法语助手
  • 关闭

n.f.
1.折裂,破裂
rupture d'un lien 绳索
rupture d'essieu 车轴
point de rupture 【机械】裂点
obus de rupture 【军事】穿甲炮弹


2.<转义>停止,中止,中
rupture des relations diplomatiques 外交关系
rupture des négociations谈判中
la rupture de la paix 和平
rupture de ton音调突变
être en rupture de stock商品脱销


3.<转义>消除,取消
rupture d'un contrat 毀约

4.绝交,关系破裂,决裂
rupture d'une liaison amoureuse 恋爱关系破裂
Ils en sont venus à une rupture. 他们关系终于破裂了。
en rupture avec 与……决裂
en rupture avec la société 与社会决裂


5.【医学】(器官)破裂
rupture d’une veine 血管破裂
une rupture d’anévrisme 动脉瘤破裂



常见用法
être en rupture de stock库存缺货
rupture de barrage水坝决口

助记:
rupt裂+ure行为

词根:
rupt, romp

派生:
  • rompre   v.t. 折,打碎;停止,中止;宣告废除

联想:
  • briser   v.t. 打碎;战胜;毁;使突然中

近义词:
arrachement,  lâchage,  abrogation,  dénonciation,  résiliation,  révocation,  antagonisme,  brouille,  brouillerie,  froid,  séparation,  coupure,  divorce,  annulation,  fracture,  brisure,  cassure,  dislocation,  arrêt,  cessation
反义词:
accord,  alliance,  association,  attachement,  coalition,  composition,  rapprochement,  amitié,  compensation,  conciliation,  continuité,  fiançailles,  harmonie,  jonction,  liaison,  lien,  mariage,  réconciliation,  résistance,  solidité
联想词
séparation分开,分离;rompre,打碎;continuité连续性;rompu,打碎,打破;déchirure裂缝,裂口;coupure割破伤口;relation关系,联系;bouleversement混乱,颠倒;fracture破裂;perte丢失;détérioration损坏,毁坏;

Ils en sont venus à une rupture.

他们关系终于破裂

Ce jeune homme est en rupture avec ses parents.

这个年轻人和父母决裂了。

La neige épaisse a causé la rupture des fils télégraphiques.

大雪了电报线。

Un nouveau mode de rupture de contrat de travail, la rupture conventionnelle.

终止劳动合同模式,协议终止合同。

De fait, l'intensité des réactions illustre la rupture politique que constitue l'élection de François Mitterrand.

事实上,这些强烈反应正是源于弗朗斯瓦·密特朗所代表社会主义与传统政治学说

De même que les amours violents, ils se produisent en rupture de ban avec la fécondité.

如同爆烈爱,他们产生于繁破裂

L'Union européenne déplorerait toute rupture du consensus.

欧洲联盟将对协商一致意见中出现任何分歧感到遗憾。

Cette mesure permet d'éviter des ruptures de charges.

这个措施是为了避免中缴款。

Ces risques pourraient se traduire par une rupture institutionnelle.

这些危险可能会导致机构崩溃。

Cette situation est en totale rupture avec les normes internationales.

这一状况完全违反各项国际标准。

Le lendemain, rupture de stock de rouleaux d'alu dans tous les Pays-Bas.

第二天,荷兰所有铝卷库存都卖光了。

Ils m'ont dit. Rupture des liens sera en mesure d'arrêter les pensées.

他们告诉我。联系就能阻了思念。

Le terrorisme ne saurait conduire à la rupture du dialogue, à l'intolérance.

绝不能让恐怖主义对话,或导致不容忍。

On n'a néanmoins pas observé de rupture majeure d'approvisionnement en pétrole.

同时,石油供应没有出现重大混乱局面

La poursuite des opérations militaires israéliennes a entraîné une rupture de la trêve.

以色列继续采取军事行动导致休战破裂。

Mauvaise observance, rupture thérapeutique, interactions médicamenteuses Les causes -d'accidents et les responsabilités- sont multiples.

错误规定,治疗失败,药物间相互作用,事故原因和责任是多方面

Si un remplacement peut être des problèmes de qualité (la rupture, pourri, de la teinture).

如有质量问题可换货(限破烂、染色)。

Dans quelle mesure cela implique-t-il une rupture totale avec les politiques actuelles?

这种方针意味着在多大程度上背离现行政策?

Il a souligné que cela exigerait une rupture définitive avec l'inactivité de la Conférence.

秘书长指出,这需要“彻底摆脱裁谈会长期无所作为状况”。

Le processus de paix en Côte d'Ivoire a été relancé après une rupture presque totale.

