法语助手
  • 关闭

v. t.
1. 压, 压烂, 压; 榨, 捣, 磨:
écraser un ver avec le pied. 踩死一条虫子
écraser du raisin dans le fouloir 用压榨机榨葡萄
écraser de l'ail 捣大蒜
Attention, vous m’écrasez le pied! [夸]当心!你把我的脚踩扁了!
En écraser [民]熟睡
Ecrase! [行]别坚持了!放手吧!


2. []紧压, 紧按:
écraser la pédale de frein 紧踩刹车踏板

3. [喻]使显得低矮, 使显得小:
Cet immeuble écrase tous ceux qui l'entourent. 这座大楼使得周围的房屋全都显得矮小了。

4. [转]压倒, 超越:
écraser qn de son mépris 以蔑视压倒某人

5. [引]使不重负, 压垮, 挤垮:
Avant la Libération, le peuple travailleur était écrasé d'impôts. 解放前, 劳动人民给捐税压得喘不过气来。

6. [转]战胜, 消灭, 粉, 镇压:
~ la résistance ennemie 镇压敌人的反抗
écraser résolument tous les contre-révolutionnaires 坚决镇压一切反革命分子
Leur équipe a été écrasée. [夸][体]他们的队一败涂地。


v. i.
熟睡; 不坚持

s'écraser v. pr.
1. 被压, 被压烂, 被压
2

Les fruits s'écrasent en tombant. 果子落下来摔烂了。

3. []拥挤不
Les gens s'écrasaient à la sortie. 出口处拥挤不

4. , 蹲:
La panthère s'écrase sur le sol avant de bondir. 豹在跳跃前先往下一蹲。

5. [剑术]一膝向前一屈
6. <俗>(因争辩不过对方而)闭嘴, 一言不发, 沉默



常见用法
cette voiture a écrasé un chien 那辆车轧死了一条狗
se faire écraser (par) (被)撞
l'avion s'est écrasé au sol 飞机坠毁在地面

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
联想:
  • presser   v.t. 压榨,挤;压,按,揿;催促;加速,加快

近义词:
abattre,  abrutir,  accabler,  anéantir,  aplatir,  balayer,  battre,  broyer,  charger,  compresser,  concasser,  enchaîner,  enfoncer,  foudroyer,  gorger,  grever,  inonder,  moudre,  mouliner,  opprimer

s'écraser: camard,  camus,  épaté,  

反义词:
alléger,  dégrever,  délivrer,  fonder,  glorifier,  libérer,  soulager,  épargner,  aider,  allégé,  décharger,  effleurer,  favoriser,  favorisé,  gonfler,  gonflé,  soulagé,  unir
联想词
détruire,毁;anéantir消灭;abattre推倒;arracher拔;étouffer使窒息;renverser翻转;casser,弄断;attaquer攻击,进攻;enfoncer进入深处,插入;exploser爆炸;éliminer消除,排除,消灭;

Sa voiture s'est écrasée contre un arbre.

他的汽车在树上了。

Remettre les morceaux de coq et ajouter les gousses d'ail écrasées.

然后加入刚才煎好的鸡肉和一个的蒜瓣儿

Elle écrase des fruits dans le fouloir.

她用压榨机榨水果。

Cet immeuble écrase tous ceux qui l'entourent.

这座大楼使得周围的房屋全都显得矮小了。

Un paysan écrase les grosses mottes avec une herse .

农民用耙把大土块

ABS est prévu pour écraser un long-terme, ABS renouvelables agrégats.

长期供应ABS料,ABS再生粒料。

Tel est le cas lorsque l'État écrase la révolte.

国家成功地镇压了反叛的情况即如此。

L'ennemi a tenté,mais en vain, d'écraser la révolution dans l'œuf .

敌人曾妄想把革命扼杀在摇篮里。

Voulant éviter d'écraser un chien au milieu de la rue, elle a provoqué un accident.

(因为)希望避免压到路中间的狗,她引发了一个交通事故。

Mettre le fromage préparé, la gousse d'ail écrasée ou pressée et le vin blanc dans le poêlon.

将准备好的奶酪,压的大蒜和白葡萄酒倒入沙锅中。

Les gens s'écrasaient à la sortie.

出口处拥挤不

Il s'agit d'écraser les Palestiniens et de les conquérir complètement.

这一政策试图压跨巴勒斯坦人并将其彻底战胜。

Comment peuvent-ils ignorer la photographie de Rachel Corey, pacifiste américaine morte écrasée par un bulldozer israélien?

它们怎么能不理睬美国和平活动家雷切尔·戈黑被一个以色列推土机压死的照片。

Attention, vous m'écrasez le pied!

〈夸张语〉当心, 您把我的脚踩扁了!

Les fruits s'écrasent en tombant.

果子落下来摔烂了。

Pelez, dégermez et écrasez l'ail.

大蒜去皮,除芽,然后

Par-dessus faire le mimosa : écraser à la main les jaunes d'œufs.

最上面放的是米魔萨,做法:用手把蛋黄

Le moment n'est-il pas venu de soulager l'Afrique du lourd fardeau de la dette qui l'écrase?

难道现在不应该超越目前主要行动的局限而作出明确承诺,解除目前压迫非洲的外债负担吗?

La communauté internationale doit continuer de coopérer à l'allégement du fardeau qui écrase les pays africains surendettés.

国际社会应当继续进行合作,减少对债台高筑的非洲国家产生深刻影响的负担。

Une fois encore, les perspectives de paix en Terre sainte sont écrasées sous les chenilles des chars israéliens.

圣地和平前景在以色列坦克的铁蹄下被粉了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 écraser 的法语例句

用户正在搜索


搬移, 搬用, 搬运, 搬运(家具等), 搬运(家具等的), 搬运包裹, 搬运车, 搬运的家具, 搬运堆垛机, 搬运费,

相似单词


écrase, écrasé, écrasée, écrasement, écrase-merde, écraser, écraseur, écrémage, écrémant, écrémé,

v. t.
1. 压碎, 压烂, 压坏; 榨, 捣, 磨:
écraser un ver avec le pied. 踩死一条虫子
écraser du raisin dans le fouloir 用压榨机榨葡萄
écraser de l'ail 捣大蒜
Attention, vous m’écrasez le pied! [夸]当心!你把我的脚踩扁了!
En écraser []熟睡
Ecrase! [行]别坚持了!放手吧!


