法语助手
  • 关闭
n.m.
1. 慌,慌乱
garder son sang-froid dans l'affolement général一片慌乱中保持镇静
J'avais lu dans ses yeux un véritable affolement (Butor).我从他眼睛里看到一种真正的慌乱。(比托尔)
Ce n'était plus une douleur morale, mais l'affolement d'une bête sans abri (Maupassant).这已不是精神上的痛苦,而是无穴可藏的野兽般的惊。(莫泊桑)
2. 〔技,机〕磁扰;失调,失常
affolement du moteur发机转速失调,飞转

近义词:
agitation,  bouleversement,  désarroi,  effroi,  égarement,  panique,  peur,  terreur,  trouble,  désordre,  effarement,  effarouchement,  fièvre,  frayeur,  épouvante,  alarme
反义词:
apaisement,  calme,  paix,  quiétude,  sérénité,  flegme,  tranquillité
联想词
panique慌的,惊慌的;inquiétude担心,担忧,不安,焦急;désarroi混乱,杂乱,紊乱;angoisse极端不安,焦虑,苦恼;euphorie欣快症;stupeur木僵;malaise不适,不舒服;agitation;effroi怖;ennui烦恼,麻烦;émoi,兴奋;

À cet égard, nous voudrions lancer un appel pour que l'on évite l'affolement et la dramatisation excessive de la situation, qui ne nous aident pas à conclure des accords universels à long terme dans ce domaine.

此,我要呼吁避免造成惊慌和过分势,这样做无助于我们此领域达成长期全面协议。

En ce qui concerne l'information du public sur les actes de terrorisme perpétrés avec des armes de destruction massive, il convenait de trouver un équilibre entre le désir de diffuser une évaluation réaliste de cette menace, et les moyens d'y faire face et la ferme volonté d'éviter de provoquer l'affolement et assurer le public que le Gouvernement prend toutes les mesures requises et possibles pour prévenir cette menace et pour atténuer les conséquences si elle venait à se concrétiser.

关于使用大规模毁灭性武器的怖主义方面的新闻,必须下列两者之间寻找到平衡,既要公布对威胁的现实评估和说明应付的方式,又要尽量避免造成慌,向大众再次保证,政府正采取一切必要和可能的措施,防止威胁产生,并威胁一旦产生时减轻其影响。

Selon les informations reçues par le Comité spécial, les conséquences globales de ces méthodes d'occupation ont été catastrophiques pour l'ensemble des territoires occupés : dérèglement du commerce et de l'emploi avec, à la clef, une pauvreté généralisée; dérèglement des services de santé; dérèglement du fonctionnement des écoles et de la vie des enfants; dérèglement des services publics; dérèglement de l'éducation et de la vie des enfants; affolement et dépression des parents; insuffisance des recettes publiques; et sentiment généralisé de frustration, de désespérance et d'impuissance dans les territoires occupés.

特别委员会还获悉,此种方式的占领的总体后果整个被占领土具有灾难性:贸易和就业遭到破坏,导致普遍贫困;健康服务的提供受到影响;学校和儿童生活受到影响;政府服务中断;教育和儿童生活受到破坏;家长狂燥和抑郁;公共收入不足;一种无处不的失意、绝望和无望的气氛似乎笼罩着被占领土。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affolement 的法语例句

用户正在搜索


édifiant, édification, édifice, édifier, édile, édilitaire, édilité, edimbourg, édimbourgeois, édingtonite,

相似单词


affluent, affluer, afflux, affolant, affolé, affolement, affoler, afforestage, afforestation, afforester,
n.m.
1. 恐慌,慌乱
garder son sang-froid dans l'affolement général片慌乱中保持镇静
J'avais lu dans ses yeux un véritable affolement (Butor).我从他眼睛里看到慌乱。(比托尔)
Ce n'était plus une douleur morale, mais l'affolement d'une bête sans abri (Maupassant).这已不是精神上痛苦,而是无穴野兽般惊恐。(莫泊桑)
2. 〔技,机〕磁扰;失调,失常
affolement du moteur发动机转速失调,飞转

近义词:
agitation,  bouleversement,  désarroi,  effroi,  égarement,  panique,  peur,  terreur,  trouble,  désordre,  effarement,  effarouchement,  fièvre,  frayeur,  épouvante,  alarme
反义词:
apaisement,  calme,  paix,  quiétude,  sérénité,  flegme,  tranquillité
联想词
panique恐慌,惊慌;inquiétude担心,担忧,不安,焦急;désarroi混乱,杂乱,紊乱;angoisse极端不安,焦虑,苦恼;euphorie欣快症;stupeur木僵;malaise不适,不舒服;agitation摇动;effroi恐怖;ennui烦恼,麻烦;émoi激动,兴奋;

À cet égard, nous voudrions lancer un appel pour que l'on évite l'affolement et la dramatisation excessive de la situation, qui ne nous aident pas à conclure des accords universels à long terme dans ce domaine.

