphère et déclencher des tempêtes géomagnétiques.

日冕质抛射及其相关冲击波都是空间天气重要推动因素,因为这些现象会磁圈并触发地磁风暴。

Les pays qui ont réussi à comprimer les délais de réduction de la misère ont connu une trajectoire de croissance qui a engendré des modifications structurelles radicales de leur économie.

消除绝对贫穷所时间国家走了一条完全改变其经济结构增长道路。

Cet usage consistait à comprimer les pieds et les orteils à l'aide de bandelettes de manière à ce que la taille du pied de la victime n'excède pas sept à huit centimètres.

这种习俗具体做法是绷带将双脚和脚趾紧紧裹住,把两只脚裹成三寸金莲。

La diminution de la masse salariale en comprimant les effectifs de la fonction publique et en supprimant les doubles emplois est un élément de la stratégie adoptée pour contenir les dépenses publiques.

控制政府支出战略要素之一是公务员编制,裁减冗员,从而减少领取政府薪水人数。

Il avait donc fallu comprimer à la dernière minute le programme prévu pour les ateliers, certains ateliers étant obligés de commencer l'après-midi d'un jour et de poursuivre leurs travaux le lendemain matin.

这样就有必要在最后一刻对计划中讲习班日程表加以,其中某些讲习班不得不从下午开始并在次日早晨继续举行。

Ce faisant, ils éliminent des pans entiers des systèmes de gestion classique, comprimant les catégories d'emploi, créant des équipes spécialisées en formant des employés polyvalents, simplifiant les procédures et rationalisant les structures administratives.

在此进程中,它们正取消传统管理方式中许多层级,工作类别、创造工作团队、训练受雇人员多层级技能、简化工作程序和精简行政管理。

Une étude récente sur la situation dans les pays de l'OCDE a montré que, dans nombre de pays, les bureaux de statistique ont vu leurs ressources fortement comprimées ces dernières 5 à 10 années.

最近对经合组织国家情况进行一项调查显示出,在许多国家里,在过去5年到10年内,统计局资源遭到大幅度裁减

Il ne peut cependant pas comprimer ses effectifs pour diminuer ses dépenses, non seulement parce qu'il manque cruellement de personnel, mais aussi parce que ses finances seraient immédiatement grevées par le paiement de ces indemnités.

但是,工程处很想为小赤字而裁减工作人员,但是由于目前人员编制已经低于可以接受水平,而且支付解雇偿金在短期内对财政有很大影响,因此这种做法负担不起。

Nous soulignons en outre qu'un tel exercice ne vise pas à comprimer les dépenses de l'Organisation ni à opérer des coupures budgétaires ni à financer un plus grand nombre d'activités au moyen des ressources existantes.

我们进一步强调,这项工作目标不是减少开支,也不是降低预算额并以现有资源开展更多活动。

Le Service de la gestion des placements et son conseiller estimaient qu'on pouvait vendre l'immeuble en réalisant un bénéfice, net des frais, par une transaction négociée à titre privé ou par adjudication limitée, pour comprimer les coûts.

投资管理处及其顾问认为,这座大楼可以通过私下谈判达成交易或有限招标过程以减少开支来出售,扣除费后还可获利。

Pour lui, la solution qui conviendrait le mieux pour l'exécution du projet serait de comprimer les délais en réduisant le nombre de phases d'intervention sur ces deux bâtiments, et de hâter la construction du bâtiment des conférences temporaire.

秘书长认为,实施该项目最妥当办法就是减少秘书处大厦、会议楼和大会大楼翻修阶段数量,同时加快临时会议楼建造,从而时间。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 comprimer 的法语例句

用户正在搜索


苯的, 苯的旧名, 苯靛酚, 苯啶酸, 苯二酚, 苯二甲酸, 苯二甲酸酐, 苯酚, 苯酚二磺酸, 苯酚磺酸,

相似单词


compressive, compressomètre, comprimé, comprimé en décoction, comprimée, comprimer, compris, compromettant, compromettre, compromis,
v. t.
1. 压缩, 克制, 压紧:
comprimer une artère pour éviter l'hémorragie 压迫动脉防止出血
comprimer pour rendre plat 压扁, 压成扁平


2. [转]压制, 抑制:
comprimer sa colère 抑制愤怒
comprimer ses larmes 忍住眼泪


3. <转>削减, 裁减, 精简, 减少, 紧缩

常见用法
comprimer une artère pour éviter l'hémorragie压迫动脉避免大出血

助记:
com共,合+prim压+er动词后缀

词根:
prim, press, près 压,榨

派生:
  • comprimé, e   a. 压缩;克制,抑制;n.m. 药片,片剂

阴性变化:
comprimée
名词变化:
compression
形容词变化:
comprimé, comprimée
近义词:
brider,  compresser,  resserrer,  serrer,  tasser,  retenir,  réduire,  diminuer,  gêner,  restreindre,  emprisonner,  presser,  écraser,  appuyer sur,  contraindre,  refouler,  réprimer
反义词:
décomprimer,  dilater,  écarter,  afficher,  étaler,  exprimer,  extérioriser,  manifester,  étendre,  desserrer,  détendre,  exciter,  exhaler,  gonfler,  libérer,  répandre,  éclater,  étirer,  dilaté,  détendu
联想词
injecter注射;compression压缩,压紧;gonfler使鼓起,使充气;déformer使变形,使走样;serrer夹紧;extraire拔出;absorber吸收,吸取;tordre绞,拧,扭,捻,使弯曲;pomper用泵抽;couper切,割,砍,剪;forcer强行弄开,用力破坏;

Leur objectif est de limiter l'amplitude des mouvements des seins, sans les comprimer pour autant.

胸罩作用是在不压迫前提下,限制活动范围。

Comprimé sacs sous vide et sur plus de 100 produits.

真空压缩袋等等一百多个产

2er temps : Compression.Le piston remonte, les 2 soupapes sont fermées, le mélange se comprime.

压缩。活塞上升,进气阀和排气阀都关闭,混合被压缩。

La proposition ayant été rejetée par l'organe législatif local, le Gouverneur avait donc proposé de comprimer les effectifs de la fonction publique.

但关岛议会反对这一提议,总督只得改而提出解雇政府工作人员。

Pour les pays en développement, cela s'est traduit par une baisse des recettes d'exportation, déjà comprimées par les prix des produits de base.

对已经受到格低下影响发展中国家来说,这对出口收入产生了不利影响。

Tous les CSLP analysés clament à l'unisson la nécessité de restructurer, de comprimer les effectifs, de recouvrer les coûts et de diminuer les salaires des enseignants.

所审查所有减贫战略文件均如出一辙,竭力鼓吹结构调整、精简机构、回收成本和降低教师报酬必要性。

Les entreprises peuvent prendre des mesures draconiennes pour restaurer les profits en réduisant le facteur travail, en comprimant les stocks et en diminuant les dépenses d'investissement.

公司可以采取猛烈措施来恢复利润,如减少劳力投入、削减存货和减少资本支出。

À cet égard, nous avons souligné que même si une procédure était parfaite, comprimer son application dans une période trop courte pourrait souvent être une thérapie fatale.

这方面我们已经强调指出,一个程序不论在实验中如何有效,如果把它应用时间压缩太短,常常会变成一种致命疗法。

Un bon soutien-gorge maintient bien la poitrine, mais ne la comprime pas. Il ne laisse donc aucune marque sur la peau, tant au niveau des épaules que du dos.

