法语助手
  • 关闭

v. t.
1. 种; [罕]在…上种:
semer du blé (des légumes) 种小麦[蔬菜]
semer des terres 在地里
semer la volée
semer les graines de la révolution []下革命的火种
On recueille ce qu'on a semé. [谚]种瓜得瓜, 种豆得豆。 善有善报, 恶有恶报。
Qui sème le vent récolte la tempête. [谚]种蒺藜者得剌。 玩火者自焚。


2. []满:
semer de fleurs le chemin de qn 把鲜花在某人走的路上
semer de l'argent []到处花钱; 散发钱财[指收买党徒等]


3. []传布, 散布:
semer de faux bruits 散布谣言
semer la discorde 引起不睦, 挑拨离间


4. [民]摆脱, 甩掉:
semer un importun 摆脱一个讨厌的人

5. 赶上; 把…甩在后面


se semer v. pr.
种; 被散布


常见用法
semer la terreur 散布恐怖情绪
semer la zizanie 制造不和

www.fr hel per.com 版 权 所 有
联想:
  • grain   n.m. 粒,籽粒;种子;粒状果实;颗粒

名词变化:
semence
近义词:
consteller,  couvrir,  disperser,  disséminer,  distancer,  dépasser,  dépister,  gratter,  larder,  parsemer,  planter,  répandre,  joncher,  éparpiller,  griller,  jeter,  devancer,  propager,  lâcher,  essaimer
反义词:
récolter,  accumuler,  amasser,  entasser,  moissonner
联想词
cultiver耕种,耕耘;récolter收获,收割;planter栽种;répandre洒,使溅出;cueillir采摘;pousser推,推进;arroser浇,洒,喷;provoquer向……挑衅;fleurir开花;chasser打猎,狩猎;disperser使散开,使消散,使扩散;

On sème les graines au printemps.

春天人们种。

C'est lui qui a semé de faux bruits.

在散谣言。

Les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.

一些芭蕾舞演员的感情故事不时引起骚动和混乱。

Lorsque les hommes sèment de la pollution ils récoltent des intempéries climatiques.

当人种下的是污染,收取的就是恶劣的气候。

La graine a été bien semée, aidons-la à germer.

现已了种子让我们帮助它发芽。

Certains estiment toutefois que le Livre blanc sème la discorde.

人的看法,白皮书具有“分裂性”。

Mais les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.

但一些芭蕾舞演员的感情故事不时引起骚动和混乱。

Israël est celui qui a semé la terreur dans la région.

以色列是向本区域带来恐怖主义的当事方。

Toutefois, la voie qui reste à parcourir est semée d'embûches.

然而,前面的道路是不平坦的。

Néanmoins, la voie menant à la paix est semée d'obstacles.

然而,通往和平的道路充满障碍。

Certains m'ont parlé de tireurs qui semaient la panique dans les rues.

一些人对我说起了在街头人们恐慌情绪加剧的狙击手。

Au sein de la population civile, la mort et la désolation sont quotidiennement semées.

但是,平民人口也每天面临死亡和破坏的危险

Les moines et les nonnes auraient été accusés d'avoir semé le désordre.

称修道士和修女被指控扰乱公共秩序。

Sans nul doute, la route qui nous attend sera semée d'embûches et d'obstacles.

毫无疑问,今后的道路充满了挑战和障碍。

Utiliser « valide » et « validité » dans les deux contextes sème la confusion.

在两种情况下都使用“有效”一词,会混淆这两个问题。

L'édification d'un État est un processus long et laborieux qui est semé d'embûches.

建国是一个长期艰苦的进程,充满各种尚待克服的挑战。

L'attaque semble donc être une tentative de semer la panique parmi la population civile.

这次袭击似乎是为了使平民百姓惊恐失魄。

L'utilisation d'une force militaire semant la mort n'est assurément pas la réponse.

使用致命的军事武力必然不是答复。

Il y a un vieux dicton qui dit « qui sème le vent récolte la tempête ».

有句古老的格言说,种瓜得瓜。

Peut-être, au printemps de la vie, le grain de cet amour était déjà semé dans mon cœur.

或许,在那人生的春日里,爱的种子已在我心中

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 semer 的法语例句

用户正在搜索


措词得当, 措词婉转, 措词小心谨慎, 措辞, 措辞不当, 措辞得体, 措辞的斟酌, 措辞强硬, 措辞迂回的文体, 措大,

相似单词


semence, semenceau, semencier, semen-contra, séménovite, semer, semestre, semestriel, semestriellement, semeur,

v. t.
1. 播种; [罕]在…上播种:
semer du blé (des légumes) 播种小麦[蔬菜]
semer des terres 在地里播种
semer la volée 撒播
semer les graines de la révolution [转]播下革命火种
On recueille ce qu'on a semé. [谚]种瓜得瓜, 种豆得豆。 善有善
Qui sème le vent récolte la tempête. [谚]种蒺藜者得剌。 玩火者自焚。


2. [转]撒, 撒满:
semer de fleurs le chemin de qn 把鲜花撒在某人走路上
semer de l'argent [转]到处花钱; 散发钱财[指收买党徒等]