此,我要呼吁避免造成惊慌和过分渲染形势,这样做无助于我们此领域达成长期全面协议。

En ce qui concerne l'information du public sur les actes de terrorisme perpétrés avec des armes de destruction massive, il convenait de trouver un équilibre entre le désir de diffuser une évaluation réaliste de cette menace, et les moyens d'y faire face et la ferme volonté d'éviter de provoquer l'affolement et assurer le public que le Gouvernement prend toutes les mesures requises et possibles pour prévenir cette menace et pour atténuer les conséquences si elle venait à se concrétiser.

关于使用大规模毁灭性武器恐怖主义方面新闻,必须下列两者之间寻找到平衡,既要公布对威胁现实评估和说明应付方式,又要尽量避免造成恐慌,向大众再次保证,政府正采取切必要和措施,防止威胁产生,并威胁旦产生时减轻其影响。

Selon les informations reçues par le Comité spécial, les conséquences globales de ces méthodes d'occupation ont été catastrophiques pour l'ensemble des territoires occupés : dérèglement du commerce et de l'emploi avec, à la clef, une pauvreté généralisée; dérèglement des services de santé; dérèglement du fonctionnement des écoles et de la vie des enfants; dérèglement des services publics; dérèglement de l'éducation et de la vie des enfants; affolement et dépression des parents; insuffisance des recettes publiques; et sentiment généralisé de frustration, de désespérance et d'impuissance dans les territoires occupés.

特别委员会还获悉,此方式占领总体后果整个被占领土具有灾难性:贸易和就业遭到破坏,导致普遍贫困;健康服务提供受到影响;学校和儿童生活受到影响;政府服务中断;教育和儿童生活受到破坏;家长狂燥和抑郁;公共收入不足;无处不失意、绝望和无望气氛似乎笼罩着被占领土。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affolement 的法语例句

用户正在搜索


éditionner, éditique, édito, éditorial, éditorialiste, éditrice, Edmond, edmonton, edolite, édovaccin,

相似单词


affluent, affluer, afflux, affolant, affolé, affolement, affoler, afforestage, afforestation, afforester,
n.m.
1. 恐慌,慌乱
garder son sang-froid dans l'affolement général一片慌乱中保持镇静
J'avais lu dans ses yeux un véritable affolement (Butor).从他眼睛里看到一种真正的慌乱。(比托尔)
Ce n'était plus une douleur morale, mais l'affolement d'une bête sans abri (Maupassant).这已不是精神上的痛苦,而是无穴可藏的野兽般的惊恐。(莫泊桑)
2. 〔技,机〕磁扰;失调,失常
affolement du moteur发动机转速失调,飞转

近义词:
agitation,  bouleversement,  désarroi,  effroi,  égarement,  panique,  peur,  terreur,  trouble,  désordre,  effarement,  effarouchement,  fièvre,  frayeur,  épouvante,  alarme
反义词:
apaisement,  calme,  paix,  quiétude,  sérénité,  flegme,  tranquillité
联想词
panique恐慌的,惊慌的;inquiétude担心,担忧,不安,焦急;désarroi混乱,杂乱,紊乱;angoisse极端不安,焦虑,苦恼;euphorie欣快症;stupeur木僵;malaise不适,不舒服;agitation摇动;effroi恐怖;ennui烦恼,麻烦;émoi激动,兴奋;

À cet égard, nous voudrions lancer un appel pour que l'on évite l'affolement et la dramatisation excessive de la situation, qui ne nous aident pas à conclure des accords universels à long terme dans ce domaine.

呼吁避免造成惊慌和过分渲染形势,这样做无助于领域达成长期全面协议。

En ce qui concerne l'information du public sur les actes de terrorisme perpétrés avec des armes de destruction massive, il convenait de trouver un équilibre entre le désir de diffuser une évaluation réaliste de cette menace, et les moyens d'y faire face et la ferme volonté d'éviter de provoquer l'affolement et assurer le public que le Gouvernement prend toutes les mesures requises et possibles pour prévenir cette menace et pour atténuer les conséquences si elle venait à se concrétiser.

