Il ne faut jamais prononcer son nom.
千万别他的名字 。
se prononcer: juger, se déclarer, statuer, trancher, se décider, se déterminer, déterminer, déclarer, aviser, choisir, décider,
Il ne faut jamais prononcer son nom.
千万别他的名字 。
Attendez d'être informé avant de vous prononcer.
请听完以后再发表意见。
Notre gouvernement se prononce pour le désarmement.
我们政府批准裁军。
Il prononce des malédictions contre les autres.
他在诅咒别人。
Le patron prononce l'exclusion de ce débutant .
老板开除了新人。
J’ai du mal à prononcer le mot « organisation ».
想起串词里面有无数“组织”,感觉不太爽。
Emue, elle ne pouvait prononcer le moindre mot.
由于激动,她一句话都说不出来。
Le secrétaire général va prononcer une allocution de bienvenue .
秘书长将致欢迎词。
En fran?ais, la lettre H ne se prononce pas.
在法语中,字母H不发音。
La présidente prononcera quelques mots à l'issue de la cérémonie .
仪式结束后主席发表了几句话。
L'autorité devrait se prononcer d'ici à la fin du mois.
当局将在从现在其到本月底期间作出决定。
” Il sembla qu’il ramassait toutes ses forces pour prononcer cette phrase.
他好像聚集起所有的力气才说出句话。
Combien de temps faut -t-il pour bien prononcer le français ?
要多长时间才能学好法语发音?
"En fait, l'allmand est difficile aussi pour prononcer."Elle a fait un exemple.
“德语还是有很多比较难的发音。”说着,她演了一下。
Si vous débutez, il faut commencer par prononcer chaque son lentement et articuler clairement.
如果你是一初学者,刚开始发音的时侯要慢同时吐齿清晰.
Le tribunal prononcera son jugement le 15 décembre prochain dans le procès Jacques Chirac.
法院将于今年12月15日宣布对雅克•希拉克一案的判决。
Il est pour l'heure beaucoup trop tôt pour se prononcer sur la cause de l'accident.
现在发布事故原因还为时过早。
Comment se prononce ce caractère ?
字怎么念?
L'Ambassadeur Mitsuro Donowaki prononcera le discours liminaire.
堂胁光朗大使将在专题讨论会上发表基调演说。
Cela nous permettrait de nous prononcer aujourd'hui.
样做我们今天便可以采取行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。