法语助手
  • 关闭

v. i.
1. 爆裂, 爆炸:
La bombe a éclaté. 炸弹爆炸了。
L'eau bouillante risque de faire éclater les verres. 沸水有使玻璃杯爆裂的危险。
Le pneu a éclaté. 轮胎爆了。
des bourgeons qui éclatent 正在爆开的芽


2. [喻]突然发出巨响:
éclater (de rire) 哈哈大笑
éclater en injures 破口大骂
éclater en sanglots 啕大哭
Des applaudissements éclatèrent. 爆发出阵阵掌声。
La foudre éclate. 霹雳一声响。


3. [转]发怒:
éclater en reproches 怒斥

4. 爆发, 突然发生, 突然出现:
La guerre a éclaté. 战争爆发。

5. [古]发出光芒, 放出光辉, 光彩夺目:
Les diamants éclataient de toutes parts. 钻石光芒四射。

6. 显露, 显出, 表现出:
La joie éclatait sur son visage. 他面有喜色。



v. t.
1. [古]使爆裂, 使爆炸
2. [园艺]分根蘖
3. [石油]分油



s'éclater v. pr.
爆裂, 爆炸; <俗>心花怒放, 兴高采烈, ,

常见用法
éclater de rire哈哈大笑
éclater en sanglots啕大哭

法 语 助 手
联想:
  • explosion   n.f. 爆炸;爆炸声;爆破,爆裂;爆发,发作;激增

词:
exploser,  fuser,  jaillir,  retentir,  s'emporter,  s'esclaffer,  sauter,  se déclarer,  se dégager,  se hérisser,  se manifester,  se monter,  se peindre,  crever,  se rompre,  se déclencher,  fulminer,  se déchaîner,  s'étaler,  péter
词:
e contenir,  se dominer,  se maîtriser,  se cacher,  se dissimuler,  comprimer,  comprimé,  retenir,  retenu,  retenue,  s'apaiser,  se taire
联想词
exploser爆炸;amuser逗乐,使高兴;déchirer扯破,撕裂;étouffer使窒息;enflammer点燃,使燃烧;péter弄断;écraser压碎,压烂;surgir突然出现;faire做出,创造,制造;entraîner卷走,带走;crever使累垮,使筋疲力尽;

L'orage va bientôt éclater.

暴风雨就要来了

Les trompettes des Prussiens qui revenaient de l’exercice éclatèrent sous nos fenêtres.

普鲁士战士的练完回营的号声正在我们的窗户下回响

Le gel a fait éclater les tuyauteries.

冰冻使水管裂开

L'eau bouillante risque de faire éclater les verres.

沸水有使玻璃杯爆裂的危险。

Yao se troubla, puis éclata de rire.

姚有些局促不安,而后放声大笑。

Si la guerre éclate, on y a droit !

如果战争爆发那可是我们咎由自取啊!

Sa lèvre éclate en rires sous les branches.

他的嘴唇在树枝间发出笑声。

Comme si je n'étais pas une bulle éclater.

仿佛我就是一颗不会破灭的泡泡

Elle éclate de rire après écouté cette histoire drôle .

她听完这件滑稽的事后哈哈大笑。

À la tombée de la nuit , un orage éclate soudain.

夜幕降临了,突然暴风骤雨忽起

Elle éclate de rire de me voir les prendre en photo.

这名空姐看我在拍她们, 不禁笑腼如花.

Il ne put rien dire de plus, il éclata brusquement en sanglots.

他无法再说下去,突然之间啕大哭起来。

Il est particulièrement important d'essayer d'empêcher que des crises n'éclatent.

十分重要的是努力防止危机的爆发。

En consolidant la paix, nous empêchons également que la guerre n'éclate à nouveau.

在建设和平中,我们还正在预防战事再起。

Par-dessus tout, il faut que le Conseil puisse intervenir pour empêcher un conflit d'éclater.

首先,安理会必须能够进行干预,在冲突爆发前加以制止

Un engagement diplomatique rapide pourrait également permettre de contenir le conflit s'il éclatait effectivement.

如果冲突确实爆发,早期外交介入也有可能帮助限制冲突。

Ces actes compromettent les perspectives de paix et menacent de faire éclater une crise mondiale.

此类行动威胁到和平的前景,也可能引发全球危机。

Les enfants sont les membres les plus vulnérables de la société quand un conflit éclate.

当冲突爆发时,儿童是最容易受到伤害的社会成员。

Lorsqu'un conflit est sur le point d'éclater, il est donc capital d'agir rapidement.

因此,在激烈冲突中早采取行动至关重要。

Toutefois, les combats dangereux qui éclatent sans cesse dans l'est du pays sont très préoccupants.

然而,东部地区不断爆发危险的战斗,非常令人不安。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éclater 的法语例句

用户正在搜索


带坡口焊缝, 带齐必需品, 带齐滑雪用品, 带气泡混凝土, 带切口的, 带挈, 带青色的, 带倾向性的报纸, 带倾向性的解释, 带球,

相似单词


éclat, éclatage, éclatant, éclaté, éclatement, éclater, éclateur, éclectique, éclectisme, éclimètre,

v. i.
1. 裂,
La bombe a éclaté.
L'eau bouillante risque de faire éclater les verres. 沸水有使玻璃杯裂的危险。
Le pneu a éclaté. 轮胎
des bourgeons qui éclatent 正在开的芽


2. [喻]突然发出巨响:
éclater (de rire) 哈哈大笑
éclater en injures 破口大骂
éclater en sanglots 啕大哭
Des applaudissements éclatèrent. 发出阵阵掌声。
La foudre éclate. 霹雳一声响。


