有奖纠错
| 划词

L'orage va bientôt éclater.

暴风雨就要来了。

评价该例句:好评差评指正

Les trompettes des Prussiens qui revenaient de l’exercice éclatèrent sous nos fenêtres.

普鲁士战士的练完回营的号声正在我们的窗户下回响。

评价该例句:好评差评指正

Le gel a fait éclater les tuyauteries.

冰冻使管裂

评价该例句:好评差评指正

L'eau bouillante risque de faire éclater les verres.

有使玻璃杯爆裂的危险。

评价该例句:好评差评指正

Yao se troubla, puis éclata de rire.

姚有些局促不安,而后放声大笑。

评价该例句:好评差评指正

Sa lèvre éclate en rires sous les branches.

他的嘴唇在树枝间发出笑声。

评价该例句:好评差评指正

Si la guerre éclate, on y a droit !

如果战争爆发,那可是我们咎由自取啊!

评价该例句:好评差评指正

Comme si je n'étais pas une bulle éclater.

仿佛我就是一颗不会破灭的

评价该例句:好评差评指正

Elle éclate de rire après écouté cette histoire drôle .

她听完这件滑稽的事后哈哈大笑。

评价该例句:好评差评指正

À la tombée de la nuit , un orage éclate soudain.

夜幕降临了,突然暴风骤雨忽起。

评价该例句:好评差评指正

Elle éclate de rire de me voir les prendre en photo.

这名空姐看我在拍她们, 不禁笑腼如花.

评价该例句:好评差评指正

Il ne put rien dire de plus, il éclata brusquement en sanglots.

他无法再说下去,突然之间嚎啕大哭起来。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons tenter d'éviter qu'une guerre n'éclate en République centrafricaine.

我们力在中非共和国避免战争。

评价该例句:好评差评指正

Il est particulièrement important d'essayer d'empêcher que des crises n'éclatent.

十分重要的是力防止危机的爆发。

评价该例句:好评差评指正

Cette volonté politique doit se manifester indépendamment du lieu où éclate le conflit.

无论在什么地方出现冲突,都有这种政治意愿。

评价该例句:好评差评指正

En consolidant la paix, nous empêchons également que la guerre n'éclate à nouveau.

在建设和平中,我们还正在预防战事再起。

评价该例句:好评差评指正

Ces actes compromettent les perspectives de paix et menacent de faire éclater une crise mondiale.

此类行动威胁到和平的前景,也可能引发全球危机。

评价该例句:好评差评指正

Un engagement diplomatique rapide pourrait également permettre de contenir le conflit s'il éclatait effectivement.

如果冲突确实爆发,早期外交介入也有可能帮助限制冲突。

评价该例句:好评差评指正

Dans toute société au bord du conflit, l'état de droit éclate ou s'affaiblit.

作为一个濒临冲突边缘的社会,法治要么崩溃,要么被削弱。

评价该例句:好评差评指正

Les pompiers réagissent toujours quand un incendie éclate quelque part et à n'importe quelle heure.

消防队传统上是一旦任何时候任何地方有火灾就作出反应。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


打炮, 打炮眼, 打喷嚏, 打屁股, 打拼, 打乒乓球, 打平, 打平手, 打平者, 打破,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Sa plaisanterie le fit éclater de rire.

他开了个玩笑,自己也咯咯地笑开了。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Chez lui maintenant la crise de joie éclatait.

现在他心里达到快活的高潮。

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

Puis, dans les rues, feu d’artifice et pétard éclatent la nuit.

此外在街上,整晚都响着烟花和爆竹声。

评价该例句:好评差评指正
Trotro 小驴托托

Ah, je parie que la prochaine qui éclate c'est celle-ci.

我打赌它马上就会破掉。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Sinon, on peut le faire éclater. Ça arrive de temps en temps.

不然的话,香爆开。有时候会出现这种情况。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Merci beaucoup Brigitte, merci beaucoup à tous les participants, c'était vraiment l'éclate.

感谢Brigitte,感谢所有的参与者,真的太棒了。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Mais en 1939, la guerre éclate.

但在1939年,战争爆发了。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 三册

Des jeunes qui s'éclatent, la techno, c'est fait pour se défouler.

年轻人活力四射,子音乐是为发泄而生的。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

J'ai eu envie d'éclater en sanglots. J'ai roulé à toute allure.

我想哭。我拼命地赶路。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Elle en tira une : ritch ! comme elle éclata ! comme elle brûla !

!最后她抽出根来了。哧!它燃起来了,冒出火光来了!

评价该例句:好评差评指正
红与 Le rouge et le noir

Ici éclate dans tout son jour la présomption de Julien.

此时此刻,于连的自负暴露无遗。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Au choix garniture, vous vous éclatez !

你们随意装饰!

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Vers 1070 avant notre ère, l’Égypte éclate à nouveau et entre dans sa troisième période intermédiaire.

公元前1070年左右,埃及再次爆发,进入三个中间时期。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

En ces temps où coexistaient de multiples factions, des conflits complexes éclataient partout entre différentes obédiences.

在这个派别林立的年代,任何处都有错综复杂的对立派别在格斗。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Et quand malgré son travail, des violences s'éclatent l'ONU arbitent ces conflits pour limiter les dégats.

当暴力事件发生时,联合国会仲裁这些冲突,以减少损害。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

En 1914, la Première Guerre mondiale éclate.

1914年,次世界大战爆发。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Donc, il doit pouvoir s'étirer sans éclater.

因此,它必须能够在不爆裂的情况下进行伸展。

评价该例句:好评差评指正
《阿拉丁》精选

Et quand je dis, Abracadabra, on s'éclate !

当我说“ABRACADABRA”时,突然爆炸了!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En effet, la gauche grandit, gonfle… mais éclate.

事实上,左翼正在壮大、膨胀......但也正在迸发。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Entre Auvergnats et Bretons, des bagarres éclatent et dégénèrent souvent pour se régler à coups de couteaux.

奥弗涅人和布列塔尼人之间,经常爆发争斗,并且常常演变为用刀解决问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


打破僵局, 打破旧框框, 打破平衡, 打破沙锅问到底, 打破砂锅问到底, 打破世界纪录, 打破碗花花, 打破学校教育垄断, 打破自己的纪录, 打扑克,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接