3. [转]传布, 散布:
semer de faux bruits 散布谣言
semer la discorde 引起不睦, 挑拨离间


4. [民]摆脱, 甩掉:
semer un importun 摆脱一个讨厌

5. 赶上; 把…甩在后面


se semer v. pr.
被播种; 被散布


常见用法
semer la terreur 散布恐怖情绪
semer la zizanie 制造不和

www.fr hel per.com 版 权 所 有
联想:
  • grain   n.m. 粒,籽粒;种子;粒状果实;颗粒

名词变化:
semence
近义词:
consteller,  couvrir,  disperser,  disséminer,  distancer,  dépasser,  dépister,  gratter,  larder,  parsemer,  planter,  répandre,  joncher,  éparpiller,  griller,  jeter,  devancer,  propager,  lâcher,  essaimer
反义词:
récolter,  accumuler,  amasser,  entasser,  moissonner
联想词
cultiver耕种,耕耘;récolter收获,收割;planter栽种;répandre洒,使溅出;cueillir采摘;pousser推,推进;arroser浇,洒,喷;provoquer向……挑衅;fleurir开花;chasser打猎,狩猎;disperser使散开,使消散,使扩散;

On sème les graines au printemps.

春天人们播种。

C'est lui qui a semé de faux bruits.

他在散播谣言。

Les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.

一些芭蕾舞演员感情故事不时引起骚动和混乱。

Lorsque les hommes sèment de la pollution ils récoltent des intempéries climatiques.

当人种下污染,收取气候。

La graine a été bien semée, aidons-la à germer.

现已播下了种子让我们帮助它发芽。

Certains estiment toutefois que le Livre blanc sème la discorde.

根据其他人看法,白皮书具有“分裂性”。

Mais les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.

但一些芭蕾舞演员感情故事不时引起骚动和混乱。

Israël est celui qui a semé la terreur dans la région.

以色列向本区域带来恐怖主义当事方。

Toutefois, la voie qui reste à parcourir est semée d'embûches.

然而,前面道路不平坦

Néanmoins, la voie menant à la paix est semée d'obstacles.

然而,通往和平道路充满障碍。

Certains m'ont parlé de tireurs qui semaient la panique dans les rues.

一些人对我说起了在街头人们恐慌情绪加剧狙击手。

Au sein de la population civile, la mort et la désolation sont quotidiennement semées.

,平民人口也每天面临死亡和破坏危险

Les moines et les nonnes auraient été accusés d'avoir semé le désordre.

据称修道士和修女被指控扰乱公共秩序。

Sans nul doute, la route qui nous attend sera semée d'embûches et d'obstacles.

毫无疑问,今后道路充满了挑战和障碍。

Utiliser « valide » et « validité » dans les deux contextes sème la confusion.

在两种情况下都使用“有效”一词,会混淆这两个问题。

L'édification d'un État est un processus long et laborieux qui est semé d'embûches.

建国一个长期艰苦进程,充满各种尚待克服挑战。

L'attaque semble donc être une tentative de semer la panique parmi la population civile.

这次袭击似乎为了使平民百姓惊恐失魄。

L'utilisation d'une force militaire semant la mort n'est assurément pas la réponse.

使用致命军事武力必然不答复。

Il y a un vieux dicton qui dit « qui sème le vent récolte la tempête ».

有句古老格言说,种瓜得瓜。

Peut-être, au printemps de la vie, le grain de cet amour était déjà semé dans mon cœur.

或许,在那人生春日里,爱种子已在我心中播下

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 semer 的法语例句

用户正在搜索


锉刀, 锉刀齿纹, 锉刀声, 锉工, 锉下的铁屑, 锉屑, 锉一块木头, 锉硬度试验, 锉庄, ,

相似单词


semence, semenceau, semencier, semen-contra, séménovite, semer, semestre, semestriel, semestriellement, semeur,

v. t.
1. 播种; [罕]在…上播种:
semer du blé (des légumes) 播种小麦[蔬菜]
semer des terres 在地里播种
semer la volée 撒播
semer les graines de la révolution [转]播下革命的火种
On recueille ce qu'on a semé. [谚]种瓜得瓜, 种豆得豆。 善有善报, 恶有恶报。
Qui sème le vent récolte la tempête. [谚]种蒺藜者得剌。 玩火者自焚。


2. [转]撒, 撒满:
semer de fleurs le chemin de qn 把鲜撒在某人走的路上
semer de l'argent [转]到处钱; 散发钱财[指收买党徒等]


3. [转]传布, 散布:
semer de faux bruits 散布谣言
semer la discorde 引起不睦, 挑拨离间


4. [民]脱,
semer un importun 脱一个讨厌的人

5. 赶上; 把…在后面


se semer v. pr.
被播种; 被散布


常见用法
semer la terreur 散布恐怖情绪
semer la zizanie 制造不和

www.fr hel per.com 版 权 所 有
联想:
  • grain   n.m. 粒,籽粒;种子;粒状果实;颗粒

名词变化:
semence
近义词:
consteller,  couvrir,  disperser,  disséminer,  distancer,  dépasser,  dépister,  gratter,  larder,  parsemer,  planter,  répandre,  joncher,  éparpiller,  griller,  jeter,  devancer,  propager,  lâcher,  essaimer
反义词:
récolter,  accumuler,  amasser,  entasser,  moissonner
联想词
cultiver耕种,耕耘;récolter收获,收割;planter栽种;répandre洒,使溅出;cueillir采摘;pousser推,推进;arroser浇,洒,喷;provoquer向……挑;fleurir;chasser打猎,狩猎;disperser使散,使消散,使扩散;

On sème les graines au printemps.