关于使用大规模毁灭性武器的恐怖主义方面的新闻,必须下列两者之间寻找到平衡,既公布对威胁的现实评估和说明应付的方式,又尽量避免造成恐慌,向大众再次保证,政府正采取一切必和可能的措施,防止威胁产生,并威胁一旦产生时减轻其影响。

Selon les informations reçues par le Comité spécial, les conséquences globales de ces méthodes d'occupation ont été catastrophiques pour l'ensemble des territoires occupés : dérèglement du commerce et de l'emploi avec, à la clef, une pauvreté généralisée; dérèglement des services de santé; dérèglement du fonctionnement des écoles et de la vie des enfants; dérèglement des services publics; dérèglement de l'éducation et de la vie des enfants; affolement et dépression des parents; insuffisance des recettes publiques; et sentiment généralisé de frustration, de désespérance et d'impuissance dans les territoires occupés.

特别委员会还获悉,种方式的占领的总体后果整个被占领土具有灾难性:贸易和就业遭到破坏,导致普遍贫困;健康服务的提供受到影响;学校和儿童生活受到影响;政府服务中断;教育和儿童生活受到破坏;家长狂燥和抑郁;公共收入不足;一种无处不的失意、绝望和无望的气氛似乎笼罩着被占领土。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 affolement 的法语例句

用户正在搜索


éducteur, éductibilité, édulcorant, édulcoration, édulcorer, édule, éduqué, éduquer, Edwardsia, Ee,

相似单词


affluent, affluer, afflux, affolant, affolé, affolement, affoler, afforestage, afforestation, afforester,
n.m.
1. 恐慌,慌乱
garder son sang-froid dans l'affolement général一片慌乱中保持镇静
J'avais lu dans ses yeux un véritable affolement (Butor).我从他眼睛里看到一种真正的慌乱。(比托尔)
Ce n'était plus une douleur morale, mais l'affolement d'une bête sans abri (Maupassant).这已是精神上的痛苦,而是无穴可藏的野兽般的惊恐。(莫泊桑)
2. 〔技,机〕磁扰;失调,失常
affolement du moteur发动机转速失调,飞转

近义词:
agitation,  bouleversement,  désarroi,  effroi,  égarement,  panique,  peur,  terreur,  trouble,  désordre,  effarement,  effarouchement,  fièvre,  frayeur,  épouvante,  alarme
反义词:
apaisement,  calme,  paix,  quiétude,  sérénité,  flegme,  tranquillité
联想词
panique恐慌的,惊慌的;inquiétude担心,担忧,,焦急;désarroi混乱,杂乱,紊乱;angoisse,焦虑,苦恼;euphorie欣快症;stupeur木僵;malaise适,舒服;agitation摇动;effroi恐怖;ennui烦恼,麻烦;émoi激动,兴奋;

À cet égard, nous voudrions lancer un appel pour que l'on évite l'affolement et la dramatisation excessive de la situation, qui ne nous aident pas à conclure des accords universels à long terme dans ce domaine.

此,我要呼吁避免造惊慌和过分渲染形势,这样做无助于我们此领域达全面协议。

En ce qui concerne l'information du public sur les actes de terrorisme perpétrés avec des armes de destruction massive, il convenait de trouver un équilibre entre le désir de diffuser une évaluation réaliste de cette menace, et les moyens d'y faire face et la ferme volonté d'éviter de provoquer l'affolement et assurer le public que le Gouvernement prend toutes les mesures requises et possibles pour prévenir cette menace et pour atténuer les conséquences si elle venait à se concrétiser.

关于使用大规模毁灭性武器的恐怖主义方面的新闻,必须下列两者之间寻找到平衡,既要公布对威胁的现实评估和说明应付的方式,又要尽量避免造恐慌,向大众再次保证,政府正采取一切必要和可能的措施,防止威胁产生,并威胁一旦产生时减轻其影响。

Selon les informations reçues par le Comité spécial, les conséquences globales de ces méthodes d'occupation ont été catastrophiques pour l'ensemble des territoires occupés : dérèglement du commerce et de l'emploi avec, à la clef, une pauvreté généralisée; dérèglement des services de santé; dérèglement du fonctionnement des écoles et de la vie des enfants; dérèglement des services publics; dérèglement de l'éducation et de la vie des enfants; affolement et dépression des parents; insuffisance des recettes publiques; et sentiment généralisé de frustration, de désespérance et d'impuissance dans les territoires occupés.