2. []紧压, 紧按:
écraser la pédale de frein 紧踩刹车踏板

3. [喻]使显得低矮, 使显得小:
Cet immeuble écrase tous ceux qui l'entourent. 这座大楼使得周围的房屋全都显得矮小了。

4. [转]压倒, 超越:
écraser qn de son mépris 以蔑视压倒某

5. [引]使不堪重负, 压垮, 挤垮:
Avant la Libération, le peuple travailleur était écrasé d'impôts. 解放前, 劳动捐税压得喘不过气来。

6. [转]战胜, 消灭, 粉碎, 镇压:
~ la résistance ennemie 镇压敌的反抗
écraser résolument tous les contre-révolutionnaires 坚决镇压一切反革命分子
Leur équipe a été écrasée. [夸][体]他们的队一败涂地。


v. i.
熟睡; 不坚持

s'écraser v. pr.
1. 被压碎, 被压烂, 被压坏
2 跌碎, 跌坏:

Les fruits s'écrasent en tombant. 果子落下来摔烂了。

3. []拥挤不堪:
Les gens s'écrasaient à la sortie. 出口处拥挤不堪。

4. 蜷缩, 蹲:
La panthère s'écrase sur le sol avant de bondir. 豹在跳跃前先往下一蹲。

5. [剑术]一膝向前一屈
6. <俗>(因争辩不过对方而)闭嘴, 一言不发, 沉默



常见用法
cette voiture a écrasé un chien 那辆车轧死了一条狗
se faire écraser (par) (被)撞坏
l'avion s'est écrasé au sol 飞机坠毁在地面

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
联想:
  • presser   v.t. 压榨,挤;压,按,揿;催促;加速,加快

近义词:
abattre,  abrutir,  accabler,  anéantir,  aplatir,  balayer,  battre,  broyer,  charger,  compresser,  concasser,  enchaîner,  enfoncer,  foudroyer,  gorger,  grever,  inonder,  moudre,  mouliner,  opprimer

s'écraser: camard,  camus,  épaté,  

反义词:
alléger,  dégrever,  délivrer,  fonder,  glorifier,  libérer,  soulager,  épargner,  aider,  allégé,  décharger,  effleurer,  favoriser,  favorisé,  gonfler,  gonflé,  soulagé,  unir
联想词
détruire破坏,毁坏;anéantir消灭;abattre推倒;arracher拔;étouffer使窒息;renverser翻转;casser打碎,弄断;attaquer攻击,进攻;enfoncer进入深处,插入;exploser爆炸;éliminer消除,排除,消灭;

Sa voiture s'est écrasée contre un arbre.

他的汽车在树上撞坏了。

Remettre les morceaux de coq et ajouter les gousses d'ail écrasées.

然后加入刚才煎好的鸡肉和一个拍碎的蒜瓣儿

Elle écrase des fruits dans le fouloir.

她用压榨机榨水果。

Cet immeuble écrase tous ceux qui l'entourent.

这座大楼使得周围的房屋全都显得矮小了。

Un paysan écrase les grosses mottes avec une herse .

用耙把大土块压碎

ABS est prévu pour écraser un long-terme, ABS renouvelables agrégats.

长期供应ABS粉碎料,ABS再生粒料。

Tel est le cas lorsque l'État écrase la révolte.

国家成功地镇压了反叛的情况即如此。

L'ennemi a tenté,mais en vain, d'écraser la révolution dans l'œuf .

曾妄想把革命扼杀在摇篮里。

Voulant éviter d'écraser un chien au milieu de la rue, elle a provoqué un accident.

(因为)希望避免压到路中间的狗,她引发了一个交通事故。

Mettre le fromage préparé, la gousse d'ail écrasée ou pressée et le vin blanc dans le poêlon.

将准备好的奶酪,压碎的大蒜和白葡萄酒倒入沙锅中。

Les gens s'écrasaient à la sortie.

出口处拥挤不堪

Il s'agit d'écraser les Palestiniens et de les conquérir complètement.

这一政策试图压跨巴勒斯坦并将其彻底战胜。

Comment peuvent-ils ignorer la photographie de Rachel Corey, pacifiste américaine morte écrasée par un bulldozer israélien?

它们怎么能不理睬美国和平活动家雷切尔·戈黑被一个以色列推土机压死的照片。

Attention, vous m'écrasez le pied!

〈夸张语〉当心, 您把我的脚踩扁了!

Les fruits s'écrasent en tombant.

果子落下来摔烂了。

Pelez, dégermez et écrasez l'ail.

大蒜去皮,除芽,然后拍碎

Par-dessus faire le mimosa : écraser à la main les jaunes d'œufs.

最上面放的是米魔萨,做法:用手把蛋黄压碎

Le moment n'est-il pas venu de soulager l'Afrique du lourd fardeau de la dette qui l'écrase?

难道现在不应该超越目前主要行动的局限而作出明确承诺,解除目前压迫非洲的外债负担吗?

La communauté internationale doit continuer de coopérer à l'allégement du fardeau qui écrase les pays africains surendettés.

国际社会应当继续进行合作,减少对债台高筑的非洲国家产生深刻影响的负担。

Une fois encore, les perspectives de paix en Terre sainte sont écrasées sous les chenilles des chars israéliens.

圣地和平前景在以色列坦克的铁蹄下被粉碎了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 écraser 的法语例句

用户正在搜索


瘢痕的, 瘢痕疙瘩, 瘢痕灸, 瘢痕瘤病, 瘢痕切开术, 瘢痕性红斑, 瘢痕性沙眼, 瘢痕性脱发, 瘢痕性狭窄, 瘢痕性纤维组织,

相似单词


écrase, écrasé, écrasée, écrasement, écrase-merde, écraser, écraseur, écrémage, écrémant, écrémé,

v. t.
1. 压碎, 压烂, 压坏; 榨, 捣, 磨:
écraser un ver avec le pied. 踩死一条虫子
écraser du raisin dans le fouloir 用压榨机榨葡萄
écraser de l'ail 捣大蒜
Attention, vous m’écrasez le pied! [夸]当心!你把我的脚踩扁了!
En écraser [民]熟睡
Ecrase! [行]别坚持了!放手吧!