胸罩要贴合形状,却不对其造成挤压,不会在胸部、肩部和背部任何地方留下印记。

Les éjections de matière coronale et les ondes de choc associées sont également d'importants déterminants du climat spatial, car elles peuvent comprimer la magnétosphère et déclencher des tempêtes géomagnétiques.

日冕质抛射及其相关冲击波都是空间天气重要推动因素,因为这些现象会压缩磁圈并触发地磁风暴。

Les pays qui ont réussi à comprimer les délais de réduction de la misère ont connu une trajectoire de croissance qui a engendré des modifications structurelles radicales de leur économie.

消除绝对贫穷所用时间缩短国家走了一条完全改变其经济结构增长道路。

Cet usage consistait à comprimer les pieds et les orteils à l'aide de bandelettes de manière à ce que la taille du pied de la victime n'excède pas sept à huit centimètres.

这种习俗具体做法是用绷带将双脚和脚趾紧紧裹住,把两只脚裹成三寸金莲。

La diminution de la masse salariale en comprimant les effectifs de la fonction publique et en supprimant les doubles emplois est un élément de la stratégie adoptée pour contenir les dépenses publiques.

控制政府支出战略要素之一是压缩公务员编制,裁减冗员,从而减少领取政府薪水人数。

Il avait donc fallu comprimer à la dernière minute le programme prévu pour les ateliers, certains ateliers étant obligés de commencer l'après-midi d'un jour et de poursuivre leurs travaux le lendemain matin.

这样就有必要在最后一刻对计划中讲习班日程表加以压缩,其中某些讲习班不得不从下午开始并在次日早晨继续举行。

Ce faisant, ils éliminent des pans entiers des systèmes de gestion classique, comprimant les catégories d'emploi, créant des équipes spécialisées en formant des employés polyvalents, simplifiant les procédures et rationalisant les structures administratives.

在此进程中,它们正取消传统管理方式中许多层级,压缩工作类别、创造工作团队、训练受雇人员多层级技能、简化工作程序和精简行政管理。

Une étude récente sur la situation dans les pays de l'OCDE a montré que, dans nombre de pays, les bureaux de statistique ont vu leurs ressources fortement comprimées ces dernières 5 à 10 années.

最近对经合组织国家情况进行一项调查显示出,在许多国家里,在过去5年到10年内,统计局资源遭到大幅度裁减

Il ne peut cependant pas comprimer ses effectifs pour diminuer ses dépenses, non seulement parce qu'il manque cruellement de personnel, mais aussi parce que ses finances seraient immédiatement grevées par le paiement de ces indemnités.

但是,工程处很想为缩小赤字而裁减工作人员,但是由于目前人员编制已经低于可以接受水平,而且支付解雇偿金在短期内对财政有很大影响,因此这种做法负担不起。

Nous soulignons en outre qu'un tel exercice ne vise pas à comprimer les dépenses de l'Organisation ni à opérer des coupures budgétaires ni à financer un plus grand nombre d'activités au moyen des ressources existantes.

我们进一步强调,这项工作目标不是减少开支,也不是降低预算额并以现有资源开展更多活动。

Le Service de la gestion des placements et son conseiller estimaient qu'on pouvait vendre l'immeuble en réalisant un bénéfice, net des frais, par une transaction négociée à titre privé ou par adjudication limitée, pour comprimer les coûts.

投资管理处及其顾问认为,这座大楼可以通过私下谈判达成交易或有限招标过程以减少开支来出售,扣除费用后还可获利。

Pour lui, la solution qui conviendrait le mieux pour l'exécution du projet serait de comprimer les délais en réduisant le nombre de phases d'intervention sur ces deux bâtiments, et de hâter la construction du bâtiment des conférences temporaire.

秘书长认为,实施该项目最妥当办法就是减少秘书处大厦、会议楼和大会大楼翻修阶段数量,同时加快临时会议楼建造,从而缩短时间。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 comprimer 的法语例句

用户正在搜索


苯磺酰, 苯磺酰胺, 苯磺酰基, 苯磺酰氯, 苯基, 苯基苯胺, 苯基丙酸, 苯基丙烯酰, 苯基二氢喹唑啉, 苯基甘油,

相似单词


compressive, compressomètre, comprimé, comprimé en décoction, comprimée, comprimer, compris, compromettant, compromettre, compromis,
v. t.
1. 压缩, 克制, 压紧:
comprimer une artère pour éviter l'hémorragie 压迫动脉防止出血
comprimer pour rendre plat 压扁, 压成扁平


2. [转]压制, 抑制:
comprimer sa colère 抑制愤怒
comprimer ses larmes 忍住眼泪


3. <转>削减, 裁减, 精简, 减少, 紧缩

常见用法
comprimer une artère pour éviter l'hémorragie压迫动脉避免大出血

com,合+prim压+er动词后缀

词根:
prim, press, près 压,榨

派生:
  • comprimé, e   a. 压缩的;克制的,抑制的;n.m. 药片,片剂

阴性变化:
comprimée
名词变化:
compression
形容词变化:
comprimé, comprimée
近义词:
brider,  compresser,  resserrer,  serrer,  tasser,  retenir,  réduire,  diminuer,  gêner,  restreindre,  emprisonner,  presser,  écraser,  appuyer sur,  contraindre,  refouler,  réprimer
反义词:
décomprimer,  dilater,  écarter,  afficher,  étaler,  exprimer,  extérioriser,  manifester,  étendre,  desserrer,  détendre,  exciter,  exhaler,  gonfler,  libérer,  répandre,  éclater,  étirer,  dilaté,  détendu
联想词
injecter注射;compression压缩,压紧;gonfler使鼓起,使充气;déformer使变形,使走样;serrer夹紧;extraire拔出;absorber吸收,吸取;tordre绞,拧,扭,捻,使弯曲;pomper用泵抽;couper切,割,砍,剪;forcer强行弄开,用力破坏;

Leur objectif est de limiter l'amplitude des mouvements des seins, sans les comprimer pour autant.

胸罩的作用是压迫乳房的前提下,限制乳房的活动范围。

Comprimé sacs sous vide et sur plus de 100 produits.

真空压缩袋等等一百多个产品。

2er temps : Compression.Le piston remonte, les 2 soupapes sont fermées, le mélange se comprime.

压缩。活塞上升,进气阀和排气阀都关闭,混合被压缩。

La proposition ayant été rejetée par l'organe législatif local, le Gouverneur avait donc proposé de comprimer les effectifs de la fonction publique.

但关岛议会反对这一提议,总督只得改而提出解雇政府工作人员。

Pour les pays en développement, cela s'est traduit par une baisse des recettes d'exportation, déjà comprimées par les prix des produits de base.

对已经受到商品价格低下影响的发展中国家来说,这对出口收入产生了利影响。

Tous les CSLP analysés clament à l'unisson la nécessité de restructurer, de comprimer les effectifs, de recouvrer les coûts et de diminuer les salaires des enseignants.

所审查的所有减贫战略文件均如出一辙,竭力鼓吹结构调整、精简机构、回收成本和降低教师报酬的必要性。

Les entreprises peuvent prendre des mesures draconiennes pour restaurer les profits en réduisant le facteur travail, en comprimant les stocks et en diminuant les dépenses d'investissement.