3. [转]发怒:
éclater en reproches 怒斥

4. 发, 突然发生, 突然出现:
La guerre a éclaté. 战争发。

5. [古]发出光芒, 放出光辉, 光彩夺目:
Les diamants éclataient de toutes parts. 钻石光芒四射。

6. 显露, 显出, 表现出:
La joie éclatait sur son visage. 他面有喜色。



v. t.
1. [古]使裂, 使
2. [园艺]分根蘖
3. [石油]分油



s'éclater v. pr.
裂, ; <俗>心花怒放, 兴高采烈, 陶醉, 沉浸

常见用法
éclater de rire哈哈大笑
éclater en sanglots啕大哭

法 语 助 手
联想:
  • explosion   n.f. 声;破,裂;发,发作;激增

近义词:
exploser,  fuser,  jaillir,  retentir,  s'emporter,  s'esclaffer,  sauter,  se déclarer,  se dégager,  se hérisser,  se manifester,  se monter,  se peindre,  crever,  se rompre,  se déclencher,  fulminer,  se déchaîner,  s'étaler,  péter
反义词:
e contenir,  se dominer,  se maîtriser,  se cacher,  se dissimuler,  comprimer,  comprimé,  retenir,  retenu,  retenue,  s'apaiser,  se taire
联想词
exploser;amuser逗乐,使高兴;déchirer扯破,撕裂;étouffer使窒息;enflammer点燃,使燃烧;péter弄断;écraser压碎,压烂;surgir突然出现;faire做出,创造,制造;entraîner卷走,带走;crever使累垮,使筋疲力尽;

L'orage va bientôt éclater.

暴风雨就要来

Les trompettes des Prussiens qui revenaient de l’exercice éclatèrent sous nos fenêtres.

普鲁士战士的练完回营的号声正在我们的窗户下回响

Le gel a fait éclater les tuyauteries.

冰冻使水管裂开

L'eau bouillante risque de faire éclater les verres.

沸水有使玻璃杯的危险。

Yao se troubla, puis éclata de rire.

姚有促不安,而后放声大笑。

Si la guerre éclate, on y a droit !

如果战争那可是我们咎由自取啊!

Sa lèvre éclate en rires sous les branches.

他的嘴唇在树枝间发出笑声。

Comme si je n'étais pas une bulle éclater.

仿佛我就是一颗不会破灭的泡泡

Elle éclate de rire après écouté cette histoire drôle .

她听完这件滑稽的事后哈哈大笑。

À la tombée de la nuit , un orage éclate soudain.

夜幕降临,突然暴风骤雨忽起

Elle éclate de rire de me voir les prendre en photo.

这名空姐看我在拍她们, 不禁笑腼如花.

Il ne put rien dire de plus, il éclata brusquement en sanglots.

他无法再说下去,突然之间啕大哭起来。

Il est particulièrement important d'essayer d'empêcher que des crises n'éclatent.

十分重要的是努力防止危机的发。

En consolidant la paix, nous empêchons également que la guerre n'éclate à nouveau.

在建设和平中,我们还正在预防战事再起。

Par-dessus tout, il faut que le Conseil puisse intervenir pour empêcher un conflit d'éclater.

首先,安理会必须能够进行干预,在冲突前加以制止

Un engagement diplomatique rapide pourrait également permettre de contenir le conflit s'il éclatait effectivement.

如果冲突确实,早期外交介入也有可能帮助限制冲突。

Ces actes compromettent les perspectives de paix et menacent de faire éclater une crise mondiale.

此类行动威胁到和平的前景,也可能引发全球危机。

Les enfants sont les membres les plus vulnérables de la société quand un conflit éclate.

当冲突发时,儿童是最容易受到伤害的社会成员。

Lorsqu'un conflit est sur le point d'éclater, il est donc capital d'agir rapidement.

因此,在激烈冲突中早采取行动至关重要。

Toutefois, les combats dangereux qui éclatent sans cesse dans l'est du pays sont très préoccupants.

然而,东部地区不断发危险的战斗,非常令人不安。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éclater 的法语例句

用户正在搜索


带式离合器, 带式输送机, 带式松砂机, 带式制动器, 带饰, 带手儿, 带树皮的原木, 带水母, 带松边, 带素菜的荤菜,

相似单词


éclat, éclatage, éclatant, éclaté, éclatement, éclater, éclateur, éclectique, éclectisme, éclimètre,

v. i.
1. 爆裂, 爆炸:
La bombe a éclaté. 炸弹爆炸了。
L'eau bouillante risque de faire éclater les verres. 沸水有使玻璃杯爆裂的危险。
Le pneu a éclaté. 轮胎爆了。
des bourgeons qui éclatent 正在爆开的芽


2. [喻]突然发出巨响:
éclater (de rire) 哈哈
éclater en injures 破
éclater en sanglots
Des applaudissements éclatèrent. 爆发出阵阵掌声。
La foudre éclate. 霹雳一声响。


3. [转]发怒:
éclater en reproches 怒斥

4. 爆发, 突然发生, 突然出现:
La guerre a éclaté. 战争爆发。

5. [古]发出光芒, 放出光辉, 光彩夺目:
Les diamants éclataient de toutes parts. 钻石光芒四射。

6. 显露, 显出, 表现出:
La joie éclatait sur son visage. 他面有喜色。



v. t.
1. [古]使爆裂, 使爆炸
2. [园艺]分根蘖
3. [石油]分油



s'éclater v. pr.
爆裂, 爆炸; <俗>心花怒放, 兴高采烈, 陶醉, 沉浸

常见用法
éclater de rire哈哈
éclater en sanglots

法 语 助 手
联想:
  • explosion   n.f. 爆炸;爆炸声;爆破,爆裂;爆发,发作;激增

近义词:
exploser,  fuser,  jaillir,  retentir,  s'emporter,  s'esclaffer,  sauter,  se déclarer,  se dégager,  se hérisser,  se manifester,  se monter,  se peindre,  crever,  se rompre,  se déclencher,  fulminer,  se déchaîner,  s'étaler,  péter
反义词:
e contenir,  se dominer,  se maîtriser,  se cacher,  se dissimuler,  comprimer,  comprimé,  retenir,  retenu,  retenue,  s'apaiser,  se taire
联想词
exploser爆炸;amuser逗乐,使高兴;déchirer扯破,撕裂;étouffer使窒息;enflammer点燃,使燃烧;péter弄断;écraser压碎,压烂;surgir突然出现;faire做出,创造,制造;entraîner卷走,带走;crever使累垮,使筋疲力尽;

L'orage va bientôt éclater.

暴风雨就要来了

Les trompettes des Prussiens qui revenaient de l’exercice éclatèrent sous nos fenêtres.

普鲁士战士的营的号声正在我们的窗户下

Le gel a fait éclater les tuyauteries.