2. []紧压, 紧按:
écraser la pédale de frein 紧踩刹车踏板

3. [喻]使显得低矮, 使显得小:
Cet immeuble écrase tous ceux qui l'entourent. 这座大楼使得周围的房屋全都显得矮小了。

4. [转]压
écraser qn de son mépris 以蔑视压某人

5. [引]使不堪重负, 压垮, 挤垮:
Avant la Libération, le peuple travailleur était écrasé d'impôts. 解放前, 劳动人民给捐税压得喘不过气来。

6. [转]战胜, 消灭, 粉碎, 镇压:
~ la résistance ennemie 镇压敌人的反抗
écraser résolument tous les contre-révolutionnaires 坚决镇压一切反革命分子
Leur équipe a été écrasée. [夸][体]他们的队一败涂地。


v. i.
熟睡; 不坚持

s'écraser v. pr.
1. 被压碎, 被压烂, 被压坏
2 跌碎, 跌坏:

Les fruits s'écrasent en tombant. 果子落下来摔烂了。

3. []拥挤不堪:
Les gens s'écrasaient à la sortie. 出口处拥挤不堪。

4. 蜷缩, 蹲:
La panthère s'écrase sur le sol avant de bondir. 豹在跳跃前先往下一蹲。

5. [剑术]一膝向前一屈
6. <俗>(因争辩不过对方而)闭嘴, 一言不发, 沉默



常见用法
cette voiture a écrasé un chien 那辆车轧死了一条狗
se faire écraser (par) (被)撞坏
l'avion s'est écrasé au sol 飞机坠毁在地面

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
联想:
  • presser   v.t. 压榨,挤;压,按,揿;催促;加速,加快

词:
abattre,  abrutir,  accabler,  anéantir,  aplatir,  balayer,  battre,  broyer,  charger,  compresser,  concasser,  enchaîner,  enfoncer,  foudroyer,  gorger,  grever,  inonder,  moudre,  mouliner,  opprimer

s'écraser: camard,  camus,  épaté,  

词:
alléger,  dégrever,  délivrer,  fonder,  glorifier,  libérer,  soulager,  épargner,  aider,  allégé,  décharger,  effleurer,  favoriser,  favorisé,  gonfler,  gonflé,  soulagé,  unir
联想词
détruire破坏,毁坏;anéantir消灭;abattre;arracher拔;étouffer使窒息;renverser翻转;casser打碎,弄断;attaquer攻击,进攻;enfoncer进入深处,插入;exploser爆炸;éliminer消除,排除,消灭;

Sa voiture s'est écrasée contre un arbre.

他的汽车在树上撞坏了。

Remettre les morceaux de coq et ajouter les gousses d'ail écrasées.

然后加入刚才煎好的鸡肉和一个拍碎的蒜瓣儿

Elle écrase des fruits dans le fouloir.

她用压榨机榨水果。

Cet immeuble écrase tous ceux qui l'entourent.

这座大楼使得周围的房屋全都显得矮小了。

Un paysan écrase les grosses mottes avec une herse .

农民用耙把大土块压碎

ABS est prévu pour écraser un long-terme, ABS renouvelables agrégats.

长期供应ABS粉碎料,ABS再生粒料。

Tel est le cas lorsque l'État écrase la révolte.

国家成功地镇压了反叛的情况即如此。

L'ennemi a tenté,mais en vain, d'écraser la révolution dans l'œuf .

敌人曾妄想把革命扼杀在摇篮里。

Voulant éviter d'écraser un chien au milieu de la rue, elle a provoqué un accident.

(因为)希望避免压到路中间的狗,她引发了一个交通事故。

Mettre le fromage préparé, la gousse d'ail écrasée ou pressée et le vin blanc dans le poêlon.

将准备好的奶酪,压碎的大蒜和白葡萄酒入沙锅中。

Les gens s'écrasaient à la sortie.

出口处拥挤不堪

Il s'agit d'écraser les Palestiniens et de les conquérir complètement.

这一政策试图压跨巴勒斯坦人并将其彻底战胜。

Comment peuvent-ils ignorer la photographie de Rachel Corey, pacifiste américaine morte écrasée par un bulldozer israélien?

它们怎么能不理睬美国和平活动家雷切尔·戈黑被一个以色列推土机压死的照片。

Attention, vous m'écrasez le pied!

〈夸张语〉当心, 您把我的脚踩扁了!

Les fruits s'écrasent en tombant.

果子落下来摔烂了。

Pelez, dégermez et écrasez l'ail.

大蒜去皮,除芽,然后拍碎

Par-dessus faire le mimosa : écraser à la main les jaunes d'œufs.

最上面放的是米魔萨,做法:用手把蛋黄压碎

Le moment n'est-il pas venu de soulager l'Afrique du lourd fardeau de la dette qui l'écrase?

难道现在不应该目前主要行动的局限而作出明确承诺,解除目前压迫非洲的外债负担吗?

La communauté internationale doit continuer de coopérer à l'allégement du fardeau qui écrase les pays africains surendettés.

国际社会应当继续进行合作,减少对债台高筑的非洲国家产生深刻影响的负担。

Une fois encore, les perspectives de paix en Terre sainte sont écrasées sous les chenilles des chars israéliens.

圣地和平前景在以色列坦克的铁蹄下被粉碎了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 écraser 的法语例句

用户正在搜索


板材平整机, 板材墙, 板材桥楼, 板材轧机, 板车, 板锉, 板荡, 板荡识忠臣, 板凳, 板碲金银矿,

相似单词


écrase, écrasé, écrasée, écrasement, écrase-merde, écraser, écraseur, écrémage, écrémant, écrémé,

v. t.
1. 压碎, 压烂, 压坏; 榨, 捣, 磨:
écraser un ver avec le pied. 死一条虫子
écraser du raisin dans le fouloir 用压榨机榨葡萄
écraser de l'ail 捣大蒜
Attention, vous m’écrasez le pied! [夸]当心!你把我的脚
En écraser [民]熟睡
Ecrase! [行]别坚持!放手吧!


2. []紧压, 紧按:
écraser la pédale de frein 紧刹车踏板

3. [喻]使显得低矮, 使显得小:
Cet immeuble écrase tous ceux qui l'entourent. 这座大楼使得周围的房屋全都显得矮小

4. [转]压倒, 超越:
écraser qn de son mépris 以蔑视压倒某人

5. [引]使不堪重负, 压垮, 挤垮:
Avant la Libération, le peuple travailleur était écrasé d'impôts. 解放前, 劳动人民给捐税压得喘不过气来。

6. [转]战胜, 消灭, 粉碎, 镇压:
~ la résistance ennemie 镇压敌人的反抗
écraser résolument tous les contre-révolutionnaires 坚决镇压一切反革命分子
Leur équipe a été écrasée. [夸][体]他们的队一败涂地。


v. i.
熟睡; 不坚持

s'écraser v. pr.
1. 被压碎, 被压烂, 被压坏
2 跌碎, 跌坏:

Les fruits s'écrasent en tombant. 果子落下来摔烂

3. []拥挤不堪:
Les gens s'écrasaient à la sortie. 出口处拥挤不堪。

4. 蜷缩, 蹲:
La panthère s'écrase sur le sol avant de bondir. 豹跳跃前先往下一蹲。

5. [剑术]一膝向前一屈
6. <俗>(因争辩不过对方而)闭嘴, 一言不发, 沉默



常见用法
cette voiture a écrasé un chien 那辆车轧死一条狗
se faire écraser (par) (被)撞坏
l'avion s'est écrasé au sol 飞机坠毁地面

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
联想:
  • presser   v.t. 压榨,挤;压,按,揿;催促;加速,加快

近义词:
abattre,  abrutir,  accabler,  anéantir,  aplatir,  balayer,  battre,  broyer,  charger,  compresser,  concasser,  enchaîner,  enfoncer,  foudroyer,  gorger,  grever,  inonder,  moudre,  mouliner,  opprimer

s'écraser: camard,  camus,  épaté,  

反义词:
alléger,  dégrever,  délivrer,  fonder,  glorifier,  libérer,  soulager,  épargner,  aider,  allégé,  décharger,  effleurer,  favoriser,  favorisé,  gonfler,  gonflé,  soulagé,  unir
联想词
détruire破坏,毁坏;anéantir消灭;abattre推倒;arracher拔;étouffer使窒息;renverser翻转;casser打碎,弄断;attaquer攻击,进攻;enfoncer进入深处,插入;exploser爆炸;éliminer消除,排除,消灭;

Sa voiture s'est écrasée contre un arbre.