公司可以采取猛烈措施来恢复利润,如减少劳力投入、削减存货和减少资本支出。

À cet égard, nous avons souligné que même si une procédure était parfaite, comprimer son application dans une période trop courte pourrait souvent être une thérapie fatale.

这方面我们已经强调指出,一个程序实验中如何有效,如果把它的应用时间压缩的太短,常常会变成一种致命疗法。

Un bon soutien-gorge maintient bien la poitrine, mais ne la comprime pas. Il ne laisse donc aucune marque sur la peau, tant au niveau des épaules que du dos.

好的胸罩要贴合乳房形状,却对其造成挤压胸部、肩部和背部的任何地方留下印

Les éjections de matière coronale et les ondes de choc associées sont également d'importants déterminants du climat spatial, car elles peuvent comprimer la magnétosphère et déclencher des tempêtes géomagnétiques.

日冕质抛射及其相关的冲击波都是空间天气的重要推动因素,因为这些现象会压缩磁圈并触发地磁风暴。

Les pays qui ont réussi à comprimer les délais de réduction de la misère ont connu une trajectoire de croissance qui a engendré des modifications structurelles radicales de leur économie.

消除绝对贫穷所用时间缩短的国家走了一条完全改变其经济结构的增长道路。

Cet usage consistait à comprimer les pieds et les orteils à l'aide de bandelettes de manière à ce que la taille du pied de la victime n'excède pas sept à huit centimètres.

这种习俗的具体做法是用绷带将双脚和脚趾紧紧裹住,把两只脚裹成三寸金莲。

La diminution de la masse salariale en comprimant les effectifs de la fonction publique et en supprimant les doubles emplois est un élément de la stratégie adoptée pour contenir les dépenses publiques.

控制政府支出的战略的要素之一是压缩公务员的编制,裁减冗员,从而减少领取政府薪水的人数。

Il avait donc fallu comprimer à la dernière minute le programme prévu pour les ateliers, certains ateliers étant obligés de commencer l'après-midi d'un jour et de poursuivre leurs travaux le lendemain matin.

这样就有必要最后一刻对计划中的讲习班日程表加以压缩,其中某些讲习班从下午开始并次日早晨继续举行。

Ce faisant, ils éliminent des pans entiers des systèmes de gestion classique, comprimant les catégories d'emploi, créant des équipes spécialisées en formant des employés polyvalents, simplifiant les procédures et rationalisant les structures administratives.

此进程中,它们正取消传统管理方式中的许多层级,压缩工作类别、创造工作团队、训练受雇人员的多层级技能、简化工作程序和精简行政管理。

Une étude récente sur la situation dans les pays de l'OCDE a montré que, dans nombre de pays, les bureaux de statistique ont vu leurs ressources fortement comprimées ces dernières 5 à 10 années.

最近对经合组织国家的情况进行的一项调查显示出,许多国家里,过去5年到10年内,统计局的资源遭到大幅度裁减

Il ne peut cependant pas comprimer ses effectifs pour diminuer ses dépenses, non seulement parce qu'il manque cruellement de personnel, mais aussi parce que ses finances seraient immédiatement grevées par le paiement de ces indemnités.

但是,工程处很想为缩小赤字而裁减工作人员,但是由于目前的人员编制已经低于可以接受的水平,而且支付解雇偿金短期内对财政有很大影响,因此这种做法负担起。

Nous soulignons en outre qu'un tel exercice ne vise pas à comprimer les dépenses de l'Organisation ni à opérer des coupures budgétaires ni à financer un plus grand nombre d'activités au moyen des ressources existantes.

我们进一步强调,这项工作的目标是减少开支,也是降低预算额并以现有资源开展更多的活动。

Le Service de la gestion des placements et son conseiller estimaient qu'on pouvait vendre l'immeuble en réalisant un bénéfice, net des frais, par une transaction négociée à titre privé ou par adjudication limitée, pour comprimer les coûts.

投资管理处及其顾问认为,这座大楼可以通过私下谈判达成交易或有限招标过程以减少开支来出售,扣除费用后还可获利。

Pour lui, la solution qui conviendrait le mieux pour l'exécution du projet serait de comprimer les délais en réduisant le nombre de phases d'intervention sur ces deux bâtiments, et de hâter la construction du bâtiment des conférences temporaire.

秘书长认为,实施该项目的最妥当办法就是减少秘书处大厦、会议楼和大会大楼翻修的阶段数量,同时加快临时会议楼的建造,从而缩短时间。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 comprimer 的法语例句

用户正在搜索


苯甲酸钠, 苯甲酰叠氮, 苯甲氧基乙醚, 苯肼, 苯均三酸, 苯胩, 苯苦杏碱, 苯醌, 苯膦, 苯膦基,

相似单词


compressive, compressomètre, comprimé, comprimé en décoction, comprimée, comprimer, compris, compromettant, compromettre, compromis,
v. t.
1. 压缩, 克制, 压紧:
comprimer une artère pour éviter l'hémorragie 压迫动脉防止出血
comprimer pour rendre plat 压扁, 压成扁平


2. [转]压制, 抑制:
comprimer sa colère 抑制愤怒
comprimer ses larmes 忍住眼


3. <转>, 裁, 精简, 少, 紧缩

常见用法
comprimer une artère pour éviter l'hémorragie压迫动脉避免大出血

助记:
com共,合+prim压+er动词后缀

词根:
prim, press, près 压,榨

派生:
  • comprimé, e   a. 压缩的;克制的,抑制的;n.m. 药片,片剂

阴性变化:
comprimée
名词变化:
compression
形容词变化:
comprimé, comprimée
近义词:
brider,  compresser,  resserrer,  serrer,  tasser,  retenir,  réduire,  diminuer,  gêner,  restreindre,  emprisonner,  presser,  écraser,  appuyer sur,  contraindre,  refouler,  réprimer
反义词:
décomprimer,  dilater,  écarter,  afficher,  étaler,  exprimer,  extérioriser,  manifester,  étendre,  desserrer,  détendre,  exciter,  exhaler,  gonfler,  libérer,  répandre,  éclater,  étirer,  dilaté,  détendu
联想词
injecter注射;compression压缩,压紧;gonfler使鼓起,使充气;déformer使变形,使走样;serrer夹紧;extraire拔出;absorber吸收,吸取;tordre绞,拧,扭,捻,使弯曲;pomper用泵抽;couper切,割,砍,剪;forcer强行弄开,用力破坏;

Leur objectif est de limiter l'amplitude des mouvements des seins, sans les comprimer pour autant.

胸罩的作用是在不压迫乳房的前提下,限制乳房的活动范围。

Comprimé sacs sous vide et sur plus de 100 produits.

真空压缩袋等等一百多个产品。

2er temps : Compression.Le piston remonte, les 2 soupapes sont fermées, le mélange se comprime.

压缩。活塞上升,进气阀和排气阀都关闭,混合被压缩。

La proposition ayant été rejetée par l'organe législatif local, le Gouverneur avait donc proposé de comprimer les effectifs de la fonction publique.

但关岛议会反对这一提议,总督只得改而提出解雇政府工作人员。

Pour les pays en développement, cela s'est traduit par une baisse des recettes d'exportation, déjà comprimées par les prix des produits de base.