冰冻使水管裂开

L'eau bouillante risque de faire éclater les verres.

沸水有使玻璃杯爆裂的危险。

Yao se troubla, puis éclata de rire.

姚有些局促不安,而后放声笑。

Si la guerre éclate, on y a droit !

如果战争爆发那可是我们咎由自取啊!

Sa lèvre éclate en rires sous les branches.

他的嘴唇在树枝间发出笑声。

Comme si je n'étais pas une bulle éclater.

仿佛我就是一颗不会破灭的泡泡

Elle éclate de rire après écouté cette histoire drôle .

她听这件滑稽的事后哈哈笑。

À la tombée de la nuit , un orage éclate soudain.

夜幕降临了,突然暴风骤雨忽起

Elle éclate de rire de me voir les prendre en photo.

这名空姐看我在拍她们, 不禁笑腼如花.

Il ne put rien dire de plus, il éclata brusquement en sanglots.

他无法再说下去,突然之间哭起来。

Il est particulièrement important d'essayer d'empêcher que des crises n'éclatent.

十分重要的是努力防止危机的爆发。

En consolidant la paix, nous empêchons également que la guerre n'éclate à nouveau.

在建设和平中,我们还正在预防战事再起。

Par-dessus tout, il faut que le Conseil puisse intervenir pour empêcher un conflit d'éclater.

首先,安理会必须能够进行干预,在冲突爆发前加以制止

Un engagement diplomatique rapide pourrait également permettre de contenir le conflit s'il éclatait effectivement.

如果冲突确实爆发,早期外交介入也有可能帮助限制冲突。

Ces actes compromettent les perspectives de paix et menacent de faire éclater une crise mondiale.

此类行动威胁到和平的前景,也可能引发全球危机。

Les enfants sont les membres les plus vulnérables de la société quand un conflit éclate.

当冲突爆发时,儿童是最容易受到伤害的社会成员。

Lorsqu'un conflit est sur le point d'éclater, il est donc capital d'agir rapidement.

因此,在激烈冲突中早采取行动至关重要。

Toutefois, les combats dangereux qui éclatent sans cesse dans l'est du pays sont très préoccupants.

然而,东部地区不断爆发危险的战斗,非常令人不安。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éclater 的法语例句

用户正在搜索


带薪休假, 带信儿, 带形电缆, 带形基础, 带嘘声的呼吸, 带血的, 带血的l, 带血的肉, 带沿便帽, 带耶稣像的十字架,

相似单词


éclat, éclatage, éclatant, éclaté, éclatement, éclater, éclateur, éclectique, éclectisme, éclimètre,

v. i.
1. 爆裂, 爆炸:
La bombe a éclaté. 炸弹爆炸了。
L'eau bouillante risque de faire éclater les verres. 沸水有使玻璃杯爆裂的危险。
Le pneu a éclaté. 轮胎爆了。
des bourgeons qui éclatent 正在爆开的芽


2. [喻]巨响:
éclater (de rire) 哈哈大笑
éclater en injures 破口大骂
éclater en sanglots 啕大哭
Des applaudissements éclatèrent. 爆发阵阵掌声。
La foudre éclate. 霹雳一声响。


3. [转]发怒:
éclater en reproches 怒斥

4. 爆发, 发生, 现:
La guerre a éclaté. 战争爆发。

5. [古]发, 放辉, 彩夺目:
Les diamants éclataient de toutes parts. 钻石四射。

6. 显露, 显, 表现
La joie éclatait sur son visage. 他面有喜色。



v. t.
1. [古]使爆裂, 使爆炸
2. [园艺]分根蘖
3. [石油]分油



s'éclater v. pr.
爆裂, 爆炸; <俗>心花怒放, 兴高采烈, 陶醉, 沉浸

常见用法
éclater de rire哈哈大笑
éclater en sanglots啕大哭

法 语 助 手
联想:
  • explosion   n.f. 爆炸;爆炸声;爆破,爆裂;爆发,发作;激增

近义词:
exploser,  fuser,  jaillir,  retentir,  s'emporter,  s'esclaffer,  sauter,  se déclarer,  se dégager,  se hérisser,  se manifester,  se monter,  se peindre,  crever,  se rompre,  se déclencher,  fulminer,  se déchaîner,  s'étaler,  péter
反义词:
e contenir,  se dominer,  se maîtriser,  se cacher,  se dissimuler,  comprimer,  comprimé,  retenir,  retenu,  retenue,  s'apaiser,  se taire
联想词
exploser爆炸;amuser逗乐,使高兴;déchirer扯破,撕裂;étouffer使窒息;enflammer点燃,使燃烧;péter弄断;écraser压碎,压烂;surgir现;faire,创造,制造;entraîner卷走,带走;crever使累垮,使筋疲力尽;

L'orage va bientôt éclater.

暴风雨就要来了

Les trompettes des Prussiens qui revenaient de l’exercice éclatèrent sous nos fenêtres.

普鲁士战士的练完回营的号声正在我们的窗户下回响

Le gel a fait éclater les tuyauteries.

冰冻使水管裂开

L'eau bouillante risque de faire éclater les verres.

沸水有使玻璃杯爆裂的危险。

Yao se troubla, puis éclata de rire.

姚有些局促不安,而后放声大笑。

Si la guerre éclate, on y a droit !

如果战争爆发那可是我们咎由自取啊!

Sa lèvre éclate en rires sous les branches.

他的嘴唇在树枝间笑声。

Comme si je n'étais pas une bulle éclater.

仿佛我就是一颗不会破灭的泡泡

Elle éclate de rire après écouté cette histoire drôle .

她听完这件滑稽的事后哈哈大笑。

À la tombée de la nuit , un orage éclate soudain.

夜幕降临了,暴风骤雨忽起

Elle éclate de rire de me voir les prendre en photo.

这名空姐看我在拍她们, 不禁笑腼如花.

Il ne put rien dire de plus, il éclata brusquement en sanglots.

他无法再说下去,之间啕大哭起来。

Il est particulièrement important d'essayer d'empêcher que des crises n'éclatent.

十分重要的是努力防止危机的爆发。

En consolidant la paix, nous empêchons également que la guerre n'éclate à nouveau.

