Il y a une disparité des salaires selon les régions.
工资根据地区不同有所差异。
Il y a une disparité des salaires selon les régions.
工资根据地区不同有所差异。
L'enquête révèle des disparités concernant les sensibilités politiques des lecteurs.
这项调查反应出读者政治敏感度不同。
L'enquête révèle par ailleurs des disparités concernant les sensibilités politiques des lecteurs.
此外,这项调查还反应出读者政治敏感度不同。
La disparité de nos goûts n'empêche pas notre amitié.
我们爱好不同,这不影响我们
友谊。
Il y a des disparités entre États.
邦与邦之间差异仍然存在。
Ces moyennes cachent cependant d'importantes disparités entre pays.
这些平均值没有反映国家之间差异。
Il existe également des disparités quant aux services prénatals obtenus.
12.2 在获得产前服务中间存在很
差别。
Ces taux dissimulent des disparités entre sexes, régions et zones.
但以上比率掩盖了
别、地区和区域
差距。
On observe des disparités analogues entre les pays en transition.
在经济转型国家之间也有类似差异。
On observe les mêmes disparités dans de nombreux pays industrialisés.
许多工业化国家都有这差异。
D'autres facteurs sous-jacents peuvent aussi contribuer à expliquer les disparités existantes.
其他深层次因素也能解释这差别。
Ce tableau d'ensemble dissimule cependant d'importantes disparités au niveau régional.
这全球景象掩盖了区域
级
差异悬殊。
Ce tableau montre de réelles disparités entre les hommes et les femmes.
该表反映出男女之间比例失衡真实情况。
Les systèmes fiscaux peuvent créer et perpétuer les disparités entre les sexes.
征税制度可以产生不平等并使其永久化。
Un intervenant s'est inquiété des disparités qui existaient entre ces langues.
位发言者指出,他对各语
之间
不平等感到关切。
À l'intérieur de l'Asie, on constate encore de très grandes disparités.
在亚洲内也存在着巨差异。
Étant donné cette forte disparité, il faut accroître sensiblement le nombre d'institutrices.
也就是说需要更多女教师,这个缺口很
。
Cela est dû en partie à la disparité des mandats et des attributions.
部分原因是各自任务和责任不同。
Cette situation d'ensemble cache d'énormes disparités selon la localité de résidence.
而且这总体
情况还隐藏着不同地方
巨
差别。
Deuxièmement, il existe une disparité évidente entre les accusations et les sentences prononcées.
第二,指控和判决之间明显差异。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。