对已经受到商品价格低下影响的发展中国家来说,这对出口收入产生了不利影响。

Tous les CSLP analysés clament à l'unisson la nécessité de restructurer, de comprimer les effectifs, de recouvrer les coûts et de diminuer les salaires des enseignants.

所审查的所有贫战略文件均如出一辙,竭力鼓吹结构调整、精简机构、回收成本和降低教师报酬的必要性。

Les entreprises peuvent prendre des mesures draconiennes pour restaurer les profits en réduisant le facteur travail, en comprimant les stocks et en diminuant les dépenses d'investissement.

公司可以采取猛烈措施来恢复利润,如少劳力投入、存货和少资本支出。

À cet égard, nous avons souligné que même si une procédure était parfaite, comprimer son application dans une période trop courte pourrait souvent être une thérapie fatale.

这方面我们已经强调指出,一个程序不论在实验中如何有效,如果把它的应用时间压缩的太短,常常会变成一种致法。

Un bon soutien-gorge maintient bien la poitrine, mais ne la comprime pas. Il ne laisse donc aucune marque sur la peau, tant au niveau des épaules que du dos.

好的胸罩要贴合乳房形状,却不对其造成挤压,不会在胸部、肩部和背部的任何地方留下印记。

Les éjections de matière coronale et les ondes de choc associées sont également d'importants déterminants du climat spatial, car elles peuvent comprimer la magnétosphère et déclencher des tempêtes géomagnétiques.

日冕质抛射及其相关的冲击波都是空间天气的重要推动因素,因为这些现象会压缩磁圈并触发地磁风暴。

Les pays qui ont réussi à comprimer les délais de réduction de la misère ont connu une trajectoire de croissance qui a engendré des modifications structurelles radicales de leur économie.

消除绝对贫穷所用时间缩短的国家走了一条完全改变其经济结构的增长道路。

Cet usage consistait à comprimer les pieds et les orteils à l'aide de bandelettes de manière à ce que la taille du pied de la victime n'excède pas sept à huit centimètres.

这种习俗的具体做法是用绷带将双脚和脚趾紧紧裹住,把两只脚裹成三寸金莲。

La diminution de la masse salariale en comprimant les effectifs de la fonction publique et en supprimant les doubles emplois est un élément de la stratégie adoptée pour contenir les dépenses publiques.

控制政府支出的战略的要素之一是压缩公务员的编制,裁冗员,从而少领取政府薪水的人数。

Il avait donc fallu comprimer à la dernière minute le programme prévu pour les ateliers, certains ateliers étant obligés de commencer l'après-midi d'un jour et de poursuivre leurs travaux le lendemain matin.

这样就有必要在最后一刻对计划中的讲习班日程表加以压缩,其中某些讲习班不得不从下午开始并在次日早晨继续举行。

Ce faisant, ils éliminent des pans entiers des systèmes de gestion classique, comprimant les catégories d'emploi, créant des équipes spécialisées en formant des employés polyvalents, simplifiant les procédures et rationalisant les structures administratives.

在此进程中,它们正取消传统管理方式中的许多层级,压缩工作类别、创造工作团队、训练受雇人员的多层级技能、简化工作程序和精简行政管理。

Une étude récente sur la situation dans les pays de l'OCDE a montré que, dans nombre de pays, les bureaux de statistique ont vu leurs ressources fortement comprimées ces dernières 5 à 10 années.

最近对经合组织国家的情况进行的一项调查显示出,在许多国家里,在过去5年到10年内,统计局的资源遭到大幅度

Il ne peut cependant pas comprimer ses effectifs pour diminuer ses dépenses, non seulement parce qu'il manque cruellement de personnel, mais aussi parce que ses finances seraient immédiatement grevées par le paiement de ces indemnités.

但是,工程处很想为缩小赤字而工作人员,但是由于目前的人员编制已经低于可以接受的水平,而且支付解雇偿金在短期内对财政有很大影响,因此这种做法负担不起。

Nous soulignons en outre qu'un tel exercice ne vise pas à comprimer les dépenses de l'Organisation ni à opérer des coupures budgétaires ni à financer un plus grand nombre d'activités au moyen des ressources existantes.

我们进一步强调,这项工作的目标不是少开支,也不是降低预算额并以现有资源开展更多的活动。

Le Service de la gestion des placements et son conseiller estimaient qu'on pouvait vendre l'immeuble en réalisant un bénéfice, net des frais, par une transaction négociée à titre privé ou par adjudication limitée, pour comprimer les coûts.

投资管理处及其顾问认为,这座大楼可以通过私下谈判达成交易或有限招标过程以开支来出售,扣除费用后还可获利。

Pour lui, la solution qui conviendrait le mieux pour l'exécution du projet serait de comprimer les délais en réduisant le nombre de phases d'intervention sur ces deux bâtiments, et de hâter la construction du bâtiment des conférences temporaire.

秘书长认为,实施该项目的最妥当办法就是少秘书处大厦、会议楼和大会大楼翻修的阶段数量,同时加快临时会议楼的建造,从而缩短时间。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 comprimer 的法语例句

用户正在搜索


苯酰胺, 苯酰胺基醋酸, 苯酰丙酮, 苯酰叠氮, 苯酰丁子香酚, 苯酰甲基乙酸盐, 苯酰替苯胺, 苯型结构, 苯亚胺, 苯亚磺酰,

相似单词


compressive, compressomètre, comprimé, comprimé en décoction, comprimée, comprimer, compris, compromettant, compromettre, compromis,

用户正在搜索


畚斗, 畚箕, , , 笨伯, 笨蛋, 笨蛋<民>, 笨蛋<俗>, 笨得要命, 笨的,

相似单词


compressive, compressomètre, comprimé, comprimé en décoction, comprimée, comprimer, compris, compromettant, compromettre, compromis,
v. t.
1. 缩, 克制, 紧:
comprimer une artère pour éviter l'hémorragie 迫动脉防止出血
comprimer pour rendre plat


2. [转]制, 抑制:
comprimer sa colère 抑制愤怒
comprimer ses larmes 忍住眼泪


3. <转>削减, 裁减, 精简, 减少, 紧缩

常见用法
comprimer une artère pour éviter l'hémorragie迫动脉避免大出血

助记:
com共,合+prim+er动词后缀

词根:
prim, press, près ,榨

派生:
  • comprimé, e   a. 缩的;克制的,抑制的;n.m. 药片,片剂

阴性变化:
comprimée
名词变化:
compression
形容词变化:
comprimé, comprimée
近义词:
brider,  compresser,  resserrer,  serrer,  tasser,  retenir,  réduire,  diminuer,  gêner,  restreindre,  emprisonner,  presser,  écraser,  appuyer sur,  contraindre,  refouler,  réprimer
反义词:
décomprimer,  dilater,  écarter,  afficher,  étaler,  exprimer,  extérioriser,  manifester,  étendre,  desserrer,  détendre,  exciter,  exhaler,  gonfler,  libérer,  répandre,  éclater,  étirer,  dilaté,  détendu
联想词
injecter注射;compression缩,紧;gonfler使鼓起,使充气;déformer使变形,使走样;serrer夹紧;extraire拔出;absorber吸收,吸取;tordre绞,拧,扭,捻,使弯曲;pomper用泵抽;couper切,割,砍,剪;forcer强行弄开,用力破坏;

Leur objectif est de limiter l'amplitude des mouvements des seins, sans les comprimer pour autant.