特别委员会还获悉,此种方式的占领的总体后果整个被占领土具有灾难性:贸易和就业遭到破坏,导致普遍贫困;健康服务的提供受到影响;学校和儿童生活受到影响;政府服务中断;教育和儿童生活受到破坏;家狂燥和抑郁;公共收入足;一种无处的失意、绝望和无望的气氛似乎笼罩着被占领土。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affolement 的法语例句

用户正在搜索


effacer, effaceur, effanage, effaner, effanure, effarant, effaré, effarée, effarement, effarer,

相似单词


affluent, affluer, afflux, affolant, affolé, affolement, affoler, afforestage, afforestation, afforester,
n.m.
1. 恐慌,慌乱
garder son sang-froid dans l'affolement général一片慌乱中保持镇静
J'avais lu dans ses yeux un véritable affolement (Butor).我从他眼睛里看到一种真的慌乱。(比托)
Ce n'était plus une douleur morale, mais l'affolement d'une bête sans abri (Maupassant).不是精神上的痛苦,而是无穴可藏的野兽般的惊恐。(莫泊桑)
2. 〔技,机〕磁扰;失调,失常
affolement du moteur发动机转速失调,飞转

近义词:
agitation,  bouleversement,  désarroi,  effroi,  égarement,  panique,  peur,  terreur,  trouble,  désordre,  effarement,  effarouchement,  fièvre,  frayeur,  épouvante,  alarme
反义词:
apaisement,  calme,  paix,  quiétude,  sérénité,  flegme,  tranquillité
联想词
panique恐慌的,惊慌的;inquiétude担心,担忧,不安,焦急;désarroi混乱,杂乱,紊乱;angoisse极端不安,焦虑,苦恼;euphorie欣快症;stupeur木僵;malaise不适,不舒服;agitation摇动;effroi恐怖;ennui烦恼,麻烦;émoi激动,兴奋;

À cet égard, nous voudrions lancer un appel pour que l'on évite l'affolement et la dramatisation excessive de la situation, qui ne nous aident pas à conclure des accords universels à long terme dans ce domaine.

此,我要呼吁避免造成惊慌和过分渲染形势,样做无助于我们此领域达成长期全面协议。

En ce qui concerne l'information du public sur les actes de terrorisme perpétrés avec des armes de destruction massive, il convenait de trouver un équilibre entre le désir de diffuser une évaluation réaliste de cette menace, et les moyens d'y faire face et la ferme volonté d'éviter de provoquer l'affolement et assurer le public que le Gouvernement prend toutes les mesures requises et possibles pour prévenir cette menace et pour atténuer les conséquences si elle venait à se concrétiser.

关于使用大规模毁灭性武器的恐怖主义方面的新闻,必须下列两者之间寻找到平衡,既要公布对威胁的现实评估和说明应付的方式,又要尽量避免造成恐慌,向大众再次保证,政府取一切必要和可能的措施,防止威胁产生,并威胁一旦产生时减轻其影响。

Selon les informations reçues par le Comité spécial, les conséquences globales de ces méthodes d'occupation ont été catastrophiques pour l'ensemble des territoires occupés : dérèglement du commerce et de l'emploi avec, à la clef, une pauvreté généralisée; dérèglement des services de santé; dérèglement du fonctionnement des écoles et de la vie des enfants; dérèglement des services publics; dérèglement de l'éducation et de la vie des enfants; affolement et dépression des parents; insuffisance des recettes publiques; et sentiment généralisé de frustration, de désespérance et d'impuissance dans les territoires occupés.

特别委员会还获悉,此种方式的占领的总体后果整个被占领土具有灾难性:贸易和就业遭到破坏,导致普遍贫困;健康服务的提供受到影响;学校和儿童生活受到影响;政府服务中断;教育和儿童生活受到破坏;家长狂燥和抑郁;公共收入不足;一种无处不的失意、绝望和无望的气氛似乎笼罩着被占领土。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 affolement 的法语例句

用户正在搜索


effendi, efférent, efférente, effervescence, effervescent, effet, effet secondaire, effets, effeuillage, effeuillaison,