在建设和平中,我们还正在预防战事再起。

Par-dessus tout, il faut que le Conseil puisse intervenir pour empêcher un conflit d'éclater.

首先,安理会必须能够进行干预,在冲爆发前加以制止

Un engagement diplomatique rapide pourrait également permettre de contenir le conflit s'il éclatait effectivement.

如果冲确实爆发,早期外交介入也有可能帮助限制冲

Ces actes compromettent les perspectives de paix et menacent de faire éclater une crise mondiale.

此类行动威胁到和平的前景,也可能引发全球危机。

Les enfants sont les membres les plus vulnérables de la société quand un conflit éclate.

当冲爆发时,儿童是最容易受到伤害的社会成员。

Lorsqu'un conflit est sur le point d'éclater, il est donc capital d'agir rapidement.

因此,在激烈中早采取行动至关重要。

Toutefois, les combats dangereux qui éclatent sans cesse dans l'est du pays sont très préoccupants.

而,东部地区不断爆发危险的战斗,非常令人不安。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éclater 的法语例句

用户正在搜索


带有偏袒的评价, 带有色纹的, 带有石印设备的印刷, 带有图章的, 带有吸墨纸的垫板, 带有嘘声的, 带有优越感的, 带有羽毛的, 带鱼, 带羽叶属,

相似单词


éclat, éclatage, éclatant, éclaté, éclatement, éclater, éclateur, éclectique, éclectisme, éclimètre,

v. i.
1. 炸:
La bombe a éclaté. 炸弹炸了。
L'eau bouillante risque de faire éclater les verres. 沸水有玻璃杯的危险。
Le pneu a éclaté. 轮胎了。
des bourgeons qui éclatent 正在开的芽


2. [喻]突然发出巨响:
éclater (de rire) 哈哈大笑
éclater en injures 破口大骂
éclater en sanglots 啕大哭
Des applaudissements éclatèrent. 发出阵阵掌声。
La foudre éclate. 霹雳一声响。


3. [转]发怒:
éclater en reproches 怒斥

4. 发, 突然发生, 突然出现:
La guerre a éclaté. 战争发。

5. [古]发出光芒, 放出光辉, 光彩夺目:
Les diamants éclataient de toutes parts. 钻石光芒四射。

6. 显露, 显出, 表现出:
La joie éclatait sur son visage. 他面有喜色。



v. t.
1. [古]
2. [园艺]分根蘖
3. [石油]分油



s'éclater v. pr.
炸; <俗>心花怒放, 兴高采烈, 陶醉, 沉浸

常见用法
éclater de rire哈哈大笑
éclater en sanglots啕大哭

法 语 助 手
联想:
  • explosion   n.f. 炸;炸声;破,发,发作;激增

词:
exploser,  fuser,  jaillir,  retentir,  s'emporter,  s'esclaffer,  sauter,  se déclarer,  se dégager,  se hérisser,  se manifester,  se monter,  se peindre,  crever,  se rompre,  se déclencher,  fulminer,  se déchaîner,  s'étaler,  péter
词:
e contenir,  se dominer,  se maîtriser,  se cacher,  se dissimuler,  comprimer,  comprimé,  retenir,  retenu,  retenue,  s'apaiser,  se taire
联想词
exploser炸;amuser逗乐,高兴;déchirer扯破,撕;étouffer窒息;enflammer点燃,燃烧;péter弄断;écraser压碎,压烂;surgir突然出现;faire做出,创造,制造;entraîner卷走,带走;crever累垮,筋疲力尽;

L'orage va bientôt éclater.

暴风雨就要来了

Les trompettes des Prussiens qui revenaient de l’exercice éclatèrent sous nos fenêtres.

普鲁士战士的练完回营的号声正在我们的窗户下回响

Le gel a fait éclater les tuyauteries.

冰冻水管

L'eau bouillante risque de faire éclater les verres.

沸水有玻璃杯的危险。

Yao se troubla, puis éclata de rire.

姚有些局促不安,而后放声大笑。

Si la guerre éclate, on y a droit !

如果战争那可是我们咎由自取啊!

Sa lèvre éclate en rires sous les branches.

他的嘴唇在树枝间发出笑声。

Comme si je n'étais pas une bulle éclater.

仿佛我就是一颗不会破灭的泡泡

Elle éclate de rire après écouté cette histoire drôle .

她听完这件滑稽的事后哈哈大笑。

À la tombée de la nuit , un orage éclate soudain.

夜幕降临了,突然暴风骤雨忽起

Elle éclate de rire de me voir les prendre en photo.

这名空姐看我在拍她们, 不禁笑腼如花.

Il ne put rien dire de plus, il éclata brusquement en sanglots.

他无法再说下去,突然之间啕大哭起来。

Il est particulièrement important d'essayer d'empêcher que des crises n'éclatent.

十分重要的是努力防止危机的发。

En consolidant la paix, nous empêchons également que la guerre n'éclate à nouveau.

在建设和平中,我们还正在预防战事再起。

Par-dessus tout, il faut que le Conseil puisse intervenir pour empêcher un conflit d'éclater.

首先,安理会必须能够进行干预,在冲突前加以制止

Un engagement diplomatique rapide pourrait également permettre de contenir le conflit s'il éclatait effectivement.

如果冲突确实,早期外交介入也有可能帮助限制冲突。

Ces actes compromettent les perspectives de paix et menacent de faire éclater une crise mondiale.

此类行动威胁到和平的前景,也可能引发全球危机。

Les enfants sont les membres les plus vulnérables de la société quand un conflit éclate.

当冲突发时,儿童是最容易受到伤害的社会成员。

Lorsqu'un conflit est sur le point d'éclater, il est donc capital d'agir rapidement.

因此,在激烈冲突中早采取行动至关重要。

Toutefois, les combats dangereux qui éclatent sans cesse dans l'est du pays sont très préoccupants.