他的汽车撞坏

Remettre les morceaux de coq et ajouter les gousses d'ail écrasées.

然后加入刚才煎好的鸡肉和一个拍碎的蒜瓣儿

Elle écrase des fruits dans le fouloir.

她用压榨机榨水果。

Cet immeuble écrase tous ceux qui l'entourent.

这座大楼使得周围的房屋全都显得矮小

Un paysan écrase les grosses mottes avec une herse .

农民用耙把大土块压碎

ABS est prévu pour écraser un long-terme, ABS renouvelables agrégats.

长期供应ABS粉碎料,ABS再生粒料。

Tel est le cas lorsque l'État écrase la révolte.

国家成功地镇压反叛的情况即如此。

L'ennemi a tenté,mais en vain, d'écraser la révolution dans l'œuf .

敌人曾妄想把革命扼杀摇篮里。

Voulant éviter d'écraser un chien au milieu de la rue, elle a provoqué un accident.

(因为)希望避免压到路中间的狗,她引发一个交通事故。

Mettre le fromage préparé, la gousse d'ail écrasée ou pressée et le vin blanc dans le poêlon.

将准备好的奶酪,压碎的大蒜和白葡萄酒倒入沙锅中。

Les gens s'écrasaient à la sortie.

出口处拥挤不堪

Il s'agit d'écraser les Palestiniens et de les conquérir complètement.

这一政策试图压跨巴勒斯坦人并将其彻底战胜。

Comment peuvent-ils ignorer la photographie de Rachel Corey, pacifiste américaine morte écrasée par un bulldozer israélien?

它们怎么能不理睬美国和平活动家雷切尔·戈黑被一个以色列推土机压死的照片。

Attention, vous m'écrasez le pied!

〈夸张语〉当心, 您把我的脚!

Les fruits s'écrasent en tombant.

果子落下来摔烂

Pelez, dégermez et écrasez l'ail.

大蒜去皮,除芽,然后拍碎

Par-dessus faire le mimosa : écraser à la main les jaunes d'œufs.

面放的是米魔萨,做法:用手把蛋黄压碎

Le moment n'est-il pas venu de soulager l'Afrique du lourd fardeau de la dette qui l'écrase?

难道现不应该超越目前主要行动的局限而作出明确承诺,解除目前压迫非洲的外债负担吗?

La communauté internationale doit continuer de coopérer à l'allégement du fardeau qui écrase les pays africains surendettés.

国际社会应当继续进行合作,减少对债台高筑的非洲国家产生深刻影响的负担。

Une fois encore, les perspectives de paix en Terre sainte sont écrasées sous les chenilles des chars israéliens.

圣地和平前景以色列坦克的铁蹄下被粉碎

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 écraser 的法语例句

用户正在搜索


板蓝根, 板沥青, 板栗, 板栗属, 板脸, 板梁, 板料冲压, 板磷钙铝石, 板磷钙石, 板磷铝铀矿,

相似单词


écrase, écrasé, écrasée, écrasement, écrase-merde, écraser, écraseur, écrémage, écrémant, écrémé,

v. t.
1. 烂, 坏; 榨, 捣, 磨:
écraser un ver avec le pied. 踩死一条虫子
écraser du raisin dans le fouloir 用榨机榨葡萄
écraser de l'ail 捣大蒜
Attention, vous m’écrasez le pied! [夸]当心!你把我的脚踩扁了!
En écraser [民]熟睡
Ecrase! [行]别坚持了!放手吧!


2. []紧, 紧按:
écraser la pédale de frein 紧踩刹车踏板

3. [喻]使显得低矮, 使显得小:
Cet immeuble écrase tous ceux qui l'entourent. 这座大楼使得周围的房屋全都显得矮小了。

4. [转]倒, 超越:
écraser qn de son mépris 以蔑视倒某人

5. [引]使不堪重负, 垮, 挤垮:
Avant la Libération, le peuple travailleur était écrasé d'impôts. 解放, 劳动人民给捐税得喘不过气来。

6. [转]战胜, 消灭, 粉, 镇
~ la résistance ennemie 镇敌人的反抗
écraser résolument tous les contre-révolutionnaires 坚决镇一切反革命分子
Leur équipe a été écrasée. [夸][体]他们的队一败涂地。


v. i.
熟睡; 不坚持

s'écraser v. pr.
1. 烂,
2 跌, 跌坏:

Les fruits s'écrasent en tombant. 果子落下来摔烂了。

3. []拥挤不堪:
Les gens s'écrasaient à la sortie. 出口处拥挤不堪。

4. 蜷缩, 蹲:
La panthère s'écrase sur le sol avant de bondir. 豹在跳往下一蹲。

5. [剑术]一膝向一屈
6. <俗>(因争辩不过对方而)闭嘴, 一言不发, 沉默



常见用法
cette voiture a écrasé un chien 那辆车轧死了一条狗
se faire écraser (par) ()撞坏
l'avion s'est écrasé au sol 飞机坠毁在地面

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
联想:
  • presser   v.t. 榨,挤;,按,揿;催促;加速,加快

近义词:
abattre,  abrutir,  accabler,  anéantir,  aplatir,  balayer,  battre,  broyer,  charger,  compresser,  concasser,  enchaîner,  enfoncer,  foudroyer,  gorger,  grever,  inonder,  moudre,  mouliner,  opprimer

s'écraser: camard,  camus,  épaté,  

反义词:
alléger,  dégrever,  délivrer,  fonder,  glorifier,  libérer,  soulager,  épargner,  aider,  allégé,  décharger,  effleurer,  favoriser,  favorisé,  gonfler,  gonflé,  soulagé,  unir
联想词
détruire破坏,毁坏;anéantir消灭;abattre推倒;arracher拔;étouffer使窒息;renverser翻转;casser,弄断;attaquer攻击,进攻;enfoncer进入深处,插入;exploser爆炸;éliminer消除,排除,消灭;

Sa voiture s'est écrasée contre un arbre.