胸罩的作用是在不乳房的前提下,限制乳房的活动范围。

Comprimé sacs sous vide et sur plus de 100 produits.

真空袋等等一百多个产品。

2er temps : Compression.Le piston remonte, les 2 soupapes sont fermées, le mélange se comprime.

缩。活塞上升,进气阀和排气阀都关闭,混合缩。

La proposition ayant été rejetée par l'organe législatif local, le Gouverneur avait donc proposé de comprimer les effectifs de la fonction publique.

但关岛议会反对这一提议,总督只得改而提出解雇政府工作人员。

Pour les pays en développement, cela s'est traduit par une baisse des recettes d'exportation, déjà comprimées par les prix des produits de base.

对已经受到商品价格低下影响的发展中国家来说,这对出口收入产生了不利影响。

Tous les CSLP analysés clament à l'unisson la nécessité de restructurer, de comprimer les effectifs, de recouvrer les coûts et de diminuer les salaires des enseignants.

所审查的所有减贫战略文件均如出一辙,竭力鼓吹结构调整、精简机构、回收本和降低教师报酬的必要性。

Les entreprises peuvent prendre des mesures draconiennes pour restaurer les profits en réduisant le facteur travail, en comprimant les stocks et en diminuant les dépenses d'investissement.

公司可以采取猛烈措施来恢复利润,如减少劳力投入、削减存货和减少资本支出。

À cet égard, nous avons souligné que même si une procédure était parfaite, comprimer son application dans une période trop courte pourrait souvent être une thérapie fatale.

这方面我们已经强调指出,一个程序不论在实验中如何有效,如果把它的应用时间缩的太短,常常会变一种致命疗法。

Un bon soutien-gorge maintient bien la poitrine, mais ne la comprime pas. Il ne laisse donc aucune marque sur la peau, tant au niveau des épaules que du dos.

好的胸罩要贴合乳房形状,却不对其,不会在胸部、肩部和背部的任何地方留下印记。

Les éjections de matière coronale et les ondes de choc associées sont également d'importants déterminants du climat spatial, car elles peuvent comprimer la magnétosphère et déclencher des tempêtes géomagnétiques.

日冕质抛射及其相关的冲击波都是空间天气的重要推动因素,因为这些现象会缩磁圈并触发地磁风暴。

Les pays qui ont réussi à comprimer les délais de réduction de la misère ont connu une trajectoire de croissance qui a engendré des modifications structurelles radicales de leur économie.

消除绝对贫穷所用时间缩短的国家走了一条完全改变其经济结构的增长道路。

Cet usage consistait à comprimer les pieds et les orteils à l'aide de bandelettes de manière à ce que la taille du pied de la victime n'excède pas sept à huit centimètres.

这种习俗的具体做法是用绷带将双脚和脚趾紧紧裹住,把两只脚裹三寸金莲。

La diminution de la masse salariale en comprimant les effectifs de la fonction publique et en supprimant les doubles emplois est un élément de la stratégie adoptée pour contenir les dépenses publiques.

控制政府支出的战略的要素之一是缩公务员的编制,裁减冗员,从而减少领取政府薪水的人数。

Il avait donc fallu comprimer à la dernière minute le programme prévu pour les ateliers, certains ateliers étant obligés de commencer l'après-midi d'un jour et de poursuivre leurs travaux le lendemain matin.

这样就有必要在最后一刻对计划中的讲习班日程表加以缩,其中某些讲习班不得不从下午开始并在次日早晨继续举行。

Ce faisant, ils éliminent des pans entiers des systèmes de gestion classique, comprimant les catégories d'emploi, créant des équipes spécialisées en formant des employés polyvalents, simplifiant les procédures et rationalisant les structures administratives.

在此进程中,它们正取消传统管理方式中的许多层级,缩工作类别、创工作团队、训练受雇人员的多层级技能、简化工作程序和精简行政管理。

Une étude récente sur la situation dans les pays de l'OCDE a montré que, dans nombre de pays, les bureaux de statistique ont vu leurs ressources fortement comprimées ces dernières 5 à 10 années.

最近对经合组织国家的情况进行的一项调查显示出,在许多国家里,在过去5年到10年内,统计局的资源遭到大幅度裁减

Il ne peut cependant pas comprimer ses effectifs pour diminuer ses dépenses, non seulement parce qu'il manque cruellement de personnel, mais aussi parce que ses finances seraient immédiatement grevées par le paiement de ces indemnités.

但是,工程处很想为缩小赤字而裁减工作人员,但是由于目前的人员编制已经低于可以接受的水平,而且支付解雇偿金在短期内对财政有很大影响,因此这种做法负担不起。

Nous soulignons en outre qu'un tel exercice ne vise pas à comprimer les dépenses de l'Organisation ni à opérer des coupures budgétaires ni à financer un plus grand nombre d'activités au moyen des ressources existantes.

我们进一步强调,这项工作的目标不是减少开支,也不是降低预算额并以现有资源开展更多的活动。

Le Service de la gestion des placements et son conseiller estimaient qu'on pouvait vendre l'immeuble en réalisant un bénéfice, net des frais, par une transaction négociée à titre privé ou par adjudication limitée, pour comprimer les coûts.

投资管理处及其顾问认为,这座大楼可以通过私下谈判达交易或有限招标过程以减少开支来出售,扣除费用后还可获利。

Pour lui, la solution qui conviendrait le mieux pour l'exécution du projet serait de comprimer les délais en réduisant le nombre de phases d'intervention sur ces deux bâtiments, et de hâter la construction du bâtiment des conférences temporaire.

秘书长认为,实施该项目的最妥当办法就是减少秘书处大厦、会议楼和大会大楼翻修的阶段数量,同时加快临时会议楼的建,从而缩短时间。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 comprimer 的法语例句

用户正在搜索


笨重, 笨重的, 笨重的包裹, 笨重的行李, 笨重的建筑, 笨重的人, 笨重的体力劳动, 笨重的装束, 笨重地, 笨重地倒下,

相似单词


compressive, compressomètre, comprimé, comprimé en décoction, comprimée, comprimer, compris, compromettant, compromettre, compromis,
v. t.
1. 压缩, 克制, 压紧:
comprimer une artère pour éviter l'hémorragie 压迫动脉防止
comprimer pour rendre plat 压扁, 压成扁平


2. [转]压制, 抑制:
comprimer sa colère 抑制愤怒
comprimer ses larmes 忍住眼泪


3. <转>削减, 裁减, 精简, 减少, 紧缩

常见用法
comprimer une artère pour éviter l'hémorragie压迫动脉避免大

助记:
com共,合+prim压+er动词后缀

词根:
prim, press, près 压,榨

派生:
  • comprimé, e   a. 压缩的;克制的,抑制的;n.m. 药片,片剂

阴性变化:
comprimée
名词变化:
compression
形容词变化:
comprimé, comprimée
近义词:
brider,  compresser,  resserrer,  serrer,  tasser,  retenir,  réduire,  diminuer,  gêner,  restreindre,  emprisonner,  presser,  écraser,  appuyer sur,  contraindre,  refouler,  réprimer
反义词:
décomprimer,  dilater,  écarter,  afficher,  étaler,  exprimer,  extérioriser,  manifester,  étendre,  desserrer,  détendre,  exciter,  exhaler,  gonfler,  libérer,  répandre,  éclater,  étirer,  dilaté,  détendu
联想词
injecter注射;compression压缩,压紧;gonfler使鼓起,使充气;déformer使变形,使走样;serrer夹紧;extraire;absorber吸收,吸取;tordre绞,拧,扭,捻,使弯曲;pomper用泵抽;couper切,割,砍,剪;forcer强行弄开,用力破坏;

Leur objectif est de limiter l'amplitude des mouvements des seins, sans les comprimer pour autant.