春天人们播种。

C'est lui qui a semé de faux bruits.

是他在散播谣言。

Les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.

一些芭蕾舞演员的感情故事不时引起骚动和混乱。

Lorsque les hommes sèment de la pollution ils récoltent des intempéries climatiques.

当人种下的是污染,收取的就是恶劣的气候。

La graine a été bien semée, aidons-la à germer.

现已播下了种子让我们帮助它发芽。

Certains estiment toutefois que le Livre blanc sème la discorde.

根据其他人的看法,白皮书具有“分裂性”。

Mais les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.

但一些芭蕾舞演员的感情故事不时引起骚动和混乱。

Israël est celui qui a semé la terreur dans la région.

以色列是向本区域带来恐怖主义的当事方。

Toutefois, la voie qui reste à parcourir est semée d'embûches.

然而,前面的道路是不平坦的。

Néanmoins, la voie menant à la paix est semée d'obstacles.

然而,通往和平的道路充满障碍。

Certains m'ont parlé de tireurs qui semaient la panique dans les rues.

一些人对我说起了在街头人们恐慌情绪加剧的狙击手。

Au sein de la population civile, la mort et la désolation sont quotidiennement semées.

但是,平民人口也每天面临死亡和破坏的危险

Les moines et les nonnes auraient été accusés d'avoir semé le désordre.

据称修道士和修女被指控扰乱公共秩序。

Sans nul doute, la route qui nous attend sera semée d'embûches et d'obstacles.

毫无疑问,今后的道路充满了挑战和障碍。

Utiliser « valide » et « validité » dans les deux contextes sème la confusion.

在两种情况下都使用“有效”一词,会混淆这两个问题。

L'édification d'un État est un processus long et laborieux qui est semé d'embûches.

建国是一个长期艰苦的进程,充满各种尚待克服的挑战。

L'attaque semble donc être une tentative de semer la panique parmi la population civile.

这次袭击似乎是为了使平民百姓惊恐失魄。

L'utilisation d'une force militaire semant la mort n'est assurément pas la réponse.

使用致命的军事武力必然不是答复。

Il y a un vieux dicton qui dit « qui sème le vent récolte la tempête ».

有句古老的格言说,种瓜得瓜。

Peut-être, au printemps de la vie, le grain de cet amour était déjà semé dans mon cœur.

或许,在那人生的春日里,爱的种子已在我心中播下

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 semer 的法语例句

用户正在搜索


错过的, 错过的机会, 错过机会, 错过一次机会, 错会, 错季, 错角, 错觉, 错解原意, 错金,

相似单词


semence, semenceau, semencier, semen-contra, séménovite, semer, semestre, semestriel, semestriellement, semeur,

v. t.
1. 播种; [罕]在…上播种:
semer du blé (des légumes) 播种小麦[蔬菜]
semer des terres 在地里播种
semer la volée 撒播
semer les graines de la révolution []播下革命的火种
On recueille ce qu'on a semé. [谚]种瓜得瓜, 种豆得豆。 善有善报, 恶有恶报。
Qui sème le vent récolte la tempête. [谚]种蒺藜者得剌。 玩火者自焚。


2. []撒, 撒满:
semer de fleurs le chemin de qn 把鲜花撒在某走的路上
semer de l'argent []到处花钱; 散发钱财[指收买党]


3. []传布, 散布:
semer de faux bruits 散布谣言
semer la discorde 引起不睦, 挑拨离间


4. [民]摆脱, 甩掉:
semer un importun 摆脱一个讨厌的

5. 赶上; 把…甩在后面


se semer v. pr.
被播种; 被散布


常见用法
semer la terreur 散布恐怖情绪
semer la zizanie 制造不和

www.fr hel per.com 版 权 所 有
联想:
  • grain   n.m. 粒,籽粒;种子;粒状果实;颗粒

名词变化:
semence
近义词:
consteller,  couvrir,  disperser,  disséminer,  distancer,  dépasser,  dépister,  gratter,  larder,  parsemer,  planter,  répandre,  joncher,  éparpiller,  griller,  jeter,  devancer,  propager,  lâcher,  essaimer
反义词:
récolter,  accumuler,  amasser,  entasser,  moissonner
联想词
cultiver耕种,耕耘;récolter收获,收割;planter栽种;répandre洒,使溅出;cueillir采摘;pousser推,推进;arroser浇,洒,喷;provoquer向……挑衅;fleurir开花;chasser打猎,狩猎;disperser使散开,使消散,使扩散;

On sème les graines au printemps.

