Certes, quelques changements positifs sont intervenus en Afrique.
非洲出现了一些积极的事态发展。
Certes, quelques changements positifs sont intervenus en Afrique.
非洲出现了一些积极的事态发展。
Dans certains cas, les forces militaires intervenaient également.
在一些情况下,也包括军队。
Au cours du dialogue, 36 délégations sont intervenues.
在互动对话期间,36个代表团做了发言。
L'Espagne se réserve la possibilité d'intervenir ultérieurement.
西班牙保留在以后发表意见的可能性。
La Commission zambienne de la concurrence est donc intervenue.
因此,津巴布韦竞争委员会实行干预。
Ce système fait intervenir les bibliothèques dites prêteuses et emprunteuses.
它们被称之为文件发送图书馆和文件服务图书馆。
Les Nations Unies doivent avoir la capacité d'intervenir immédiatement.
合国应具备立即进行干预的能力。
Il y a peu de chances qu'elle intervienne rapidement.
目前看不出有很快得到签署的前景。
Nous saluons aussi l'évolution favorable récemment intervenue en Angola.
我们还欢迎最近在安哥拉所出现的积极事态发展。
Le Président vérifie si un consensus est intervenu ou non.
主席应确定协商一致是否已经达成。
Aucun changement n'est intervenu depuis la présentation du dernier rapport.
从上次报告以,没有发生任何新的情况。
Le coordonnateur et chef du secrétariat du Forum est également intervenu.
论坛秘书处主任兼协调员作了发言。
La migration est un processus dans lequel interviennent de nombreux acteurs.
移徙过程中有许多行动者参与。
Et depuis lors aucune modification n'est intervenue en la matière.
自那时以,这方面没有发生任何变化。
Selon nous, il importe que l'ONU intervienne dans ce domaine.
我们认为,合国必须参与处理这个问题。
Le Procureur adjoint de la Cour pénale internationale est également intervenu.
国际刑事法院的副检察长也作了发言。
Aucun changement n'est intervenu dans ce domaine pendant la période considérée.
在受审议的这一阶段这方面没有发生任何变化。
L'internalisation complète des coûts est cruciale lorsque des facteurs externes interviennent.
有外差因素的情况下,进行完全成本内化至关重要。
De nombreux représentants de Parties visées à l'article 5 sont intervenus.
许多按第5条第1款行事的缔约方的代表在会上作了发言。
Au Myanmar, plusieurs changements positifs sont intervenus au cours des dernières années.
近年,缅甸发生了不少积极变化。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。