他的汽车在树上撞坏了。

Remettre les morceaux de coq et ajouter les gousses d'ail écrasées.

然后加入刚才煎好的鸡肉和一个的蒜瓣儿

Elle écrase des fruits dans le fouloir.

她用榨机榨水果。

Cet immeuble écrase tous ceux qui l'entourent.

这座大楼使得周围的房屋全都显得矮小了。

Un paysan écrase les grosses mottes avec une herse .

农民用耙把大土块

ABS est prévu pour écraser un long-terme, ABS renouvelables agrégats.

长期供应ABS料,ABS再生粒料。

Tel est le cas lorsque l'État écrase la révolte.

国家成功地镇了反叛的情况即如此。

L'ennemi a tenté,mais en vain, d'écraser la révolution dans l'œuf .

敌人曾妄想把革命扼杀在摇篮里。

Voulant éviter d'écraser un chien au milieu de la rue, elle a provoqué un accident.

(因为)希望避免路中间的狗,她引发了一个交通事故。

Mettre le fromage préparé, la gousse d'ail écrasée ou pressée et le vin blanc dans le poêlon.

将准备好的奶酪,的大蒜和白葡萄酒倒入沙锅中。

Les gens s'écrasaient à la sortie.

出口处拥挤不堪

Il s'agit d'écraser les Palestiniens et de les conquérir complètement.

这一政策试图跨巴勒斯坦人并将其彻底战胜。

Comment peuvent-ils ignorer la photographie de Rachel Corey, pacifiste américaine morte écrasée par un bulldozer israélien?

它们怎么能不理睬美国和平活动家雷切尔·戈黑一个以色列推土机死的照片。

Attention, vous m'écrasez le pied!

〈夸张语〉当心, 您把我的脚踩扁了!

Les fruits s'écrasent en tombant.

果子落下来摔烂了。

Pelez, dégermez et écrasez l'ail.

大蒜去皮,除芽,然后

Par-dessus faire le mimosa : écraser à la main les jaunes d'œufs.

最上面放的是米魔萨,做法:用手把蛋黄

Le moment n'est-il pas venu de soulager l'Afrique du lourd fardeau de la dette qui l'écrase?

难道现在不应该超越目主要行动的局限而作出明确承诺,解除目迫非洲的外债负担吗?

La communauté internationale doit continuer de coopérer à l'allégement du fardeau qui écrase les pays africains surendettés.

国际社会应当继续进行合作,减少对债台高筑的非洲国家产生深刻影响的负担。

Une fois encore, les perspectives de paix en Terre sainte sont écrasées sous les chenilles des chars israéliens.

圣地和平景在以色列坦克的铁蹄下了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 écraser 的法语例句

用户正在搜索


板面, 板钮开关, 板硼钙石, 板坯, 板皮, 板票壳, 板起面孔, 板铅铀矿, 板墙, 板桥,

相似单词


écrase, écrasé, écrasée, écrasement, écrase-merde, écraser, écraseur, écrémage, écrémant, écrémé,

v. t.
1. 碎, , 捣, 磨:
écraser un ver avec le pied. 踩死一条虫子
écraser du raisin dans le fouloir 用葡萄
écraser de l'ail 捣大蒜
Attention, vous m’écrasez le pied! [夸]当心!你把我的脚踩扁了!
En écraser [民]熟睡
Ecrase! [行]别坚持了!放手吧!


2. []紧, 紧按:
écraser la pédale de frein 紧踩刹车踏板

3. [喻]使显得低矮, 使显得小:
Cet immeuble écrase tous ceux qui l'entourent. 这座大楼使得周围的房屋全都显得矮小了。

4. [转]倒, 超越:
écraser qn de son mépris 以蔑视倒某人

5. [引]使不堪重负, 垮, 挤垮:
Avant la Libération, le peuple travailleur était écrasé d'impôts. 解放前, 劳动人民给捐税得喘不过气来。

6. [转]战胜, 消灭, 粉碎, 镇
~ la résistance ennemie 镇敌人的反抗
écraser résolument tous les contre-révolutionnaires 坚决镇一切反革命分子
Leur équipe a été écrasée. [夸][体]他们的队一败涂地。


v. i.
熟睡; 不坚持

s'écraser v. pr.
1. 被碎, 被, 被
2 跌碎, 跌

Les fruits s'écrasent en tombant. 果子落下来摔了。

3. []拥挤不堪:
Les gens s'écrasaient à la sortie. 出口处拥挤不堪。

4. 蜷缩, 蹲:
La panthère s'écrase sur le sol avant de bondir. 豹在跳跃前先往下一蹲。

5. [剑术]一膝向前一屈
6. <俗>(因争辩不过对方而)闭嘴, 一言不发, 沉默



常见用法
cette voiture a écrasé un chien 那辆车轧死了一条狗
se faire écraser (par) (被)撞
l'avion s'est écrasé au sol 飞坠毁在地面

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
联想:
  • presser   v.t. ,挤;,按,揿;催促;加速,加快

近义词:
abattre,  abrutir,  accabler,  anéantir,  aplatir,  balayer,  battre,  broyer,  charger,  compresser,  concasser,  enchaîner,  enfoncer,  foudroyer,  gorger,  grever,  inonder,  moudre,  mouliner,  opprimer

s'écraser: camard,  camus,  épaté,  

反义词:
alléger,  dégrever,  délivrer,  fonder,  glorifier,  libérer,  soulager,  épargner,  aider,  allégé,  décharger,  effleurer,  favoriser,  favorisé,  gonfler,  gonflé,  soulagé,  unir
联想词
détruire,毁;anéantir消灭;abattre推倒;arracher拔;étouffer使窒息;renverser翻转;casser打碎,弄断;attaquer攻击,进攻;enfoncer进入深处,插入;exploser爆炸;éliminer消除,排除,消灭;

Sa voiture s'est écrasée contre un arbre.

他的汽车在树上了。

Remettre les morceaux de coq et ajouter les gousses d'ail écrasées.

然后加入刚才煎好的鸡肉和一个拍碎的蒜瓣儿

Elle écrase des fruits dans le fouloir.

她用果。

Cet immeuble écrase tous ceux qui l'entourent.

这座大楼使得周围的房屋全都显得矮小了。

Un paysan écrase les grosses mottes avec une herse .

农民用耙把大土块

ABS est prévu pour écraser un long-terme, ABS renouvelables agrégats.

长期供应ABS粉碎料,ABS再生粒料。

Tel est le cas lorsque l'État écrase la révolte.