播种。

C'est lui qui a semé de faux bruits.

是他在散播谣言。

Les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.

一些芭蕾舞演员的感情故事不时引起骚动和混乱。

Lorsque les hommes sèment de la pollution ils récoltent des intempéries climatiques.

种下的是污染,收取的就是恶劣的气候。

La graine a été bien semée, aidons-la à germer.

现已播下了种子让我帮助它发芽。

Certains estiment toutefois que le Livre blanc sème la discorde.

根据其他的看法,白皮书具有“分裂性”。

Mais les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.

但一些芭蕾舞演员的感情故事不时引起骚动和混乱。

Israël est celui qui a semé la terreur dans la région.

以色列是向本区域带来恐怖主义的当事方。

Toutefois, la voie qui reste à parcourir est semée d'embûches.

然而,前面的道路是不平坦的。

Néanmoins, la voie menant à la paix est semée d'obstacles.

然而,通往和平的道路充满障碍。

Certains m'ont parlé de tireurs qui semaient la panique dans les rues.

一些对我说起了在街头恐慌情绪加剧的狙击手。

Au sein de la population civile, la mort et la désolation sont quotidiennement semées.

但是,平民口也每面临死亡和破坏的危险

Les moines et les nonnes auraient été accusés d'avoir semé le désordre.

据称修道士和修女被指控扰乱公共秩序。

Sans nul doute, la route qui nous attend sera semée d'embûches et d'obstacles.

毫无疑问,今后的道路充满了挑战和障碍。

Utiliser « valide » et « validité » dans les deux contextes sème la confusion.

在两种情况下都使用“有效”一词,会混淆这两个问题。

L'édification d'un État est un processus long et laborieux qui est semé d'embûches.

建国是一个长期艰苦的进程,充满各种尚待克服的挑战。

L'attaque semble donc être une tentative de semer la panique parmi la population civile.

这次袭击似乎是为了使平民百姓惊恐失魄。

L'utilisation d'une force militaire semant la mort n'est assurément pas la réponse.

使用致命的军事武力必然不是答复。

Il y a un vieux dicton qui dit « qui sème le vent récolte la tempête ».

有句古老的格言说,种瓜得瓜。

Peut-être, au printemps de la vie, le grain de cet amour était déjà semé dans mon cœur.

或许,在那生的春日里,爱的种子已在我心中播下

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 semer 的法语例句

用户正在搜索


错码, 错入歧途, 错失, 错时, 错视, 错位, 错位交叉口, 错误, 错误(程序设计上的), 错误(文体),

相似单词


semence, semenceau, semencier, semen-contra, séménovite, semer, semestre, semestriel, semestriellement, semeur,

v. t.
1. 播种; [罕]…上播种:
semer du blé (des légumes) 播种小麦[蔬菜]
semer des terres 地里播种
semer la volée 撒播
semer les graines de la révolution [转]播下革命的火种
On recueille ce qu'on a semé. [谚]种瓜得瓜, 种豆得豆。 善有善报, 恶有恶报。
Qui sème le vent récolte la tempête. [谚]种蒺藜者得剌。 玩火者自焚。


2. [转]撒, 撒满:
semer de fleurs le chemin de qn 鲜花撒某人走的路上
semer de l'argent [转]到处花钱; 散发钱财[指收买党徒等]


3. [转]传布, 散布:
semer de faux bruits 散布谣言
semer la discorde 引起不睦, 挑拨离间


4. [民]摆脱, 掉:
semer un importun 摆脱一个讨厌的人

5. 赶上; 后面


se semer v. pr.
被播种; 被散布


常见用法
semer la terreur 散布恐怖情绪
semer la zizanie 制造不和

www.fr hel per.com 版 权 所 有
联想:
  • grain   n.m. 粒,籽粒;种子;粒状果实;颗粒

名词变化:
semence
近义词:
consteller,  couvrir,  disperser,  disséminer,  distancer,  dépasser,  dépister,  gratter,  larder,  parsemer,  planter,  répandre,  joncher,  éparpiller,  griller,  jeter,  devancer,  propager,  lâcher,  essaimer
反义词:
récolter,  accumuler,  amasser,  entasser,  moissonner
联想词
cultiver耕种,耕耘;récolter收获,收割;planter栽种;répandre洒,使;cueillir摘;pousser推,推进;arroser浇,洒,喷;provoquer向……挑衅;fleurir开花;chasser打猎,狩猎;disperser使散开,使消散,使扩散;

On sème les graines au printemps.

春天人们播种。

C'est lui qui a semé de faux bruits.

是他散播谣言。

Les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.

一些芭蕾舞演员的感情故事不时引起骚动和混乱。

Lorsque les hommes sèment de la pollution ils récoltent des intempéries climatiques.

当人种下的是污染,收取的就是恶劣的气候。

La graine a été bien semée, aidons-la à germer.