胸罩的作用是在不压迫乳房的前下,限制乳房的活动范围。

Comprimé sacs sous vide et sur plus de 100 produits.

真空压缩袋等等一百品。

2er temps : Compression.Le piston remonte, les 2 soupapes sont fermées, le mélange se comprime.

压缩。活塞上升,进气阀和排气阀都关闭,混合被压缩。

La proposition ayant été rejetée par l'organe législatif local, le Gouverneur avait donc proposé de comprimer les effectifs de la fonction publique.

但关岛议会反对这一议,总督只得改解雇政府工作人员。

Pour les pays en développement, cela s'est traduit par une baisse des recettes d'exportation, déjà comprimées par les prix des produits de base.

对已经受到商品价格低下影响的发展中国家来说,这对口收入生了不利影响。

Tous les CSLP analysés clament à l'unisson la nécessité de restructurer, de comprimer les effectifs, de recouvrer les coûts et de diminuer les salaires des enseignants.

所审查的所有减贫战略文件均如一辙,竭力鼓吹结构调整、精简机构、回收成本和降低教师报酬的必要性。

Les entreprises peuvent prendre des mesures draconiennes pour restaurer les profits en réduisant le facteur travail, en comprimant les stocks et en diminuant les dépenses d'investissement.

公司可以采取猛烈措施来恢复利润,如减少劳力投入、削减存货和减少资本支

À cet égard, nous avons souligné que même si une procédure était parfaite, comprimer son application dans une période trop courte pourrait souvent être une thérapie fatale.

这方面我们已经强调指,一程序不论在实验中如何有效,如果把它的应用时间压缩的太短,常常会变成一种致命疗法。

Un bon soutien-gorge maintient bien la poitrine, mais ne la comprime pas. Il ne laisse donc aucune marque sur la peau, tant au niveau des épaules que du dos.

好的胸罩要贴合乳房形状,却不对其造成挤压,不会在胸部、肩部和背部的任何地方留下印记。

Les éjections de matière coronale et les ondes de choc associées sont également d'importants déterminants du climat spatial, car elles peuvent comprimer la magnétosphère et déclencher des tempêtes géomagnétiques.

日冕质抛射及其相关的冲击波都是空间天气的重要推动因素,因为这些现象会压缩磁圈并触发地磁风暴。

Les pays qui ont réussi à comprimer les délais de réduction de la misère ont connu une trajectoire de croissance qui a engendré des modifications structurelles radicales de leur économie.

消除绝对贫穷所用时间缩短的国家走了一条完全改变其经济结构的增长道路。

Cet usage consistait à comprimer les pieds et les orteils à l'aide de bandelettes de manière à ce que la taille du pied de la victime n'excède pas sept à huit centimètres.

这种习俗的具体做法是用绷带将双脚和脚趾紧紧裹住,把两只脚裹成三寸金莲。

La diminution de la masse salariale en comprimant les effectifs de la fonction publique et en supprimant les doubles emplois est un élément de la stratégie adoptée pour contenir les dépenses publiques.

控制政府支的战略的要素之一是压缩公务员的编制,裁减冗员,从减少领取政府薪水的人数。

Il avait donc fallu comprimer à la dernière minute le programme prévu pour les ateliers, certains ateliers étant obligés de commencer l'après-midi d'un jour et de poursuivre leurs travaux le lendemain matin.

这样就有必要在最后一刻对计划中的讲习班日程表加以压缩,其中某些讲习班不得不从下午开始并在次日早晨继续举行。

Ce faisant, ils éliminent des pans entiers des systèmes de gestion classique, comprimant les catégories d'emploi, créant des équipes spécialisées en formant des employés polyvalents, simplifiant les procédures et rationalisant les structures administratives.

在此进程中,它们正取消传统管理方式中的许层级,压缩工作类别、创造工作团队、训练受雇人员的层级技能、简化工作程序和精简行政管理。

Une étude récente sur la situation dans les pays de l'OCDE a montré que, dans nombre de pays, les bureaux de statistique ont vu leurs ressources fortement comprimées ces dernières 5 à 10 années.

最近对经合组织国家的情况进行的一项调查显示,在许国家里,在过去5年到10年内,统计局的资源遭到大幅度裁减

Il ne peut cependant pas comprimer ses effectifs pour diminuer ses dépenses, non seulement parce qu'il manque cruellement de personnel, mais aussi parce que ses finances seraient immédiatement grevées par le paiement de ces indemnités.

但是,工程处很想为缩小赤字裁减工作人员,但是由于目前的人员编制已经低于可以接受的水平,且支付解雇偿金在短期内对财政有很大影响,因此这种做法负担不起。

Nous soulignons en outre qu'un tel exercice ne vise pas à comprimer les dépenses de l'Organisation ni à opérer des coupures budgétaires ni à financer un plus grand nombre d'activités au moyen des ressources existantes.

我们进一步强调,这项工作的目标不是减少开支,也不是降低预算额并以现有资源开展更的活动。

Le Service de la gestion des placements et son conseiller estimaient qu'on pouvait vendre l'immeuble en réalisant un bénéfice, net des frais, par une transaction négociée à titre privé ou par adjudication limitée, pour comprimer les coûts.

投资管理处及其顾问认为,这座大楼可以通过私下谈判达成交易或有限招标过程以减少开支来售,扣除费用后还可获利。

Pour lui, la solution qui conviendrait le mieux pour l'exécution du projet serait de comprimer les délais en réduisant le nombre de phases d'intervention sur ces deux bâtiments, et de hâter la construction du bâtiment des conférences temporaire.

秘书长认为,实施该项目的最妥当办法就是减少秘书处大厦、会议楼和大会大楼翻修的阶段数量,同时加快临时会议楼的建造,从缩短时间。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 comprimer 的法语例句

用户正在搜索


笨拙的伎俩, 笨拙地仿效, 笨拙行为, , , 崩顶破波, 崩积, 崩积层, 崩积的, 崩积土,

相似单词


compressive, compressomètre, comprimé, comprimé en décoction, comprimée, comprimer, compris, compromettant, compromettre, compromis,
v. t.
1. 压缩, 克制, 压紧:
comprimer une artère pour éviter l'hémorragie 压迫动脉防止出血
comprimer pour rendre plat 压扁, 压成扁平


2. [转]压制, 抑制:
comprimer sa colère 抑制愤怒
comprimer ses larmes 忍住眼泪


3. <转>削减, 裁减, 精简, 减少, 紧缩

常见用法
comprimer une artère pour éviter l'hémorragie压迫动脉避免大出血

助记:
com共,合+prim压+er动词后缀

词根:
prim, press, près 压,榨

派生:
  • comprimé, e   a. 压缩;克制,抑制;n.m. 药片,片剂

阴性变化:
comprimée
名词变化:
compression
形容词变化:
comprimé, comprimée
近义词:
brider,  compresser,  resserrer,  serrer,  tasser,  retenir,  réduire,  diminuer,  gêner,  restreindre,  emprisonner,  presser,  écraser,  appuyer sur,  contraindre,  refouler,  réprimer
反义词:
décomprimer,  dilater,  écarter,  afficher,  étaler,  exprimer,  extérioriser,  manifester,  étendre,  desserrer,  détendre,  exciter,  exhaler,  gonfler,  libérer,  répandre,  éclater,  étirer,  dilaté,  détendu
联想词
injecter注射;compression压缩,压紧;gonfler使鼓起,使充气;déformer使变形,使走样;serrer夹紧;extraire拔出;absorber吸收,吸取;tordre绞,拧,扭,捻,使弯曲;pomper用泵抽;couper切,割,砍,剪;forcer,用力破坏;

Leur objectif est de limiter l'amplitude des mouvements des seins, sans les comprimer pour autant.