相似单词


affluent, affluer, afflux, affolant, affolé, affolement, affoler, afforestage, afforestation, afforester,
n.m.
1. 恐慌,慌乱
garder son sang-froid dans l'affolement général一片慌乱中保持镇静
J'avais lu dans ses yeux un véritable affolement (Butor).我从他眼睛里看到一种真正的慌乱。(比托尔)
Ce n'était plus une douleur morale, mais l'affolement d'une bête sans abri (Maupassant).这已不是精神上的痛苦,而是无穴可藏的野兽般的惊恐。(莫泊桑)
2. 〔技,机〕磁扰;失调,失常
affolement du moteur发动机转速失调,飞转

词:
agitation,  bouleversement,  désarroi,  effroi,  égarement,  panique,  peur,  terreur,  trouble,  désordre,  effarement,  effarouchement,  fièvre,  frayeur,  épouvante,  alarme
词:
apaisement,  calme,  paix,  quiétude,  sérénité,  flegme,  tranquillité
联想词
panique恐慌的,惊慌的;inquiétude担心,担忧,不安,焦急;désarroi混乱,杂乱,紊乱;angoisse极端不安,焦虑,苦恼;euphorie欣快症;stupeur木僵;malaise不适,不舒服;agitation摇动;effroi恐怖;ennui烦恼,麻烦;émoi激动,兴奋;

À cet égard, nous voudrions lancer un appel pour que l'on évite l'affolement et la dramatisation excessive de la situation, qui ne nous aident pas à conclure des accords universels à long terme dans ce domaine.

此,我要呼吁避免造成惊慌和过分渲染形势,这样做无助于我们此领域达成长期全面协议。

En ce qui concerne l'information du public sur les actes de terrorisme perpétrés avec des armes de destruction massive, il convenait de trouver un équilibre entre le désir de diffuser une évaluation réaliste de cette menace, et les moyens d'y faire face et la ferme volonté d'éviter de provoquer l'affolement et assurer le public que le Gouvernement prend toutes les mesures requises et possibles pour prévenir cette menace et pour atténuer les conséquences si elle venait à se concrétiser.

关于使用大规模毁灭性武器的恐怖主方面的新闻,必须两者之间寻找到平衡,既要公布对威胁的现实评估和说明应付的方式,又要尽量避免造成恐慌,向大众再次保证,政府正采取一切必要和可能的措施,防止威胁产生,并威胁一旦产生时减轻其影响。

Selon les informations reçues par le Comité spécial, les conséquences globales de ces méthodes d'occupation ont été catastrophiques pour l'ensemble des territoires occupés : dérèglement du commerce et de l'emploi avec, à la clef, une pauvreté généralisée; dérèglement des services de santé; dérèglement du fonctionnement des écoles et de la vie des enfants; dérèglement des services publics; dérèglement de l'éducation et de la vie des enfants; affolement et dépression des parents; insuffisance des recettes publiques; et sentiment généralisé de frustration, de désespérance et d'impuissance dans les territoires occupés.

特别委员会还获悉,此种方式的占领的总体后果整个被占领土具有灾难性:贸易和就业遭到破坏,导致普遍贫困;健康服务的提供受到影响;学校和儿童生活受到影响;政府服务中断;教育和儿童生活受到破坏;家长狂燥和抑郁;公共收入不足;一种无处不的失意、绝望和无望的气氛似乎笼罩着被占领土。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affolement 的法语例句

用户正在搜索


efflorescente, effluence, effluent, effluvation, effluve, effluveur, effluviothérapie, effondre, effondré, effondrement,

相似单词


affluent, affluer, afflux, affolant, affolé, affolement, affoler, afforestage, afforestation, afforester,
n.m.
1. 恐慌,慌乱
garder son sang-froid dans l'affolement général一片慌乱中保持镇静
J'avais lu dans ses yeux un véritable affolement (Butor).我从他眼睛里看到一种真正的慌乱。(比托尔)
Ce n'était plus une douleur morale, mais l'affolement d'une bête sans abri (Maupassant).这已不是精神上的痛苦,而是无穴可藏的野兽般的惊恐。(莫泊桑)
2. 〔技,机〕磁扰;失调,失常
affolement du moteur发动机转速失调,飞转

词:
agitation,  bouleversement,  désarroi,  effroi,  égarement,  panique,  peur,  terreur,  trouble,  désordre,  effarement,  effarouchement,  fièvre,  frayeur,  épouvante,  alarme
词:
apaisement,  calme,  paix,  quiétude,  sérénité,  flegme,  tranquillité
联想词
panique恐慌的,惊慌的;inquiétude担心,担忧,不安,焦急;désarroi混乱,杂乱,紊乱;angoisse极端不安,焦虑,苦恼;euphorie欣快症;stupeur木僵;malaise不适,不舒服;agitation摇动;effroi恐怖;ennui烦恼,麻烦;émoi激动,兴奋;

À cet égard, nous voudrions lancer un appel pour que l'on évite l'affolement et la dramatisation excessive de la situation, qui ne nous aident pas à conclure des accords universels à long terme dans ce domaine.