现已播下了种子让我们帮助它发芽。

Certains estiment toutefois que le Livre blanc sème la discorde.

根据其他人的看法,白皮书具有“分裂性”。

Mais les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.

但一些芭蕾舞演员的感情故事不时引起骚动和混乱。

Israël est celui qui a semé la terreur dans la région.

以色列是向本区域带来恐怖主义的当事方。

Toutefois, la voie qui reste à parcourir est semée d'embûches.

然而,前面的道路是不平坦的。

Néanmoins, la voie menant à la paix est semée d'obstacles.

然而,通往和平的道路充满障碍。

Certains m'ont parlé de tireurs qui semaient la panique dans les rues.

一些人对我说起了街头人们恐慌情绪加剧的狙击手。

Au sein de la population civile, la mort et la désolation sont quotidiennement semées.

但是,平民人口也每天面临死亡和破坏的危险

Les moines et les nonnes auraient été accusés d'avoir semé le désordre.

据称修道士和修女被指控扰乱公共秩序。

Sans nul doute, la route qui nous attend sera semée d'embûches et d'obstacles.

毫无疑问,今后的道路充满了挑战和障碍。

Utiliser « valide » et « validité » dans les deux contextes sème la confusion.

两种情况下都使用“有效”一词,会混淆这两个问题。

L'édification d'un État est un processus long et laborieux qui est semé d'embûches.

建国是一个长期艰苦的进程,充满各种尚待克服的挑战。

L'attaque semble donc être une tentative de semer la panique parmi la population civile.

这次袭击似乎是为了使平民百姓惊恐失魄。

L'utilisation d'une force militaire semant la mort n'est assurément pas la réponse.

使用致命的军事武力必然不是答复。

Il y a un vieux dicton qui dit « qui sème le vent récolte la tempête ».

有句古老的格言说,种瓜得瓜。

Peut-être, au printemps de la vie, le grain de cet amour était déjà semé dans mon cœur.

或许,那人生的春日里,爱的种子已我心中播下

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 semer 的法语例句

用户正在搜索


错误的轻微, 错误的同义叠用, 错误的消息, 错误的用法, 错误地, 错误地推论, 错误航行, 错误或遗漏除外, 错误级, 错向突变,

相似单词


semence, semenceau, semencier, semen-contra, séménovite, semer, semestre, semestriel, semestriellement, semeur,

v. t.
1. 播种; [罕]在…上播种:
semer du blé (des légumes) 播种小麦[蔬菜]
semer des terres 在地里播种
semer la volée 撒播
semer les graines de la révolution [转]播下革命的火种
On recueille ce qu'on a semé. [谚]种瓜瓜, 种报, 恶有恶报。
Qui sème le vent récolte la tempête. [谚]种蒺藜者剌。 玩火者自焚。


2. [转]撒, 撒满:
semer de fleurs le chemin de qn 把鲜花撒在某人走的路上
semer de l'argent [转]到处花钱; 散发钱财[指收买党徒等]


3. [转]传布, 散布:
semer de faux bruits 散布谣言
semer la discorde 引起不睦, 挑拨离间


4. [民]摆脱, 甩掉:
semer un importun 摆脱一个讨厌的人

5. 赶上; 把…甩在后面


se semer v. pr.
被播种; 被散布


常见用法
semer la terreur 散布恐怖情绪
semer la zizanie 制造不和

www.fr hel per.com 版 权 所 有
联想:
  • grain   n.m. 粒,籽粒;种子;粒状果实;颗粒

名词变化:
semence
近义词:
consteller,  couvrir,  disperser,  disséminer,  distancer,  dépasser,  dépister,  gratter,  larder,  parsemer,  planter,  répandre,  joncher,  éparpiller,  griller,  jeter,  devancer,  propager,  lâcher,  essaimer
反义词:
récolter,  accumuler,  amasser,  entasser,  moissonner
联想词
cultiver耕种,耕耘;récolter收获,收割;planter栽种;répandre洒,使溅出;cueillir采摘;pousser推,推进;arroser浇,洒,喷;provoquer向……挑衅;fleurir开花;chasser打猎,狩猎;disperser使散开,使消散,使扩散;

On sème les graines au printemps.

春天人们播种。

C'est lui qui a semé de faux bruits.

是他在散播谣言。

Les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.

一些芭蕾舞演员的感情故事不时引起骚动和混乱。

Lorsque les hommes sèment de la pollution ils récoltent des intempéries climatiques.

当人种下的是污染,收取的就是恶劣的气

La graine a été bien semée, aidons-la à germer.

播下了种子让我们帮助它发芽。

Certains estiment toutefois que le Livre blanc sème la discorde.

根据其他人的看法,白皮书具有“分裂性”。

Mais les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.

但一些芭蕾舞演员的感情故事不时引起骚动和混乱。

Israël est celui qui a semé la terreur dans la région.

以色列是向本区域带来恐怖主义的当事方。

Toutefois, la voie qui reste à parcourir est semée d'embûches.

然而,前面的道路是不平坦的。

Néanmoins, la voie menant à la paix est semée d'obstacles.