国家成功地镇了反叛的情况即如此。

L'ennemi a tenté,mais en vain, d'écraser la révolution dans l'œuf .

敌人曾妄想把革命扼杀在摇篮里。

Voulant éviter d'écraser un chien au milieu de la rue, elle a provoqué un accident.

(因为)希望避免路中间的狗,她引发了一个交通事故。

Mettre le fromage préparé, la gousse d'ail écrasée ou pressée et le vin blanc dans le poêlon.

将准备好的奶酪,碎的大蒜和白葡萄酒倒入沙锅中。

Les gens s'écrasaient à la sortie.

出口处拥挤不堪

Il s'agit d'écraser les Palestiniens et de les conquérir complètement.

这一政策试图跨巴勒斯坦人并将其彻底战胜。

Comment peuvent-ils ignorer la photographie de Rachel Corey, pacifiste américaine morte écrasée par un bulldozer israélien?

它们怎么能不理睬美国和平活动家雷切尔·戈黑被一个以色列推土死的照片。

Attention, vous m'écrasez le pied!

〈夸张语〉当心, 您把我的脚踩扁了!

Les fruits s'écrasent en tombant.

果子落下来了。

Pelez, dégermez et écrasez l'ail.

大蒜去皮,除芽,然后拍碎

Par-dessus faire le mimosa : écraser à la main les jaunes d'œufs.

最上面放的是米魔萨,做法:用手把蛋黄

Le moment n'est-il pas venu de soulager l'Afrique du lourd fardeau de la dette qui l'écrase?

难道现在不应该超越目前主要行动的局限而作出明确承诺,解除目前迫非洲的外债负担吗?

La communauté internationale doit continuer de coopérer à l'allégement du fardeau qui écrase les pays africains surendettés.

国际社会应当继续进行合作,减少对债台高筑的非洲国家产生深刻影响的负担。

Une fois encore, les perspectives de paix en Terre sainte sont écrasées sous les chenilles des chars israéliens.

圣地和平前景在以色列坦克的铁蹄下被粉碎了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 écraser 的法语例句

用户正在搜索


板司呢, 板钛矿, 板钛镁矿, 板碳铀矿, 板条, 板条床棚, 板条灰墁, 板条架, 板条筋, 板条抹灰,

相似单词


écrase, écrasé, écrasée, écrasement, écrase-merde, écraser, écraseur, écrémage, écrémant, écrémé,

v. t.
1. 烂, 坏; 榨, 捣, 磨:
écraser un ver avec le pied. 踩一条虫子
écraser du raisin dans le fouloir 用榨机榨葡萄
écraser de l'ail 捣大蒜
Attention, vous m’écrasez le pied! [夸]当心!你把我的脚踩扁了!
En écraser [民]熟睡
Ecrase! [行]别坚持了!放手吧!


2. []紧, 紧按:
écraser la pédale de frein 紧踩刹踏板

3. [喻]使显得低矮, 使显得小:
Cet immeuble écrase tous ceux qui l'entourent. 这座大楼使得周围的房屋全都显得矮小了。

4. [转]倒, 超越:
écraser qn de son mépris 以蔑视倒某人

5. [引]使不堪重负, 垮, 挤垮:
Avant la Libération, le peuple travailleur était écrasé d'impôts. 解放前, 劳动人民给捐税得喘不过气来。

6. [转]战胜, 消灭, 粉
~ la résistance ennemie 敌人的反抗
écraser résolument tous les contre-révolutionnaires 坚决一切反革命分子
Leur équipe a été écrasée. [夸][体]他们的队一败涂地。


v. i.
熟睡; 不坚持

s'écraser v. pr.
1. 被, 被烂, 被
2 跌, 跌坏:

Les fruits s'écrasent en tombant. 果子落下来摔烂了。

3. []拥挤不堪:
Les gens s'écrasaient à la sortie. 出口处拥挤不堪。

4. 蜷缩, 蹲:
La panthère s'écrase sur le sol avant de bondir. 豹在跳跃前先往下一蹲。

5. [剑术]一膝向前一屈
6. <俗>(因争辩不过对方而)闭嘴, 一言不发, 沉默



常见用法
cette voiture a écrasé un chien 那辆了一条狗
se faire écraser (par) (被)撞坏
l'avion s'est écrasé au sol 飞机坠毁在地面

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
联想:
  • presser   v.t. 榨,挤;,按,揿;催促;加速,加快

近义词:
abattre,  abrutir,  accabler,  anéantir,  aplatir,  balayer,  battre,  broyer,  charger,  compresser,  concasser,  enchaîner,  enfoncer,  foudroyer,  gorger,  grever,  inonder,  moudre,  mouliner,  opprimer

s'écraser: camard,  camus,  épaté,  

反义词:
alléger,  dégrever,  délivrer,  fonder,  glorifier,  libérer,  soulager,  épargner,  aider,  allégé,  décharger,  effleurer,  favoriser,  favorisé,  gonfler,  gonflé,  soulagé,  unir
联想词
détruire破坏,毁坏;anéantir消灭;abattre推倒;arracher拔;étouffer使窒息;renverser翻转;casser,弄断;attaquer攻击,进攻;enfoncer进入深处,插入;exploser爆炸;éliminer消除,排除,消灭;

Sa voiture s'est écrasée contre un arbre.

他的汽在树上撞坏了。

Remettre les morceaux de coq et ajouter les gousses d'ail écrasées.

然后加入刚才煎好的鸡肉和一个的蒜瓣儿

Elle écrase des fruits dans le fouloir.

她用榨机榨水果。

Cet immeuble écrase tous ceux qui l'entourent.

这座大楼使得周围的房屋全都显得矮小了。

Un paysan écrase les grosses mottes avec une herse .

农民用耙把大土块

ABS est prévu pour écraser un long-terme, ABS renouvelables agrégats.

长期供应ABS料,ABS再生粒料。

Tel est le cas lorsque l'État écrase la révolte.

国家成功地了反叛的情况即如此。

L'ennemi a tenté,mais en vain, d'écraser la révolution dans l'œuf .

敌人曾妄想把革命扼杀在摇篮里。

Voulant éviter d'écraser un chien au milieu de la rue, elle a provoqué un accident.

(因为)希望避免路中间的狗,她引发了一个交通事故。

Mettre le fromage préparé, la gousse d'ail écrasée ou pressée et le vin blanc dans le poêlon.

将准备好的奶酪,的大蒜和白葡萄酒倒入沙锅中。

Les gens s'écrasaient à la sortie.

出口处拥挤不堪

Il s'agit d'écraser les Palestiniens et de les conquérir complètement.

这一政策试图跨巴勒斯坦人并将其彻底战胜。

Comment peuvent-ils ignorer la photographie de Rachel Corey, pacifiste américaine morte écrasée par un bulldozer israélien?