此,我要呼吁避免造成惊慌和过分渲染形势,这样做无助于我们此领域达成长期全面协议。

En ce qui concerne l'information du public sur les actes de terrorisme perpétrés avec des armes de destruction massive, il convenait de trouver un équilibre entre le désir de diffuser une évaluation réaliste de cette menace, et les moyens d'y faire face et la ferme volonté d'éviter de provoquer l'affolement et assurer le public que le Gouvernement prend toutes les mesures requises et possibles pour prévenir cette menace et pour atténuer les conséquences si elle venait à se concrétiser.

关于使用大规模毁灭性武器的恐怖主方面的新闻,必须下列两者之到平衡,既要公布对威胁的现实评估和说明应付的方式,又要尽量避免造成恐慌,向大众再次保证,政府正采取一切必要和可能的措施,防止威胁产生,并威胁一旦产生时减轻其影响。

Selon les informations reçues par le Comité spécial, les conséquences globales de ces méthodes d'occupation ont été catastrophiques pour l'ensemble des territoires occupés : dérèglement du commerce et de l'emploi avec, à la clef, une pauvreté généralisée; dérèglement des services de santé; dérèglement du fonctionnement des écoles et de la vie des enfants; dérèglement des services publics; dérèglement de l'éducation et de la vie des enfants; affolement et dépression des parents; insuffisance des recettes publiques; et sentiment généralisé de frustration, de désespérance et d'impuissance dans les territoires occupés.

特别委员会还获悉,此种方式的占领的总体后果整个被占领土具有灾难性:贸易和就业遭到破坏,导致普遍贫困;健康服务的提供受到影响;学校和儿童生活受到影响;政府服务中断;教育和儿童生活受到破坏;家长狂燥和抑郁;公共收入不足;一种无处不的失意、绝望和无望的气氛似乎笼罩着被占领土。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affolement 的法语例句

用户正在搜索


effremovite, effréné, effritement, effriter, effroi, effronté, effrontément, effronterie, effroyable, effroyablement,

相似单词


affluent, affluer, afflux, affolant, affolé, affolement, affoler, afforestage, afforestation, afforester,
n.m.
1. 恐慌,慌乱
garder son sang-froid dans l'affolement général一片慌乱中保持镇静
J'avais lu dans ses yeux un véritable affolement (Butor).我从他眼睛里看到一种真正的慌乱。(比托尔)
Ce n'était plus une douleur morale, mais l'affolement d'une bête sans abri (Maupassant).这已不是精神上的痛苦,而是无穴可藏的野兽般的惊恐。(莫泊桑)
2. 〔技,机〕磁扰;失调,失常
affolement du moteur发动机转速失调,飞转

近义词:
agitation,  bouleversement,  désarroi,  effroi,  égarement,  panique,  peur,  terreur,  trouble,  désordre,  effarement,  effarouchement,  fièvre,  frayeur,  épouvante,  alarme
反义词:
apaisement,  calme,  paix,  quiétude,  sérénité,  flegme,  tranquillité
联想词
panique恐慌的,惊慌的;inquiétude担心,担忧,不安,焦急;désarroi混乱,杂乱,紊乱;angoisse极端不安,焦虑,苦恼;euphorie欣快症;stupeur木僵;malaise不适,不舒服;agitation摇动;effroi恐怖;ennui烦恼,麻烦;émoi激动,兴奋;

À cet égard, nous voudrions lancer un appel pour que l'on évite l'affolement et la dramatisation excessive de la situation, qui ne nous aident pas à conclure des accords universels à long terme dans ce domaine.

此,我避免造成惊慌和过分渲染形势,这样做无助于我们此领域达成长期全面协议。

En ce qui concerne l'information du public sur les actes de terrorisme perpétrés avec des armes de destruction massive, il convenait de trouver un équilibre entre le désir de diffuser une évaluation réaliste de cette menace, et les moyens d'y faire face et la ferme volonté d'éviter de provoquer l'affolement et assurer le public que le Gouvernement prend toutes les mesures requises et possibles pour prévenir cette menace et pour atténuer les conséquences si elle venait à se concrétiser.