然而,通往和平的道路充满障碍。

Certains m'ont parlé de tireurs qui semaient la panique dans les rues.

一些人对我说起了在街头人们恐慌情绪加剧的狙击手。

Au sein de la population civile, la mort et la désolation sont quotidiennement semées.

但是,平民人口也每天面临死亡和破坏的危险

Les moines et les nonnes auraient été accusés d'avoir semé le désordre.

据称修道士和修女被指控扰乱公共秩序。

Sans nul doute, la route qui nous attend sera semée d'embûches et d'obstacles.

毫无疑问,今后的道路充满了挑战和障碍。

Utiliser « valide » et « validité » dans les deux contextes sème la confusion.

在两种情况下都使用“有效”一词,会混淆这两个问题。

L'édification d'un État est un processus long et laborieux qui est semé d'embûches.

建国是一个长期艰苦的进程,充满各种尚待克服的挑战。

L'attaque semble donc être une tentative de semer la panique parmi la population civile.

这次袭击似乎是为了使平民百姓惊恐失魄。

L'utilisation d'une force militaire semant la mort n'est assurément pas la réponse.

使用致命的军事武力必然不是答复。

Il y a un vieux dicton qui dit « qui sème le vent récolte la tempête ».

有句古老的格言说,种瓜瓜。

Peut-être, au printemps de la vie, le grain de cet amour était déjà semé dans mon cœur.

或许,在那人生的春日里,爱的种子在我心中播下

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 semer 的法语例句

用户正在搜索


搭乘, 搭乘某客轮, 搭船, 搭床, 搭挡, 搭档, 搭叠板, 搭钩, 搭钩竿, 搭挂木,

相似单词


semence, semenceau, semencier, semen-contra, séménovite, semer, semestre, semestriel, semestriellement, semeur,

v. t.
1. ; [罕]在…上
semer du blé (des légumes) 小麦[蔬菜]
semer des terres 在地
semer la volée 撒
semer les graines de la révolution [转]下革命
On recueille ce qu'on a semé. [谚]瓜得瓜, 豆得豆。 善有善报, 恶有恶报。
Qui sème le vent récolte la tempête. [谚]蒺藜者得剌。 玩火者自焚。


2. [转]撒, 撒满:
semer de fleurs le chemin de qn 把鲜花撒在某路上
semer de l'argent [转]到处花钱; 散发钱财[指收买党徒等]


3. [转]传布, 散布:
semer de faux bruits 散布谣言
semer la discorde 引起不睦, 挑拨离间


4. [民]摆脱, 甩掉:
semer un importun 摆脱一个讨厌

5. 赶上; 把…甩在后面


se semer v. pr.
; 被散布


常见用法
semer la terreur 散布恐怖情绪
semer la zizanie 制造不和

www.fr hel per.com 版 权 所 有
联想:
  • grain   n.m. 粒,籽粒;子;粒状果实;颗粒

名词变化:
semence
近义词:
consteller,  couvrir,  disperser,  disséminer,  distancer,  dépasser,  dépister,  gratter,  larder,  parsemer,  planter,  répandre,  joncher,  éparpiller,  griller,  jeter,  devancer,  propager,  lâcher,  essaimer
反义词:
récolter,  accumuler,  amasser,  entasser,  moissonner
联想词
cultiver,耕耘;récolter收获,收割;planter;répandre洒,使溅出;cueillir采摘;pousser推,推进;arroser浇,洒,喷;provoquer向……挑衅;fleurir开花;chasser打猎,狩猎;disperser使散开,使消散,使扩散;

On sème les graines au printemps.

春天

C'est lui qui a semé de faux bruits.

是他在散谣言。

Les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.

一些芭蕾舞演员感情故事不时引起骚动和混乱。

Lorsque les hommes sèment de la pollution ils récoltent des intempéries climatiques.

是污染,收取就是恶劣气候。

La graine a été bien semée, aidons-la à germer.

现已让我们帮助它发芽。

Certains estiment toutefois que le Livre blanc sème la discorde.

根据其他法,白皮书具有“分裂性”。

Mais les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.

但一些芭蕾舞演员感情故事不时引起骚动和混乱。

Israël est celui qui a semé la terreur dans la région.

以色列是向本区域带来恐怖主义当事方。

Toutefois, la voie qui reste à parcourir est semée d'embûches.

然而,前面道路是不平坦

Néanmoins, la voie menant à la paix est semée d'obstacles.

然而,通往和平道路充满障碍。

Certains m'ont parlé de tireurs qui semaient la panique dans les rues.

一些对我说起了在街头们恐慌情绪加剧狙击手。

Au sein de la population civile, la mort et la désolation sont quotidiennement semées.

但是,平民口也每天面临死亡和破坏危险

Les moines et les nonnes auraient été accusés d'avoir semé le désordre.

据称修道士和修女被指控扰乱公共秩序。

Sans nul doute, la route qui nous attend sera semée d'embûches et d'obstacles.

毫无疑问,今后道路充满了挑战和障碍。

Utiliser « valide » et « validité » dans les deux contextes sème la confusion.

