Elle écrase des fruits dans le fouloir.
她机水果。
Remettre les morceaux de coq et ajouter les gousses d'ail écrasées.
然后加入刚才煎好的鸡肉和一个拍碎的蒜瓣儿。
Sa voiture s'est écrasée contre un arbre.
他的汽车撞在树上撞坏了。
L'ennemi a tenté,mais en vain, d'écraser la révolution dans l'œuf .
敌人曾妄想把革命扼杀在摇篮里。
Un paysan écrase les grosses mottes avec une herse .
农民耙把大土块碎。
Voulant éviter d'écraser un chien au milieu de la rue, elle a provoqué un accident.
(因为)希望避免到路中间的狗,她引发了一个交通事故。
ABS est prévu pour écraser un long-terme, ABS renouvelables agrégats.
长期供应ABS粉碎料,ABS再生粒料。
Cet immeuble écrase tous ceux qui l'entourent.
这座大楼使得周围的房屋全都显得矮小了。
Tel est le cas lorsque l'État écrase la révolte.
国成功地镇了反叛的况即如此。
Il s'agit d'écraser les Palestiniens et de les conquérir complètement.
这一政策试图跨巴勒斯坦人并将其彻底战胜。
Les gens s'écrasaient à la sortie.
出口处拥挤不堪。
Mettre le fromage préparé, la gousse d'ail écrasée ou pressée et le vin blanc dans le poêlon.
将准备好的奶酪,碎的大蒜和白葡萄酒倒入沙锅中。
Par-dessus faire le mimosa : écraser à la main les jaunes d'œufs.
最上面放的是米魔萨,做法:手把蛋黄碎。
Le moment n'est-il pas venu de soulager l'Afrique du lourd fardeau de la dette qui l'écrase?
难道现在不应该超越目前主要行的局限而作出明确承诺,解除目前迫非洲的外债负担吗?
Comment peuvent-ils ignorer la photographie de Rachel Corey, pacifiste américaine morte écrasée par un bulldozer israélien?
它们怎么能不理睬美国和平雷切尔·戈黑被一个以色列推土机死的照片。
Attention, vous m'écrasez le pied!
〈夸张语〉当心, 您把我的脚踩扁了!
Les fruits s'écrasent en tombant.
果子落下来摔烂了。
Pelez, dégermez et écrasez l'ail.
大蒜去皮,除芽,然后拍碎。
La communauté internationale doit continuer de coopérer à l'allégement du fardeau qui écrase les pays africains surendettés.
国际社会应当继续进行合作,减少对债台高筑的非洲国产生深刻影响的负担。
Ce déséquilibre contribuera à écraser les pays en développement qui croulent sous le fardeau accru de la dette.
这一不平衡将进一步使发展中国承受越来越重的债务负担。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les enfants seuls écrasent leur nez contre les vitres.
只有孩子们把鼻子贴玻璃窗上往外看。”
Toi, tu es trop écrasée pour aller sur le gâteau.
了,不能用来做蛋糕。
J’écrase les citronnelles, puis je les coupe en tronçons.
我把柠檬草压,然后我把它们切。
Vous allez essayer de les écraser pour que l'on puisse obtenir l'amande en poudre.
们要尝试把杏仁丝碾,得到杏仁粉末。
Cette console la NES, écrase toute la concurrence au Japon, plus dans le monde.
NES游戏机日本引起了轰动,随后又世界范围内引起轰动。
Mais c’est vrai que quand un avion s’écrase, il n’y a quasiment jamais de survivant.
可是当飞机坠毁,几乎从未有幸存者。
Un avion de la compagnie Ethiopian Airlines s'écrase avec 149 passagers et 8 membres d'équipage.
一架载有149名乘客和8名机组人员的埃塞俄比亚航空的飞机坠毁了。
L'avion s'écrase dans une vallée en Savoie.
飞机坠毁萨瓦省的一个山谷。
On va écraser une gousse d’ail avec la peau et je vais la mettre ici.
我们压带皮的大蒜,然后将其放。
Je ne vois pas que ça s'écrase complètement.
我看着它完全塌掉。
Ce qu'on va faire enfin, écraser de l'ail.
我们最后要做的就是压大蒜。
Et à la fin, on prend juste une fourchette et on vient écraser le tout.
最后,我们用叉子压所有食材。
Et là, je fais tourner histoire de bien écraser.
好了,搅拌可以更好地碾土豆。
Parce que quand on tape dessus, vous voyez, il s'écrase pas, il est ferme.
就算我们拍打它,它也不会掉,很结实。
S'il n'y avait pas la vitesse, elle s'écraserait sur notre planète.
如果不是因为速度快,它将撞上我们的星球。
Au passage, c'est le même principe qui empêche la Terre de s'écraser sur le Soleil.
顺便说一下,也是防止地球撞向阳的原理。
Tu es prêt ? On écrase le frein.
准备好了吗?我们猛踩刹车。
Tu l'écrases On est des bonhommes ou on n'est pas des bonhommes? !
踩死它我们还是不是男人?
Le succès du Reich repose donc sur sa capacité à écraser rapidement ses ennemis.
德国的胜利取决于它快速打败敌人的能力。
Il s'écrase sur la tête d'une spectatrice, Mme Chomette, qui meurt sur le coup.
它撞到了观众乔梅特夫人的头上,她当场死亡。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释