然而,东部地区不断发危险的战斗,非常令人不安。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éclater 的法语例句

用户正在搜索


带制动器套筒, 带转环滑轮, 带状碧玉, 带状层, 带状的, 带状灰岩, 带状火药, 带状或条状装饰框缘, 带状角膜炎, 带状接触角岩,

相似单词


éclat, éclatage, éclatant, éclaté, éclatement, éclater, éclateur, éclectique, éclectisme, éclimètre,

v. i.
1. 爆裂, 爆炸:
La bombe a éclaté. 炸弹爆炸了。
L'eau bouillante risque de faire éclater les verres. 沸水有使玻璃杯爆裂的危险。
Le pneu a éclaté. 轮胎爆了。
des bourgeons qui éclatent 正在爆开的芽


2. [喻]然发巨响:
éclater (de rire) 哈哈大笑
éclater en injures 破口大骂
éclater en sanglots 啕大哭
Des applaudissements éclatèrent. 爆发阵阵掌声。
La foudre éclate. 霹雳一声响。


3. [转]发怒:
éclater en reproches 怒斥

4. 爆发, 然发生, 现:
La guerre a éclaté. 战争爆发。

5. [古]发光辉, 光彩夺目:
Les diamants éclataient de toutes parts. 钻石光四射。

6. 显露, 显, 表现
La joie éclatait sur son visage. 他面有喜色。



v. t.
1. [古]使爆裂, 使爆炸
2. [园艺]分根蘖
3. [石油]分油



s'éclater v. pr.
爆裂, 爆炸; <俗>心花怒, 兴高采烈, 陶醉, 沉浸

常见用法
éclater de rire哈哈大笑
éclater en sanglots啕大哭

法 语 助 手
联想:
  • explosion   n.f. 爆炸;爆炸声;爆破,爆裂;爆发,发作;激增

近义词:
exploser,  fuser,  jaillir,  retentir,  s'emporter,  s'esclaffer,  sauter,  se déclarer,  se dégager,  se hérisser,  se manifester,  se monter,  se peindre,  crever,  se rompre,  se déclencher,  fulminer,  se déchaîner,  s'étaler,  péter
反义词:
e contenir,  se dominer,  se maîtriser,  se cacher,  se dissimuler,  comprimer,  comprimé,  retenir,  retenu,  retenue,  s'apaiser,  se taire
联想词
exploser爆炸;amuser逗乐,使高兴;déchirer扯破,撕裂;étouffer使窒息;enflammer点燃,使燃烧;péter弄断;écraser碎,;surgir现;faire,创造,制造;entraîner卷走,带走;crever使累垮,使筋疲力尽;

L'orage va bientôt éclater.

暴风雨就要来了

Les trompettes des Prussiens qui revenaient de l’exercice éclatèrent sous nos fenêtres.

普鲁士战士的练完回营的号声正在我们的窗户下回响

Le gel a fait éclater les tuyauteries.

冰冻使水管裂开

L'eau bouillante risque de faire éclater les verres.

沸水有使玻璃杯爆裂的危险。

Yao se troubla, puis éclata de rire.

姚有些局促不安,而后声大笑。

Si la guerre éclate, on y a droit !

如果战争爆发那可是我们咎由自取啊!

Sa lèvre éclate en rires sous les branches.

他的嘴唇在树枝间笑声。

Comme si je n'étais pas une bulle éclater.

仿佛我就是一颗不会破灭的泡泡

Elle éclate de rire après écouté cette histoire drôle .

她听完这件滑稽的事后哈哈大笑。

À la tombée de la nuit , un orage éclate soudain.

夜幕降临了,然暴风骤雨忽起

Elle éclate de rire de me voir les prendre en photo.

这名空姐看我在拍她们, 不禁笑腼如花.

Il ne put rien dire de plus, il éclata brusquement en sanglots.

他无法再说下去,然之间啕大哭起来。

Il est particulièrement important d'essayer d'empêcher que des crises n'éclatent.

十分重要的是努力防止危机的爆发。

En consolidant la paix, nous empêchons également que la guerre n'éclate à nouveau.

在建设和平中,我们还正在预防战事再起。

Par-dessus tout, il faut que le Conseil puisse intervenir pour empêcher un conflit d'éclater.

首先,安理会必须能够进行干预,在冲爆发前加以制止

Un engagement diplomatique rapide pourrait également permettre de contenir le conflit s'il éclatait effectivement.

如果冲确实爆发,早期外交介入也有可能帮助限制冲

Ces actes compromettent les perspectives de paix et menacent de faire éclater une crise mondiale.

此类行动威胁到和平的前景,也可能引发全球危机。

Les enfants sont les membres les plus vulnérables de la société quand un conflit éclate.

当冲爆发时,儿童是最容易受到伤害的社会成员。

Lorsqu'un conflit est sur le point d'éclater, il est donc capital d'agir rapidement.

因此,在激烈中早采取行动至关重要。

Toutefois, les combats dangereux qui éclatent sans cesse dans l'est du pays sont très préoccupants.

然而,东部地区不断爆发危险的战斗,非常令人不安。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éclater 的法语例句

用户正在搜索


带状影, 带状硬皮病, 带状云, 带状张线, 带子, 带子(扁阔的), 带子(捆扎礼品盒用的), 带紫的色彩, 带棕色的, 带走,

相似单词


éclat, éclatage, éclatant, éclaté, éclatement, éclater, éclateur, éclectique, éclectisme, éclimètre,

v. i.
1. 爆裂, 爆炸:
La bombe a éclaté. 炸弹爆炸了。
L'eau bouillante risque de faire éclater les verres. 沸水有玻璃杯爆裂的危险。
Le pneu a éclaté. 轮胎爆了。
des bourgeons qui éclatent 正在爆开的芽


2. [喻]突然发出巨响:
éclater (de rire) 哈哈大笑
éclater en injures 破口大骂
éclater en sanglots 啕大哭
Des applaudissements éclatèrent. 爆发出阵阵掌声。
La foudre éclate. 霹雳一声响。