在两情况下都使用“有效”一词,会混淆这两个问题。

L'édification d'un État est un processus long et laborieux qui est semé d'embûches.

建国是一个长期艰苦进程,充满尚待克服挑战。

L'attaque semble donc être une tentative de semer la panique parmi la population civile.

这次袭击似乎是为了使平民百姓惊恐失魄。

L'utilisation d'une force militaire semant la mort n'est assurément pas la réponse.

使用致命军事武力必然不是答复。

Il y a un vieux dicton qui dit « qui sème le vent récolte la tempête ».

有句古老格言说,瓜得瓜。

Peut-être, au printemps de la vie, le grain de cet amour était déjà semé dans mon cœur.

或许,在那春日,爱子已在我心中

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 semer 的法语例句

用户正在搜索


搭接焊, 搭接焊缝, 搭接结构, 搭接口, 搭接熔透焊缝, 搭接线, 搭街坊, 搭界, 搭救, 搭客,

相似单词


semence, semenceau, semencier, semen-contra, séménovite, semer, semestre, semestriel, semestriellement, semeur,

v. t.
1. 播种; [罕]在…上播种:
semer du blé (des légumes) 播种小麦[蔬菜]
semer des terres 在地里播种
semer la volée 撒播
semer les graines de la révolution [转]播下革命的火种
On recueille ce qu'on a semé. [谚]种瓜得瓜, 种豆得豆。 善有善报, 恶有恶报。
Qui sème le vent récolte la tempête. [谚]种蒺藜者得剌。 玩火者自焚。


2. [转]撒, 撒满:
semer de fleurs le chemin de qn 把鲜花撒在某人走的路上
semer de l'argent [转]到处花钱; 发钱财[指收买党徒等]


3. [转]传
semer de faux bruits 谣言
semer la discorde 引起不睦, 挑拨离间


4. [民]摆脱, 甩掉:
semer un importun 摆脱一个讨厌的人

5. 赶上; 把…甩在后面


se semer v. pr.
被播种; 被


常见用法
semer la terreur 恐怖情绪
semer la zizanie 制造不和

www.fr hel per.com 版 权 所 有
联想:
  • grain   n.m. 粒,籽粒;种子;粒状果实;颗粒

名词变化:
semence
近义词:
consteller,  couvrir,  disperser,  disséminer,  distancer,  dépasser,  dépister,  gratter,  larder,  parsemer,  planter,  répandre,  joncher,  éparpiller,  griller,  jeter,  devancer,  propager,  lâcher,  essaimer
反义词:
récolter,  accumuler,  amasser,  entasser,  moissonner
联想词
cultiver耕种,耕耘;récolter收获,收割;planter栽种;répandre洒,使溅出;cueillir采摘;pousser推,推进;arroser浇,洒,喷;provoquer向……挑衅;fleurir开花;chasser打猎,狩猎;disperser使开,使消,使扩;

On sème les graines au printemps.

春天人们播种。

C'est lui qui a semé de faux bruits.

是他在播谣言。

Les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.

一些芭蕾舞演员的感情故事不时引起骚动和混乱。

Lorsque les hommes sèment de la pollution ils récoltent des intempéries climatiques.

当人种下的是污染,收取的就是恶劣的气候。

La graine a été bien semée, aidons-la à germer.

现已播下了种子让我们帮助它发芽。

Certains estiment toutefois que le Livre blanc sème la discorde.

根据其他人的看法,白皮书具有“分裂性”。

Mais les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.

但一些芭蕾舞演员的感情故事不时引起骚动和混乱。

Israël est celui qui a semé la terreur dans la région.

以色列是向本区域带来恐怖主义的当事方。

Toutefois, la voie qui reste à parcourir est semée d'embûches.

然而,前面的道路是不平坦的。

Néanmoins, la voie menant à la paix est semée d'obstacles.

然而,通往和平的道路充满障碍。

Certains m'ont parlé de tireurs qui semaient la panique dans les rues.

一些人对我说起了在街头人们恐慌情绪加剧的狙击手。

Au sein de la population civile, la mort et la désolation sont quotidiennement semées.

但是,平民人口也每天面临死亡和破坏的危险

Les moines et les nonnes auraient été accusés d'avoir semé le désordre.

据称修道士和修女被指控扰乱公共秩序。

Sans nul doute, la route qui nous attend sera semée d'embûches et d'obstacles.

毫无疑问,今后的道路充满了挑战和障碍。

Utiliser « valide » et « validité » dans les deux contextes sème la confusion.

在两种情况下都使用“有效”一词,会混淆这两个问题。

L'édification d'un État est un processus long et laborieux qui est semé d'embûches.

建国是一个长期艰苦的进程,充满各种尚待克服的挑战。

L'attaque semble donc être une tentative de semer la panique parmi la population civile.

这次袭击似乎是为了使平民百姓惊恐失魄。

L'utilisation d'une force militaire semant la mort n'est assurément pas la réponse.

使用致命的军事武力必然不是答复。

Il y a un vieux dicton qui dit « qui sème le vent récolte la tempête ».