它们怎么能不理睬美国和平活动家雷切尔·戈黑被一个以色列推土机的照片。

Attention, vous m'écrasez le pied!

〈夸张语〉当心, 您把我的脚踩扁了!

Les fruits s'écrasent en tombant.

果子落下来摔烂了。

Pelez, dégermez et écrasez l'ail.

大蒜去皮,除芽,然后

Par-dessus faire le mimosa : écraser à la main les jaunes d'œufs.

最上面放的是米魔萨,做法:用手把蛋黄

Le moment n'est-il pas venu de soulager l'Afrique du lourd fardeau de la dette qui l'écrase?

难道现在不应该超越目前主要行动的局限而作出明确承诺,解除目前迫非洲的外债负担吗?

La communauté internationale doit continuer de coopérer à l'allégement du fardeau qui écrase les pays africains surendettés.

国际社会应当继续进行合作,减少对债台高筑的非洲国家产生深刻影响的负担。

Une fois encore, les perspectives de paix en Terre sainte sont écrasées sous les chenilles des chars israéliens.

圣地和平前景在以色列坦克的铁蹄下被粉了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 écraser 的法语例句

用户正在搜索


板型, 板鸭, 板牙, 板牙架, 板烟, 板岩, 板岩黑, 板岩块, 板岩矿, 板岩劈刀,

相似单词


écrase, écrasé, écrasée, écrasement, écrase-merde, écraser, écraseur, écrémage, écrémant, écrémé,

v. t.
1. 压碎, 压烂, 压坏; 榨, 捣, 磨:
écraser un ver avec le pied. 踩死一条虫子
écraser du raisin dans le fouloir 用压榨机榨葡萄
écraser de l'ail 捣大蒜
Attention, vous m’écrasez le pied! [夸]当心!你把我脚踩扁了!
En écraser [民]熟睡
Ecrase! [行]别坚持了!放手吧!


2. []紧压, 紧按:
écraser la pédale de frein 紧踩刹车踏板

3. [喻]使显得低矮, 使显得小:
Cet immeuble écrase tous ceux qui l'entourent. 这座大楼使得周屋全都显得矮小了。

4. [转]压倒, 超越:
écraser qn de son mépris 以蔑视压倒某人

5. [引]使不堪重负, 压垮, 挤垮:
Avant la Libération, le peuple travailleur était écrasé d'impôts. 解放前, 劳动人民给捐税压得喘不过气来。

6. [转]战胜, , 粉碎, 镇压:
~ la résistance ennemie 镇压敌人反抗
écraser résolument tous les contre-révolutionnaires 坚决镇压一切反革命分子
Leur équipe a été écrasée. [夸][体]他们队一败涂地。


v. i.
熟睡; 不坚持

s'écraser v. pr.
1. 被压碎, 被压烂, 被压坏
2 跌碎, 跌坏:

Les fruits s'écrasent en tombant. 果子落下来摔烂了。

3. []拥挤不堪:
Les gens s'écrasaient à la sortie. 出口处拥挤不堪。

4. 蜷缩, 蹲:
La panthère s'écrase sur le sol avant de bondir. 豹在跳跃前先往下一蹲。

5. [剑术]一膝向前一屈
6. <俗>(因争辩不过对方而)闭嘴, 一言不发, 沉默



常见用法
cette voiture a écrasé un chien 那辆车轧死了一条狗
se faire écraser (par) (被)撞坏
l'avion s'est écrasé au sol 飞机坠毁在地面

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
联想:
  • presser   v.t. 压榨,挤;压,按,揿;催促;加速,加快

近义词:
abattre,  abrutir,  accabler,  anéantir,  aplatir,  balayer,  battre,  broyer,  charger,  compresser,  concasser,  enchaîner,  enfoncer,  foudroyer,  gorger,  grever,  inonder,  moudre,  mouliner,  opprimer

s'écraser: camard,  camus,  épaté,  

反义词:
alléger,  dégrever,  délivrer,  fonder,  glorifier,  libérer,  soulager,  épargner,  aider,  allégé,  décharger,  effleurer,  favoriser,  favorisé,  gonfler,  gonflé,  soulagé,  unir
联想词
détruire破坏,毁坏;anéantir;abattre倒;arracher拔;étouffer使窒息;renverser翻转;casser打碎,弄断;attaquer攻击,进攻;enfoncer进入深处,插入;exploser爆炸;éliminer除,排除,;

Sa voiture s'est écrasée contre un arbre.

汽车在树上撞坏了。

Remettre les morceaux de coq et ajouter les gousses d'ail écrasées.

然后加入刚才煎好鸡肉和一个拍碎蒜瓣儿

Elle écrase des fruits dans le fouloir.

她用压榨机榨水果。

Cet immeuble écrase tous ceux qui l'entourent.

这座大楼使得屋全都显得矮小了。

Un paysan écrase les grosses mottes avec une herse .

农民用耙把大土块压碎

ABS est prévu pour écraser un long-terme, ABS renouvelables agrégats.

长期供应ABS粉碎料,ABS再生粒料。

Tel est le cas lorsque l'État écrase la révolte.

国家成功地镇压了反叛情况即如此。

L'ennemi a tenté,mais en vain, d'écraser la révolution dans l'œuf .

敌人曾妄想把革命扼杀在摇篮里。

Voulant éviter d'écraser un chien au milieu de la rue, elle a provoqué un accident.

(因为)希望避免压到路中间狗,她引发了一个交通事故。

Mettre le fromage préparé, la gousse d'ail écrasée ou pressée et le vin blanc dans le poêlon.

将准备好奶酪,压碎大蒜和白葡萄酒倒入沙锅中。

Les gens s'écrasaient à la sortie.

出口处拥挤不堪

Il s'agit d'écraser les Palestiniens et de les conquérir complètement.

这一政策试图压跨巴勒斯坦人并将其彻底战胜。

Comment peuvent-ils ignorer la photographie de Rachel Corey, pacifiste américaine morte écrasée par un bulldozer israélien?

它们怎么能不理睬美国和平活动家雷切尔·戈黑被一个以色列土机压死照片。

Attention, vous m'écrasez le pied!

〈夸张语〉当心, 您把我脚踩扁了!

Les fruits s'écrasent en tombant.

果子落下来摔烂了。

Pelez, dégermez et écrasez l'ail.

大蒜去皮,除芽,然后拍碎

Par-dessus faire le mimosa : écraser à la main les jaunes d'œufs.

最上面放是米魔萨,做法:用手把蛋黄压碎

Le moment n'est-il pas venu de soulager l'Afrique du lourd fardeau de la dette qui l'écrase?

难道现在不应该超越目前主要行动局限而作出明确承诺,解除目前压迫非洲外债负担吗?