3. [转]发怒:
éclater en reproches 怒斥

4. 爆发, 突然发生, 突然出现:
La guerre a éclaté. 战争爆发。

5. []发出光芒, 放出光辉, 光彩夺目:
Les diamants éclataient de toutes parts. 钻石光芒四射。

6. 显露, 显出, 表现出:
La joie éclatait sur son visage. 他面有喜



v. t.
1. []爆裂, 爆炸
2. [园艺]分根蘖
3. [石油]分油



s'éclater v. pr.
爆裂, 爆炸; <俗>心花怒放, 兴高采烈, 陶醉, 沉浸

常见用法
éclater de rire哈哈大笑
éclater en sanglots啕大哭

法 语 助 手
  • explosion   n.f. 爆炸;爆炸声;爆破,爆裂;爆发,发作;激增

近义词:
exploser,  fuser,  jaillir,  retentir,  s'emporter,  s'esclaffer,  sauter,  se déclarer,  se dégager,  se hérisser,  se manifester,  se monter,  se peindre,  crever,  se rompre,  se déclencher,  fulminer,  se déchaîner,  s'étaler,  péter
反义词:
e contenir,  se dominer,  se maîtriser,  se cacher,  se dissimuler,  comprimer,  comprimé,  retenir,  retenu,  retenue,  s'apaiser,  se taire
exploser爆炸;amuser逗乐,高兴;déchirer扯破,撕裂;étouffer窒息;enflammer点燃,燃烧;péter弄断;écraser压碎,压烂;surgir突然出现;faire做出,创造,制造;entraîner卷走,带走;crever累垮,筋疲力尽;

L'orage va bientôt éclater.

暴风雨就要来了

Les trompettes des Prussiens qui revenaient de l’exercice éclatèrent sous nos fenêtres.

普鲁士战士的练完回营的号声正在我们的窗户下回响

Le gel a fait éclater les tuyauteries.

冰冻水管裂开

L'eau bouillante risque de faire éclater les verres.

沸水有玻璃杯爆裂的危险。

Yao se troubla, puis éclata de rire.

姚有些局促不安,而后放声大笑。

Si la guerre éclate, on y a droit !

如果战争爆发那可是我们咎由自取啊!

Sa lèvre éclate en rires sous les branches.

他的嘴唇在树枝间发出笑声。

Comme si je n'étais pas une bulle éclater.

仿佛我就是一颗不会破灭的泡泡

Elle éclate de rire après écouté cette histoire drôle .

她听完这件滑稽的事后哈哈大笑。

À la tombée de la nuit , un orage éclate soudain.

夜幕降临了,突然暴风骤雨忽起

Elle éclate de rire de me voir les prendre en photo.

这名空姐看我在拍她们, 不禁笑腼如花.

Il ne put rien dire de plus, il éclata brusquement en sanglots.

他无法再说下去,突然之间啕大哭起来。

Il est particulièrement important d'essayer d'empêcher que des crises n'éclatent.

十分重要的是努力防止危机的爆发。

En consolidant la paix, nous empêchons également que la guerre n'éclate à nouveau.

在建设和平中,我们还正在预防战事再起。

Par-dessus tout, il faut que le Conseil puisse intervenir pour empêcher un conflit d'éclater.

首先,安理会必须能够进行干预,在冲突爆发前加以制止

Un engagement diplomatique rapide pourrait également permettre de contenir le conflit s'il éclatait effectivement.

如果冲突确实爆发,早期外交介入也有可能帮助限制冲突。

Ces actes compromettent les perspectives de paix et menacent de faire éclater une crise mondiale.

此类行动威胁到和平的前景,也可能引发全球危机。

Les enfants sont les membres les plus vulnérables de la société quand un conflit éclate.

当冲突爆发时,儿童是最容易受到伤害的社会成员。

Lorsqu'un conflit est sur le point d'éclater, il est donc capital d'agir rapidement.

因此,在激烈冲突中早采取行动至关重要。

Toutefois, les combats dangereux qui éclatent sans cesse dans l'est du pays sont très préoccupants.

然而,东部地区不断爆发危险的战斗,非常令人不安。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éclater 的法语例句

用户正在搜索


贷记, 贷款, 贷款(国际间的), 贷款的赐发, 贷款抵押证券, 贷款给某人, 贷款机构, 贷物抵押贷款, 贷项通知书, 贷学金,

相似单词


éclat, éclatage, éclatant, éclaté, éclatement, éclater, éclateur, éclectique, éclectisme, éclimètre,

v. i.
1. 裂,
La bombe a éclaté. 了。
L'eau bouillante risque de faire éclater les verres. 沸水有使玻璃杯裂的危险。
Le pneu a éclaté. 轮胎了。
des bourgeons qui éclatent 正在开的芽


2. [喻]突然发出巨响:
éclater (de rire) 哈哈大笑
éclater en injures 破口大骂
éclater en sanglots 啕大哭
Des applaudissements éclatèrent. 发出阵阵掌声。
La foudre éclate. 霹雳一声响。


3. [转]发
éclater en reproches

4. 发, 突然发生, 突然出现:
La guerre a éclaté. 战争发。

5. [古]发出光芒, 出光辉, 光彩夺目:
Les diamants éclataient de toutes parts. 钻石光芒四射。

6. 显露, 显出, 表现出:
La joie éclatait sur son visage. 他面有喜色。



v. t.
1. [古]使裂, 使
2. [园艺]分根蘖
3. [石油]分油



s'éclater v. pr.
裂, ; <俗>心, 兴高采烈, 陶醉, 沉浸

常见用法
éclater de rire哈哈大笑
éclater en sanglots啕大哭

法 语 助 手
  • explosion   n.f. 声;破,裂;发,发作;激增

近义词:
exploser,  fuser,  jaillir,  retentir,  s'emporter,  s'esclaffer,  sauter,  se déclarer,  se dégager,  se hérisser,  se manifester,  se monter,  se peindre,  crever,  se rompre,  se déclencher,  fulminer,  se déchaîner,  s'étaler,  péter
反义词:
e contenir,  se dominer,  se maîtriser,  se cacher,  se dissimuler,  comprimer,  comprimé,  retenir,  retenu,  retenue,  s'apaiser,  se taire
exploser;amuser逗乐,使高兴;déchirer扯破,撕裂;étouffer使窒息;enflammer点燃,使燃烧;péter弄断;écraser压碎,压烂;surgir突然出现;faire做出,创造,制造;entraîner卷走,带走;crever使累垮,使筋疲力尽;

L'orage va bientôt éclater.

暴风雨就要来了

Les trompettes des Prussiens qui revenaient de l’exercice éclatèrent sous nos fenêtres.

普鲁士战士的练完回营的号声正在我们的窗户下回响

Le gel a fait éclater les tuyauteries.