有句古老的格言说,种瓜得瓜。

Peut-être, au printemps de la vie, le grain de cet amour était déjà semé dans mon cœur.

或许,在那人生的春日里,爱的种子已在我心中播下

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 semer 的法语例句

用户正在搜索


搭桥, 搭讪, 搭识, 搭手, 搭售, 搭顺风车, 搭顺风车者, 搭顺风船, 搭台, 搭头,

相似单词


semence, semenceau, semencier, semen-contra, séménovite, semer, semestre, semestriel, semestriellement, semeur,

v. t.
1. 播种; [罕]在…上播种:
semer du blé (des légumes) 播种小麦[蔬菜]
semer des terres 在地里播种
semer la volée 撒播
semer les graines de la révolution []播下革命的火种
On recueille ce qu'on a semé. [谚]种瓜得瓜, 种豆得豆。 善有善报, 恶有恶报。
Qui sème le vent récolte la tempête. [谚]种蒺藜者得剌。 玩火者自焚。


2. []撒, 撒满:
semer de fleurs le chemin de qn 把鲜花撒在某人走的路上
semer de l'argent []到处花钱; 散发钱财[指收买党徒等]


3. [], 散
semer de faux bruits 散谣言
semer la discorde 引起不睦, 挑拨离间


4. [民]摆脱, 甩掉:
semer un importun 摆脱一个讨厌的人

5. 赶上; 把…甩在后面


se semer v. pr.
被播种; 被散


常见用法
semer la terreur 散恐怖情绪
semer la zizanie 制造不和

www.fr hel per.com 版 权 所 有
联想:
  • grain   n.m. 粒,籽粒;种子;粒状果实;颗粒

名词变化:
semence
近义词:
consteller,  couvrir,  disperser,  disséminer,  distancer,  dépasser,  dépister,  gratter,  larder,  parsemer,  planter,  répandre,  joncher,  éparpiller,  griller,  jeter,  devancer,  propager,  lâcher,  essaimer
反义词:
récolter,  accumuler,  amasser,  entasser,  moissonner
联想词
cultiver耕种,耕耘;récolter收获,收割;planter栽种;répandre洒,使溅出;cueillir采摘;pousser推,推进;arroser浇,洒,喷;provoquer向……挑衅;fleurir开花;chasser打猎,狩猎;disperser使散开,使消散,使扩散;

On sème les graines au printemps.

人们播种。

C'est lui qui a semé de faux bruits.

是他在散播谣言。

Les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.

一些芭蕾舞演员的感情故事不时引起骚动和混乱。

Lorsque les hommes sèment de la pollution ils récoltent des intempéries climatiques.

当人种下的是污染,收取的就是恶劣的气候。

La graine a été bien semée, aidons-la à germer.

现已播下了种子让我们帮助它发芽。

Certains estiment toutefois que le Livre blanc sème la discorde.

根据其他人的看法,白皮书具有“分裂性”。

Mais les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.

但一些芭蕾舞演员的感情故事不时引起骚动和混乱。

Israël est celui qui a semé la terreur dans la région.

以色列是向本区域带来恐怖主义的当事方。

Toutefois, la voie qui reste à parcourir est semée d'embûches.

然而,前面的道路是不平坦的。

Néanmoins, la voie menant à la paix est semée d'obstacles.

然而,通往和平的道路充满障碍。

Certains m'ont parlé de tireurs qui semaient la panique dans les rues.

一些人对我说起了在街头人们恐慌情绪加剧的狙击手。

Au sein de la population civile, la mort et la désolation sont quotidiennement semées.

但是,平民人口也每面临死亡和破坏的危险

Les moines et les nonnes auraient été accusés d'avoir semé le désordre.

据称修道士和修女被指控扰乱公共秩序。

Sans nul doute, la route qui nous attend sera semée d'embûches et d'obstacles.

毫无疑问,今后的道路充满了挑战和障碍。

Utiliser « valide » et « validité » dans les deux contextes sème la confusion.

在两种情况下都使用“有效”一词,会混淆这两个问题。

L'édification d'un État est un processus long et laborieux qui est semé d'embûches.

建国是一个长期艰苦的进程,充满各种尚待克服的挑战。

L'attaque semble donc être une tentative de semer la panique parmi la population civile.

这次袭击似乎是为了使平民百姓惊恐失魄。

L'utilisation d'une force militaire semant la mort n'est assurément pas la réponse.

使用致命的军事武力必然不是答复。

Il y a un vieux dicton qui dit « qui sème le vent récolte la tempête ».

有句古老的格言说,种瓜得瓜。

Peut-être, au printemps de la vie, le grain de cet amour était déjà semé dans mon cœur.

或许,在那人生的日里,爱的种子已在我心中播下

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 semer 的法语例句

用户正在搜索


嗒然, 嗒丧, 褡包, 褡裢, , 达标, 达不到的目标, 达成, 达成共识, 达成交易,

相似单词


semence, semenceau, semencier, semen-contra, séménovite, semer, semestre, semestriel, semestriellement, semeur,