关于使用大规模毁灭性武器的恐怖主义方面的新闻,必须下列两者之间寻找到平衡,既公布对威胁的现实评估和说明应付的方式,又尽量避免造成恐慌,向大众再次保证,政府正采取一切必和可能的措施,防止威胁产生,并威胁一旦产生时减轻其影响。

Selon les informations reçues par le Comité spécial, les conséquences globales de ces méthodes d'occupation ont été catastrophiques pour l'ensemble des territoires occupés : dérèglement du commerce et de l'emploi avec, à la clef, une pauvreté généralisée; dérèglement des services de santé; dérèglement du fonctionnement des écoles et de la vie des enfants; dérèglement des services publics; dérèglement de l'éducation et de la vie des enfants; affolement et dépression des parents; insuffisance des recettes publiques; et sentiment généralisé de frustration, de désespérance et d'impuissance dans les territoires occupés.

特别委员会还获悉,此种方式的占领的总体后果整个被占领土具有灾难性:贸易和就业遭到破坏,导致普遍贫困;健康服务的提供受到影响;学校和儿童生活受到影响;政府服务中断;教育和儿童生活受到破坏;家长狂燥和抑郁;公共收入不足;一种无处不的失意、绝望和无望的气氛似乎笼罩着被占领土。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affolement 的法语例句

用户正在搜索


éfrit, égagropile, égagueur, égaiement, égailler, égal, égalable, égale, également, égaler,

相似单词


affluent, affluer, afflux, affolant, affolé, affolement, affoler, afforestage, afforestation, afforester,
n.m.
1. 恐慌,慌乱
garder son sang-froid dans l'affolement général一片慌乱中保持镇静
J'avais lu dans ses yeux un véritable affolement (Butor).我从他眼睛里看到一种真正的慌乱。(比托尔)
Ce n'était plus une douleur morale, mais l'affolement d'une bête sans abri (Maupassant).这已不是精神上的痛苦,而是无穴可藏的野兽般的惊恐。(莫泊桑)
2. 〔技,机〕磁扰;失调,失常
affolement du moteur发动机转速失调,飞转

近义词:
agitation,  bouleversement,  désarroi,  effroi,  égarement,  panique,  peur,  terreur,  trouble,  désordre,  effarement,  effarouchement,  fièvre,  frayeur,  épouvante,  alarme
反义词:
apaisement,  calme,  paix,  quiétude,  sérénité,  flegme,  tranquillité
联想词
panique恐慌的,惊慌的;inquiétude担心,担忧,不安,焦急;désarroi混乱,杂乱,紊乱;angoisse极端不安,焦虑,苦恼;euphorie欣快症;stupeur木僵;malaise不适,不舒服;agitation摇动;effroi恐怖;ennui烦恼,麻烦;émoi激动,;

À cet égard, nous voudrions lancer un appel pour que l'on évite l'affolement et la dramatisation excessive de la situation, qui ne nous aident pas à conclure des accords universels à long terme dans ce domaine.

此,我要呼造成惊慌和过分渲染形势,这样做无助于我们此领域达成长期全面协议。

En ce qui concerne l'information du public sur les actes de terrorisme perpétrés avec des armes de destruction massive, il convenait de trouver un équilibre entre le désir de diffuser une évaluation réaliste de cette menace, et les moyens d'y faire face et la ferme volonté d'éviter de provoquer l'affolement et assurer le public que le Gouvernement prend toutes les mesures requises et possibles pour prévenir cette menace et pour atténuer les conséquences si elle venait à se concrétiser.

关于使用大规模毁灭性武器的恐怖主义方面的新闻,必须下列两者之间寻找到平衡,既要公布对威胁的现实评估和说明应付的方式,又要尽量造成恐慌,向大众再次保证,政府正采取一切必要和可能的措施,防止威胁产生,并威胁一旦产生时减轻其影响。

Selon les informations reçues par le Comité spécial, les conséquences globales de ces méthodes d'occupation ont été catastrophiques pour l'ensemble des territoires occupés : dérèglement du commerce et de l'emploi avec, à la clef, une pauvreté généralisée; dérèglement des services de santé; dérèglement du fonctionnement des écoles et de la vie des enfants; dérèglement des services publics; dérèglement de l'éducation et de la vie des enfants; affolement et dépression des parents; insuffisance des recettes publiques; et sentiment généralisé de frustration, de désespérance et d'impuissance dans les territoires occupés.