冰冻使水管裂开

L'eau bouillante risque de faire éclater les verres.

沸水有使玻璃杯的危险。

Yao se troubla, puis éclata de rire.

姚有些局促不安,而后声大笑。

Si la guerre éclate, on y a droit !

如果战争那可是我们咎由自取啊!

Sa lèvre éclate en rires sous les branches.

他的嘴唇在树枝间发出笑声。

Comme si je n'étais pas une bulle éclater.

仿佛我就是一颗不会破灭的泡泡

Elle éclate de rire après écouté cette histoire drôle .

她听完这件滑稽的事后哈哈大笑。

À la tombée de la nuit , un orage éclate soudain.

夜幕降临了,突然暴风骤雨忽起

Elle éclate de rire de me voir les prendre en photo.

这名空姐看我在拍她们, 不禁笑腼如.

Il ne put rien dire de plus, il éclata brusquement en sanglots.

他无法再说下去,突然之间啕大哭起来。

Il est particulièrement important d'essayer d'empêcher que des crises n'éclatent.

十分重要的是努力防止危机的发。

En consolidant la paix, nous empêchons également que la guerre n'éclate à nouveau.

在建设和平中,我们还正在预防战事再起。

Par-dessus tout, il faut que le Conseil puisse intervenir pour empêcher un conflit d'éclater.

首先,安理会必须能够进行干预,在冲突前加以制止

Un engagement diplomatique rapide pourrait également permettre de contenir le conflit s'il éclatait effectivement.

如果冲突确实,早期外交介入也有可能帮助限制冲突。

Ces actes compromettent les perspectives de paix et menacent de faire éclater une crise mondiale.

此类行动威胁到和平的前景,也可能引发全球危机。

Les enfants sont les membres les plus vulnérables de la société quand un conflit éclate.

当冲突发时,儿童是最容易受到伤害的社会成员。

Lorsqu'un conflit est sur le point d'éclater, il est donc capital d'agir rapidement.

因此,在激烈冲突中早采取行动至关重要。

Toutefois, les combats dangereux qui éclatent sans cesse dans l'est du pays sont très préoccupants.

然而,东部地区不断发危险的战斗,非常令人不安。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éclater 的法语例句

用户正在搜索


待回火钢, 待会儿, 待机, 待加工表面, 待价而沽, 待嫁的姑娘, 待见, 待接石, 待考, 待客,

相似单词


éclat, éclatage, éclatant, éclaté, éclatement, éclater, éclateur, éclectique, éclectisme, éclimètre,

v. i.
1. 裂, 炸:
La bombe a éclaté. 炸弹炸了。
L'eau bouillante risque de faire éclater les verres. 沸水有玻璃杯裂的危险。
Le pneu a éclaté. 轮胎了。
des bourgeons qui éclatent 正的芽


2. [喻]突然发出巨响:
éclater (de rire) 哈哈大笑
éclater en injures 破口大骂
éclater en sanglots 啕大哭
Des applaudissements éclatèrent. 发出阵阵掌声。
La foudre éclate. 霹雳一声响。


3. [转]发怒:
éclater en reproches 怒斥

4. 发, 突然发生, 突然出现:
La guerre a éclaté. 战争发。

5. [古]发出光芒, 放出光辉, 光彩夺目:
Les diamants éclataient de toutes parts. 钻石光芒四射。

6. 显露, 显出, 表现出:
La joie éclatait sur son visage. 他面有喜色。



v. t.
1. [古]裂,
2. [园艺]分根蘖
3. [石油]分油



s'éclater v. pr.
裂, 炸; <俗>心花怒放, 兴高采烈, 陶醉, 沉浸

常见用法
éclater de rire哈哈大笑
éclater en sanglots啕大哭

法 语 助 手
联想:
  • explosion   n.f. 炸;炸声;破,裂;发,发作;激增

近义词:
exploser,  fuser,  jaillir,  retentir,  s'emporter,  s'esclaffer,  sauter,  se déclarer,  se dégager,  se hérisser,  se manifester,  se monter,  se peindre,  crever,  se rompre,  se déclencher,  fulminer,  se déchaîner,  s'étaler,  péter
反义词:
e contenir,  se dominer,  se maîtriser,  se cacher,  se dissimuler,  comprimer,  comprimé,  retenir,  retenu,  retenue,  s'apaiser,  se taire
联想词
exploser炸;amuser逗乐,高兴;déchirer扯破,撕裂;étouffer窒息;enflammer点燃,燃烧;péter弄断;écraser压碎,压烂;surgir突然出现;faire做出,创造,制造;entraîner卷走,带走;crever累垮,筋疲力尽;

L'orage va bientôt éclater.

暴风雨就要来了

Les trompettes des Prussiens qui revenaient de l’exercice éclatèrent sous nos fenêtres.

普鲁士战士的练完回营的号声正我们的窗户下回响

Le gel a fait éclater les tuyauteries.

水管

L'eau bouillante risque de faire éclater les verres.

沸水有玻璃杯的危险。

Yao se troubla, puis éclata de rire.

姚有些局促不安,而后放声大笑。

Si la guerre éclate, on y a droit !

如果战争那可是我们咎由自取啊!

Sa lèvre éclate en rires sous les branches.

他的嘴唇树枝间发出笑声。

Comme si je n'étais pas une bulle éclater.

仿佛我就是一颗不会破灭的泡泡

Elle éclate de rire après écouté cette histoire drôle .

她听完这件滑稽的事后哈哈大笑。

À la tombée de la nuit , un orage éclate soudain.

夜幕降临了,突然暴风骤雨忽起

Elle éclate de rire de me voir les prendre en photo.

这名空姐看我拍她们, 不禁笑腼如花.

Il ne put rien dire de plus, il éclata brusquement en sanglots.

他无法再说下去,突然之间啕大哭起来。

Il est particulièrement important d'essayer d'empêcher que des crises n'éclatent.

十分重要的是努力防止危机的发。

En consolidant la paix, nous empêchons également que la guerre n'éclate à nouveau.

建设和平中,我们还正预防战事再起。

Par-dessus tout, il faut que le Conseil puisse intervenir pour empêcher un conflit d'éclater.