La communauté internationale doit continuer de coopérer à l'allégement du fardeau qui écrase les pays africains surendettés.

国际社会应当继续进行合作,减少对债台高筑非洲国家产生深刻影响负担。

Une fois encore, les perspectives de paix en Terre sainte sont écrasées sous les chenilles des chars israéliens.

圣地和平前景在以色列坦克铁蹄下被粉碎了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 écraser 的法语例句

用户正在搜索


板障静脉, 板障型, 板正, 板纸, 板滞, 板筑墙, 板桩墙, 板桩围堰, 板桩围堰工程, 板状节理,

相似单词


écrase, écrasé, écrasée, écrasement, écrase-merde, écraser, écraseur, écrémage, écrémant, écrémé,

v. t.
1. 压碎, 压烂, 压坏; 榨, 捣, 磨:
écraser un ver avec le pied. 踩死一条虫子
écraser du raisin dans le fouloir 用压榨机榨葡萄
écraser de l'ail 捣大蒜
Attention, vous m’écrasez le pied! [夸]当心!你把我的脚踩扁了!
En écraser [民]熟睡
Ecrase! [行]别坚持了!放手吧!


2. []紧压, 紧按:
écraser la pédale de frein 紧踩刹车踏板

3. [喻]低矮, 小:
Cet immeuble écrase tous ceux qui l'entourent. 这座大楼围的房屋全都显矮小了。

4. [转]压, 超越:
écraser qn de son mépris 以蔑视压某人

5. [引]不堪重负, 压垮, 挤垮:
Avant la Libération, le peuple travailleur était écrasé d'impôts. 解放前, 劳动人民给捐税压喘不过气来。

6. [转]战胜, 消灭, 粉碎, 镇压:
~ la résistance ennemie 镇压敌人的反抗
écraser résolument tous les contre-révolutionnaires 坚决镇压一切反革命分子
Leur équipe a été écrasée. [夸][体]他们的队一败涂地。


v. i.
熟睡; 不坚持

s'écraser v. pr.
1. 被压碎, 被压烂, 被压坏
2 跌碎, 跌坏:

Les fruits s'écrasent en tombant. 果子落下来摔烂了。

3. []拥挤不堪:
Les gens s'écrasaient à la sortie. 出口处拥挤不堪。

4. 蜷缩, 蹲:
La panthère s'écrase sur le sol avant de bondir. 豹在跳跃前先往下一蹲。

5. [剑术]一膝向前一屈
6. <俗>(因争辩不过对方而)闭嘴, 一言不发, 沉默



常见用法
cette voiture a écrasé un chien 那辆车轧死了一条狗
se faire écraser (par) (被)撞坏
l'avion s'est écrasé au sol 飞机坠毁在地面

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
联想:
  • presser   v.t. 压榨,挤;压,按,揿;催促;加速,加快

近义词:
abattre,  abrutir,  accabler,  anéantir,  aplatir,  balayer,  battre,  broyer,  charger,  compresser,  concasser,  enchaîner,  enfoncer,  foudroyer,  gorger,  grever,  inonder,  moudre,  mouliner,  opprimer

s'écraser: camard,  camus,  épaté,  

反义词:
alléger,  dégrever,  délivrer,  fonder,  glorifier,  libérer,  soulager,  épargner,  aider,  allégé,  décharger,  effleurer,  favoriser,  favorisé,  gonfler,  gonflé,  soulagé,  unir
联想词
détruire破坏,毁坏;anéantir消灭;abattre;arracher;étouffer窒息;renverser翻转;casser打碎,弄断;attaquer攻击,进攻;enfoncer进入深处,插入;exploser爆炸;éliminer消除,排除,消灭;

Sa voiture s'est écrasée contre un arbre.

他的汽车在树上撞坏了。

Remettre les morceaux de coq et ajouter les gousses d'ail écrasées.

然后加入刚才煎好的鸡肉和一个拍碎的蒜瓣儿

Elle écrase des fruits dans le fouloir.

她用压榨机榨水果。

Cet immeuble écrase tous ceux qui l'entourent.

这座大楼围的房屋全都显矮小了。

Un paysan écrase les grosses mottes avec une herse .

农民用耙把大土块压碎

ABS est prévu pour écraser un long-terme, ABS renouvelables agrégats.

长期供应ABS粉碎料,ABS再生粒料。

Tel est le cas lorsque l'État écrase la révolte.

国家成功地镇压了反叛的情况即如此。

L'ennemi a tenté,mais en vain, d'écraser la révolution dans l'œuf .

敌人曾妄想把革命扼杀在摇篮里。

Voulant éviter d'écraser un chien au milieu de la rue, elle a provoqué un accident.

(因为)希望避免压到路中间的狗,她引发了一个交通事故。

Mettre le fromage préparé, la gousse d'ail écrasée ou pressée et le vin blanc dans le poêlon.

将准备好的奶酪,压碎的大蒜和白葡萄酒入沙锅中。

Les gens s'écrasaient à la sortie.

出口处拥挤不堪

Il s'agit d'écraser les Palestiniens et de les conquérir complètement.

这一政策试图压跨巴勒斯坦人并将其彻底战胜。

Comment peuvent-ils ignorer la photographie de Rachel Corey, pacifiste américaine morte écrasée par un bulldozer israélien?

它们怎么能不理睬美国和平活动家雷切尔·戈黑被一个以色列推土机压死的照片。

Attention, vous m'écrasez le pied!

〈夸张语〉当心, 您把我的脚踩扁了!

Les fruits s'écrasent en tombant.

果子落下来摔烂了。

Pelez, dégermez et écrasez l'ail.

大蒜去皮,除芽,然后拍碎

Par-dessus faire le mimosa : écraser à la main les jaunes d'œufs.

最上面放的是米魔萨,做法:用手把蛋黄压碎

Le moment n'est-il pas venu de soulager l'Afrique du lourd fardeau de la dette qui l'écrase?

难道现在不应该超越目前主要行动的局限而作出明确承诺,解除目前压迫非洲的外债负担吗?

La communauté internationale doit continuer de coopérer à l'allégement du fardeau qui écrase les pays africains surendettés.

国际社会应当继续进行合作,减少对债台高筑的非洲国家产生深刻影响的负担。

Une fois encore, les perspectives de paix en Terre sainte sont écrasées sous les chenilles des chars israéliens.

圣地和平前景在以色列坦克的铁蹄下被粉碎了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 écraser 的法语例句

用户正在搜索


版籍, 版刻, 版口, 版面, 版面的改动, 版面上被框起来的文字, 版面设计, 版纳, 版权, 版权标志,

相似单词


écrase, écrasé, écrasée, écrasement, écrase-merde, écraser, écraseur, écrémage, écrémant, écrémé,