胸罩作用是在不压迫乳房前提下,限制乳房活动范围。

Comprimé sacs sous vide et sur plus de 100 produits.

真空压缩袋等等一百多个产品。

2er temps : Compression.Le piston remonte, les 2 soupapes sont fermées, le mélange se comprime.

压缩。活塞上升,进气阀和排气阀都关闭,混合被压缩。

La proposition ayant été rejetée par l'organe législatif local, le Gouverneur avait donc proposé de comprimer les effectifs de la fonction publique.

但关岛议会反对这一提议,总督只得改而提出解雇政府工作人员。

Pour les pays en développement, cela s'est traduit par une baisse des recettes d'exportation, déjà comprimées par les prix des produits de base.

对已经受到商品价格低下影响发展中国家来说,这对出口收入产生了不利影响。

Tous les CSLP analysés clament à l'unisson la nécessité de restructurer, de comprimer les effectifs, de recouvrer les coûts et de diminuer les salaires des enseignants.

所有减贫战略文件均如出一辙,竭力鼓吹结构调整、精简机构、回收成本和降低教师报酬必要性。

Les entreprises peuvent prendre des mesures draconiennes pour restaurer les profits en réduisant le facteur travail, en comprimant les stocks et en diminuant les dépenses d'investissement.

公司可以采取猛烈措施来恢复利润,如减少劳力投入、削减存货和减少资本支出。

À cet égard, nous avons souligné que même si une procédure était parfaite, comprimer son application dans une période trop courte pourrait souvent être une thérapie fatale.

这方面我们已经强调指出,一个程序不论在实验中如何有效,如果把它应用时间压缩太短,常常会变成一种致命疗法。

Un bon soutien-gorge maintient bien la poitrine, mais ne la comprime pas. Il ne laisse donc aucune marque sur la peau, tant au niveau des épaules que du dos.

胸罩要贴合乳房形状,却不对其造成挤压,不会在胸部、肩部和背部任何地方留下印记。

Les éjections de matière coronale et les ondes de choc associées sont également d'importants déterminants du climat spatial, car elles peuvent comprimer la magnétosphère et déclencher des tempêtes géomagnétiques.

日冕质抛射及其相关冲击波都是空间天气重要推动因素,因为这些现象会压缩磁圈并触发地磁风暴。

Les pays qui ont réussi à comprimer les délais de réduction de la misère ont connu une trajectoire de croissance qui a engendré des modifications structurelles radicales de leur économie.

消除绝对贫穷所用时间缩短国家走了一条完全改变其经济结构增长道路。

Cet usage consistait à comprimer les pieds et les orteils à l'aide de bandelettes de manière à ce que la taille du pied de la victime n'excède pas sept à huit centimètres.

这种习俗具体做法是用绷带将双脚和脚趾紧紧裹住,把两只脚裹成三寸金莲。

La diminution de la masse salariale en comprimant les effectifs de la fonction publique et en supprimant les doubles emplois est un élément de la stratégie adoptée pour contenir les dépenses publiques.

控制政府支出战略要素之一是压缩公务员编制,裁减冗员,从而减少领取政府薪水人数。

Il avait donc fallu comprimer à la dernière minute le programme prévu pour les ateliers, certains ateliers étant obligés de commencer l'après-midi d'un jour et de poursuivre leurs travaux le lendemain matin.

这样就有必要在最后一刻对计划中讲习班日程表加以压缩,其中某些讲习班不得不从下午始并在次日早晨继续举

Ce faisant, ils éliminent des pans entiers des systèmes de gestion classique, comprimant les catégories d'emploi, créant des équipes spécialisées en formant des employés polyvalents, simplifiant les procédures et rationalisant les structures administratives.

在此进程中,它们正取消传统管理方式中许多层级,压缩工作类别、创造工作团队、训练受雇人员多层级技能、简化工作程序和精简政管理。

Une étude récente sur la situation dans les pays de l'OCDE a montré que, dans nombre de pays, les bureaux de statistique ont vu leurs ressources fortement comprimées ces dernières 5 à 10 années.

最近对经合组织国家情况进一项调显示出,在许多国家里,在过去5年到10年内,统计局资源遭到大幅度裁减

Il ne peut cependant pas comprimer ses effectifs pour diminuer ses dépenses, non seulement parce qu'il manque cruellement de personnel, mais aussi parce que ses finances seraient immédiatement grevées par le paiement de ces indemnités.

但是,工程处很想为缩小赤字而裁减工作人员,但是由于目前人员编制已经低于可以接受水平,而且支付解雇偿金在短期内对财政有很大影响,因此这种做法负担不起。

Nous soulignons en outre qu'un tel exercice ne vise pas à comprimer les dépenses de l'Organisation ni à opérer des coupures budgétaires ni à financer un plus grand nombre d'activités au moyen des ressources existantes.

我们进一步强调,这项工作目标不是减少支,也不是降低预算额并以现有资源展更多活动。

Le Service de la gestion des placements et son conseiller estimaient qu'on pouvait vendre l'immeuble en réalisant un bénéfice, net des frais, par une transaction négociée à titre privé ou par adjudication limitée, pour comprimer les coûts.

投资管理处及其顾问认为,这座大楼可以通过私下谈判达成交易或有限招标过程以减少支来出售,扣除费用后还可获利。

Pour lui, la solution qui conviendrait le mieux pour l'exécution du projet serait de comprimer les délais en réduisant le nombre de phases d'intervention sur ces deux bâtiments, et de hâter la construction du bâtiment des conférences temporaire.