特别委员会还获悉,此种方式的占领的总体后果整个被占领土具有灾难性:贸易和就业遭到破坏,导致普遍贫困;健康服务的提供受到影响;学校和儿童生活受到影响;政府服务中断;教育和儿童生活受到破坏;家长狂燥和抑郁;公共收入不足;一种无处不的失意、绝望和无望的气氛似乎笼罩着被占领土。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affolement 的法语例句

用户正在搜索


égalité, égarant, égard, égards, égaré, égarement, égarer, égayant, égayement, égayer,

相似单词


affluent, affluer, afflux, affolant, affolé, affolement, affoler, afforestage, afforestation, afforester,
n.m.
1. 恐慌,慌乱
garder son sang-froid dans l'affolement général一片慌乱中保持镇静
J'avais lu dans ses yeux un véritable affolement (Butor).我从他眼睛里看到一种真正的慌乱。(比托尔)
Ce n'était plus une douleur morale, mais l'affolement d'une bête sans abri (Maupassant).这已不是精神上的是无穴可藏的野兽般的惊恐。(莫泊桑)
2. 〔技,机〕磁扰;失调,失常
affolement du moteur发动机转速失调,飞转

近义词:
agitation,  bouleversement,  désarroi,  effroi,  égarement,  panique,  peur,  terreur,  trouble,  désordre,  effarement,  effarouchement,  fièvre,  frayeur,  épouvante,  alarme
反义词:
apaisement,  calme,  paix,  quiétude,  sérénité,  flegme,  tranquillité
联想词
panique恐慌的,惊慌的;inquiétude担心,担忧,不安,焦急;désarroi混乱,杂乱,紊乱;angoisse极端不安,焦虑,恼;euphorie欣快症;stupeur木僵;malaise不适,不舒服;agitation摇动;effroi恐怖;ennui烦恼,麻烦;émoi激动,兴奋;

À cet égard, nous voudrions lancer un appel pour que l'on évite l'affolement et la dramatisation excessive de la situation, qui ne nous aident pas à conclure des accords universels à long terme dans ce domaine.

此,我要呼吁避免造成惊慌和过分渲染形势,这样做无助于我们此领域达成长期全面协议。

En ce qui concerne l'information du public sur les actes de terrorisme perpétrés avec des armes de destruction massive, il convenait de trouver un équilibre entre le désir de diffuser une évaluation réaliste de cette menace, et les moyens d'y faire face et la ferme volonté d'éviter de provoquer l'affolement et assurer le public que le Gouvernement prend toutes les mesures requises et possibles pour prévenir cette menace et pour atténuer les conséquences si elle venait à se concrétiser.

关于使用规模毁灭性武器的恐怖主义方面的新闻,必须下列两者之间寻找到平衡,既要公布对威胁的现实评估和说明应付的方式,又要尽量避免造成恐慌,再次保证,政府正采取一切必要和可能的措施,防止威胁产生,并威胁一旦产生时减轻其影响。

Selon les informations reçues par le Comité spécial, les conséquences globales de ces méthodes d'occupation ont été catastrophiques pour l'ensemble des territoires occupés : dérèglement du commerce et de l'emploi avec, à la clef, une pauvreté généralisée; dérèglement des services de santé; dérèglement du fonctionnement des écoles et de la vie des enfants; dérèglement des services publics; dérèglement de l'éducation et de la vie des enfants; affolement et dépression des parents; insuffisance des recettes publiques; et sentiment généralisé de frustration, de désespérance et d'impuissance dans les territoires occupés.

特别委员会还获悉,此种方式的占领的总体后果整个被占领土具有灾难性:贸易和就业遭到破坏,导致普遍贫困;健康服务的提供受到影响;学校和儿童生活受到影响;政府服务中断;教育和儿童生活受到破坏;家长狂燥和抑郁;公共收入不足;一种无处不的失意、绝望和无望的气氛似乎笼罩着被占领土。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 affolement 的法语例句

用户正在搜索


églantine, églefin, eglestonite, égligent, Eglise, église, églogue, Egmont, ego, égo,

相似单词


affluent, affluer, afflux, affolant, affolé, affolement, affoler, afforestage, afforestation, afforester,