首先,安理会必须能够进行干预,冲突前加以制止

Un engagement diplomatique rapide pourrait également permettre de contenir le conflit s'il éclatait effectivement.

如果冲突确实,早期外交介入也有可能帮助限制冲突。

Ces actes compromettent les perspectives de paix et menacent de faire éclater une crise mondiale.

此类行动威胁到和平的前景,也可能引发全球危机。

Les enfants sont les membres les plus vulnérables de la société quand un conflit éclate.

当冲突发时,儿童是最容易受到伤害的社会成员。

Lorsqu'un conflit est sur le point d'éclater, il est donc capital d'agir rapidement.

因此,激烈冲突中早采取行动至关重要。

Toutefois, les combats dangereux qui éclatent sans cesse dans l'est du pays sont très préoccupants.

然而,东部地区不断发危险的战斗,非常令人不安。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éclater 的法语例句

用户正在搜索


待以殊礼, 待用, 待遇, 待遇相同, 待遇优厚, 待在床上, 待在某人身边, 待在铁窗后面, 待炸的鱼, 待徵,

相似单词


éclat, éclatage, éclatant, éclaté, éclatement, éclater, éclateur, éclectique, éclectisme, éclimètre,

v. i.
1. 爆裂, 爆炸:
La bombe a éclaté. 炸弹爆炸了。
L'eau bouillante risque de faire éclater les verres. 沸水有使玻璃杯爆裂的危险。
Le pneu a éclaté. 轮胎爆了。
des bourgeons qui éclatent 正在爆开的芽


2. [喻]突然发出巨响:
éclater (de rire) 哈哈大笑
éclater en injures 破口大骂
éclater en sanglots 啕大哭
Des applaudissements éclatèrent. 爆发出阵阵掌声。
La foudre éclate. 霹雳一声响。


3. [转]发怒:
éclater en reproches 怒斥

4. 爆发, 突然发生, 突然出现:
La guerre a éclaté. 爆发。

5. [古]发出光芒, 放出光辉, 光彩夺目:
Les diamants éclataient de toutes parts. 钻石光芒四射。

6. 显露, 显出, 表现出:
La joie éclatait sur son visage. 他面有喜色。



v. t.
1. [古]使爆裂, 使爆炸
2. [园艺]分根蘖
3. [石油]分油



s'éclater v. pr.
爆裂, 爆炸; <俗>心花怒放, 兴高采烈, 陶醉, 沉浸

常见用法
éclater de rire哈哈大笑
éclater en sanglots啕大哭

法 语 助 手
联想:
  • explosion   n.f. 爆炸;爆炸声;爆破,爆裂;爆发,发作;激增

近义词:
exploser,  fuser,  jaillir,  retentir,  s'emporter,  s'esclaffer,  sauter,  se déclarer,  se dégager,  se hérisser,  se manifester,  se monter,  se peindre,  crever,  se rompre,  se déclencher,  fulminer,  se déchaîner,  s'étaler,  péter
反义词:
e contenir,  se dominer,  se maîtriser,  se cacher,  se dissimuler,  comprimer,  comprimé,  retenir,  retenu,  retenue,  s'apaiser,  se taire
联想词
exploser爆炸;amuser逗乐,使高兴;déchirer扯破,撕裂;étouffer使窒息;enflammer点燃,使燃烧;péter弄断;écraser压碎,压烂;surgir突然出现;faire做出,创造,制造;entraîner卷走,带走;crever使累垮,使筋疲力尽;

L'orage va bientôt éclater.

暴风雨就要来了

Les trompettes des Prussiens qui revenaient de l’exercice éclatèrent sous nos fenêtres.

普鲁士士的练完回营的号声正在我们的窗户下回响

Le gel a fait éclater les tuyauteries.

冰冻使水管裂开

L'eau bouillante risque de faire éclater les verres.

沸水有使玻璃杯爆裂的危险。

Yao se troubla, puis éclata de rire.

姚有些局促不安,而后放声大笑。

Si la guerre éclate, on y a droit !

爆发那可是我们咎由自取啊!

Sa lèvre éclate en rires sous les branches.

他的嘴唇在树枝间发出笑声。

Comme si je n'étais pas une bulle éclater.

仿佛我就是一颗不会破灭的泡泡

Elle éclate de rire après écouté cette histoire drôle .

她听完这件滑稽的事后哈哈大笑。

À la tombée de la nuit , un orage éclate soudain.

夜幕降临了,突然暴风骤雨忽起

Elle éclate de rire de me voir les prendre en photo.

这名空姐看我在拍她们, 不禁笑腼如花.

Il ne put rien dire de plus, il éclata brusquement en sanglots.

他无法再说下去,突然之间啕大哭起来。

Il est particulièrement important d'essayer d'empêcher que des crises n'éclatent.

十分重要的是努力防止危机的爆发。

En consolidant la paix, nous empêchons également que la guerre n'éclate à nouveau.

在建设和平中,我们还正在预防事再起。

Par-dessus tout, il faut que le Conseil puisse intervenir pour empêcher un conflit d'éclater.

首先,安理会必须能够进行干预,在冲突爆发前加以制止

Un engagement diplomatique rapide pourrait également permettre de contenir le conflit s'il éclatait effectivement.

冲突确实爆发,早期外交介入也有可能帮助限制冲突。

Ces actes compromettent les perspectives de paix et menacent de faire éclater une crise mondiale.

此类行动威胁到和平的前景,也可能引发全球危机。

Les enfants sont les membres les plus vulnérables de la société quand un conflit éclate.

当冲突爆发时,儿童是最容易受到伤害的社会成员。

Lorsqu'un conflit est sur le point d'éclater, il est donc capital d'agir rapidement.

因此,在激烈冲突中早采取行动至关重要。

Toutefois, les combats dangereux qui éclatent sans cesse dans l'est du pays sont très préoccupants.

然而,东部地区不断爆发危险的斗,非常令人不安。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éclater 的法语例句

用户正在搜索


袋口, 袋狼, 袋狸, 袋囊, 袋式过滤器, 袋式提升机, 袋鼠, 袋鼠类, 袋鼠属, 袋网,

相似单词


éclat, éclatage, éclatant, éclaté, éclatement, éclater, éclateur, éclectique, éclectisme, éclimètre,