秘书长认为,实施该项目最妥当办法就是减少秘书处大厦、会议楼和大会大楼翻修阶段数量,同时加快临时会议楼建造,从而缩短时间。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 comprimer 的法语例句

用户正在搜索


崩落区, 崩盘, 崩蚀性牙周炎, 崩塌, 崩塌物, 崩坍, 崩陷, 崩症, , 绷场面,

相似单词


compressive, compressomètre, comprimé, comprimé en décoction, comprimée, comprimer, compris, compromettant, compromettre, compromis,
v. t.
1. 缩, 克制, 紧:
comprimer une artère pour éviter l'hémorragie 脉防止出血
comprimer pour rendre plat 扁, 成扁平


2. [转]制, 抑制:
comprimer sa colère 抑制愤怒
comprimer ses larmes 忍住眼泪


3. <转>削减, 裁减, 精简, 减少, 紧缩

常见用法
comprimer une artère pour éviter l'hémorragie脉避免大出血

助记:
com共,+prim+er词后缀

词根:
prim, press, près ,榨

派生:
  • comprimé, e   a. 缩的;克制的,抑制的;n.m. 药片,片剂

阴性变化:
comprimée
名词变化:
compression
形容词变化:
comprimé, comprimée
近义词:
brider,  compresser,  resserrer,  serrer,  tasser,  retenir,  réduire,  diminuer,  gêner,  restreindre,  emprisonner,  presser,  écraser,  appuyer sur,  contraindre,  refouler,  réprimer
反义词:
décomprimer,  dilater,  écarter,  afficher,  étaler,  exprimer,  extérioriser,  manifester,  étendre,  desserrer,  détendre,  exciter,  exhaler,  gonfler,  libérer,  répandre,  éclater,  étirer,  dilaté,  détendu
联想词
injecter注射;compression缩,紧;gonfler使鼓起,使充气;déformer使变形,使走样;serrer夹紧;extraire拔出;absorber吸收,吸取;tordre绞,拧,扭,捻,使弯曲;pomper用泵抽;couper切,割,砍,剪;forcer强行弄开,用力破坏;

Leur objectif est de limiter l'amplitude des mouvements des seins, sans les comprimer pour autant.

胸罩的作用是在不乳房的前提下,限制乳房的活范围。

Comprimé sacs sous vide et sur plus de 100 produits.

真空袋等等一百多产品。

2er temps : Compression.Le piston remonte, les 2 soupapes sont fermées, le mélange se comprime.

缩。活塞上升,进气阀和排气阀都关闭,混缩。

La proposition ayant été rejetée par l'organe législatif local, le Gouverneur avait donc proposé de comprimer les effectifs de la fonction publique.

但关岛议会反对这一提议,总督只得改而提出解雇政府工作人员。

Pour les pays en développement, cela s'est traduit par une baisse des recettes d'exportation, déjà comprimées par les prix des produits de base.

对已经受到商品价格低下影响的发展中国家来说,这对出口收入产生了不利影响。

Tous les CSLP analysés clament à l'unisson la nécessité de restructurer, de comprimer les effectifs, de recouvrer les coûts et de diminuer les salaires des enseignants.

所审查的所有减贫战略文件均如出一辙,竭力鼓吹结构调整、精简机构、回收成本和降低教师报酬的必要性。

Les entreprises peuvent prendre des mesures draconiennes pour restaurer les profits en réduisant le facteur travail, en comprimant les stocks et en diminuant les dépenses d'investissement.

公司可以采取猛烈措施来恢复利润,如减少劳力投入、削减存货和减少资本支出。

À cet égard, nous avons souligné que même si une procédure était parfaite, comprimer son application dans une période trop courte pourrait souvent être une thérapie fatale.

这方面我们已经强调指出,一不论在实验中如何有效,如果把它的应用时间缩的太短,常常会变成一种致命疗法。

Un bon soutien-gorge maintient bien la poitrine, mais ne la comprime pas. Il ne laisse donc aucune marque sur la peau, tant au niveau des épaules que du dos.

好的胸罩要贴乳房形状,却不对其造成,不会在胸部、肩部和背部的任何地方留下印记。

Les éjections de matière coronale et les ondes de choc associées sont également d'importants déterminants du climat spatial, car elles peuvent comprimer la magnétosphère et déclencher des tempêtes géomagnétiques.

日冕质抛射及其相关的冲击波都是空间天气的重要推因素,因为这些现象会缩磁圈并触发地磁风暴。

Les pays qui ont réussi à comprimer les délais de réduction de la misère ont connu une trajectoire de croissance qui a engendré des modifications structurelles radicales de leur économie.

消除绝对贫穷所用时间缩短的国家走了一条完全改变其经济结构的增长道路。

Cet usage consistait à comprimer les pieds et les orteils à l'aide de bandelettes de manière à ce que la taille du pied de la victime n'excède pas sept à huit centimètres.

这种习俗的具体做法是用绷带将双脚和脚趾紧紧裹住,把两只脚裹成三寸金莲。

La diminution de la masse salariale en comprimant les effectifs de la fonction publique et en supprimant les doubles emplois est un élément de la stratégie adoptée pour contenir les dépenses publiques.

控制政府支出的战略的要素之一是缩公务员的编制,裁减冗员,从而减少领取政府薪水的人数。

Il avait donc fallu comprimer à la dernière minute le programme prévu pour les ateliers, certains ateliers étant obligés de commencer l'après-midi d'un jour et de poursuivre leurs travaux le lendemain matin.

这样就有必要在最后一刻对计划中的讲习班日表加以缩,其中某些讲习班不得不从下午开始并在次日早晨继续举行。

Ce faisant, ils éliminent des pans entiers des systèmes de gestion classique, comprimant les catégories d'emploi, créant des équipes spécialisées en formant des employés polyvalents, simplifiant les procédures et rationalisant les structures administratives.

在此进中,它们正取消传统管理方式中的许多层级,缩工作类别、创造工作团队、训练受雇人员的多层级技能、简化工作和精简行政管理。

Une étude récente sur la situation dans les pays de l'OCDE a montré que, dans nombre de pays, les bureaux de statistique ont vu leurs ressources fortement comprimées ces dernières 5 à 10 années.

最近对经组织国家的情况进行的一项调查显示出,在许多国家里,在过去5年到10年内,统计局的资源遭到大幅度裁减

Il ne peut cependant pas comprimer ses effectifs pour diminuer ses dépenses, non seulement parce qu'il manque cruellement de personnel, mais aussi parce que ses finances seraient immédiatement grevées par le paiement de ces indemnités.

但是,工处很想为缩小赤字而裁减工作人员,但是由于目前的人员编制已经低于可以接受的水平,而且支付解雇偿金在短期内对财政有很大影响,因此这种做法负担不起。

Nous soulignons en outre qu'un tel exercice ne vise pas à comprimer les dépenses de l'Organisation ni à opérer des coupures budgétaires ni à financer un plus grand nombre d'activités au moyen des ressources existantes.

我们进一步强调,这项工作的目标不是减少开支,也不是降低预算额并以现有资源开展更多的活

Le Service de la gestion des placements et son conseiller estimaient qu'on pouvait vendre l'immeuble en réalisant un bénéfice, net des frais, par une transaction négociée à titre privé ou par adjudication limitée, pour comprimer les coûts.

投资管理处及其顾问认为,这座大楼可以通过私下谈判达成交易或有限招标过减少开支来出售,扣除费用后还可获利。

Pour lui, la solution qui conviendrait le mieux pour l'exécution du projet serait de comprimer les délais en réduisant le nombre de phases d'intervention sur ces deux bâtiments, et de hâter la construction du bâtiment des conférences temporaire.

秘书长认为,实施该项目的最妥当办法就是减少秘书处大厦、会议楼和大会大楼翻修的阶段数量,同时加快临时会议楼的建造,从而缩短时间。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 comprimer 的法语例句

用户正在搜索


绷紧的绳索, 绷紧的衣服, 绷紧肌肉, 绷劲, 绷脸, 绷硬, 绷着脸的, 绷住劲, 绷子, ,

相似单词


compressive, compressomètre, comprimé, comprimé en décoction, comprimée, comprimer, compris, compromettant, compromettre, compromis,