科特迪瓦和平进程在几乎全面崩溃之后又走入正轨。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rupture 的法语例句

用户正在搜索


安那度尔, 安乃近, 安内利德阶, 安尼西阶, 安宁, 安宁的, 安宁的(人), 安宁地, 安脓痛, 安排,

相似单词


rupia, rupicole, rupin, rupiner, rupteur, rupture, rural, ruralisme, ruralité, ruraux,

n.f.
1.折断,拉断断,
rupture d'un lien 绳索的拉断
rupture d'essieu 车轴断
point de rupture 【机械】断
obus de rupture 【军事】穿甲炮弹


2.<转义>停止,中止,中断,断绝
rupture des relations diplomatiques 外交关系的中断
rupture des négociations谈判中断
la rupture de la paix 和平的中断
rupture de ton音调的突变
être en rupture de stock商品脱销


3.<转义>消除,取消
rupture d'un contrat 毀约

4.绝交,关系,决
rupture d'une liaison amoureuse 恋爱关系的
Ils en sont venus à une rupture. 他们的关系终了。
en rupture avec 与……决
en rupture avec la société 与社会决


5.【医学】(器官的)
rupture d’une veine 血管
une rupture d’anévrisme 动脉瘤



常见用法
être en rupture de stock库存缺货
rupture de barrage水坝决口

助记:
rupt断+ure行为

词根:
rupt, romp 断

  • rompre   v.t. 折断,打碎;停止,中止;宣告废除

联想:
  • briser   v.t. 打碎;战胜;毁;使突然中断

近义词:
arrachement,  lâchage,  abrogation,  dénonciation,  résiliation,  révocation,  antagonisme,  brouille,  brouillerie,  froid,  séparation,  coupure,  divorce,  annulation,  fracture,  brisure,  cassure,  dislocation,  arrêt,  cessation
反义词:
accord,  alliance,  association,  attachement,  coalition,  composition,  rapprochement,  amitié,  compensation,  conciliation,  continuité,  fiançailles,  harmonie,  jonction,  liaison,  lien,  mariage,  réconciliation,  résistance,  solidité
联想词
séparation分开,分离;rompre折断,打碎;continuité连续性;rompu折断的,打碎的,打的;déchirure缝,口;coupure的伤口;relation关系,联系;bouleversement混乱,颠倒;fracture;perte丢失;détérioration损坏,毁坏;

Ils en sont venus à une rupture.

他们的关系终

Ce jeune homme est en rupture avec ses parents.

这个年轻人和父母了。

La neige épaisse a causé la rupture des fils télégraphiques.

大雪压断了电报线。

Un nouveau mode de rupture de contrat de travail, la rupture conventionnelle.

新的终止劳动合同的模式,协议终止合同。

De fait, l'intensité des réactions illustre la rupture politique que constitue l'élection de François Mitterrand.

事实上,这些强烈反应正是源弗朗斯瓦·密特朗所代表的社会主义与传统政治学说的断代

De même que les amours violents, ils se produisent en rupture de ban avec la fécondité.

如同爆烈的爱,他们产殖的禁制

L'Union européenne déplorerait toute rupture du consensus.

欧洲联盟将对协商一致意见中出现的任何分歧感到遗憾。

Cette mesure permet d'éviter des ruptures de charges.

这个措施是为了避免中断缴款。

Ces risques pourraient se traduire par une rupture institutionnelle.

这些危险可能会导致机构的崩溃。

Cette situation est en totale rupture avec les normes internationales.

这一状况完全违反各项国际标准。

Le lendemain, rupture de stock de rouleaux d'alu dans tous les Pays-Bas.

第二天,荷兰所有的铝卷库存都卖光了。

Ils m'ont dit. Rupture des liens sera en mesure d'arrêter les pensées.

他们告诉我。断绝联系就能阻了思念。

Le terrorisme ne saurait conduire à la rupture du dialogue, à l'intolérance.

绝不能让恐怖主义打断对话,或导致不容忍。

On n'a néanmoins pas observé de rupture majeure d'approvisionnement en pétrole.

同时,石油供应没有出现重大混乱局面

La poursuite des opérations militaires israéliennes a entraîné une rupture de la trêve.

以色列继续采取的军事行动导致休战

Mauvaise observance, rupture thérapeutique, interactions médicamenteuses Les causes -d'accidents et les responsabilités- sont multiples.

错误的规定,治疗的失败,药物间的相互作用,事故的原因和责任是多方面的。

Si un remplacement peut être des problèmes de qualité (la rupture, pourri, de la teinture).

如有质量问题可换货(烂、染色)。

Dans quelle mesure cela implique-t-il une rupture totale avec les politiques actuelles?

这种方针意味着在多大程度上背离现行政策?

Il a souligné que cela exigerait une rupture définitive avec l'inactivité de la Conférence.

秘书长指出,这需要“彻底摆脱裁谈会长期无所作为的状况”。

Le processus de paix en Côte d'Ivoire a été relancé après une rupture presque totale.

科特迪瓦的和平进程在几乎全面崩溃之后又走入正轨。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rupture 的法语例句

用户正在搜索


安排一次会谈, 安排仪式的程序, 安排住宿, 安培, 安培表分流器, 安培滴定, 安培定理, 安培计, 安培每米, 安培秒,

相似单词


rupia, rupicole, rupin, rupiner, rupteur, rupture, rural, ruralisme, ruralité, ruraux,

n.f.
1.折断,拉断断,破
rupture d'un lien 绳索的拉断
rupture d'essieu 车轴断
point de rupture 【机械】断
obus de rupture 【军事】穿甲炮弹


2.<转义>停止,中止,中断,断绝
rupture des relations diplomatiques 外交关系的中断
rupture des négociations谈判中断
la rupture de la paix 和平的中断
rupture de ton音调的突变
être en rupture de stock商品脱销


3.<转义>消除,取消
rupture d'un contrat 毀约

4.绝交,关系破,决
rupture d'une liaison amoureuse 恋爱关系的破
Ils en sont venus à une rupture. 他们的关系终于破
en rupture avec ……决
en rupture avec la société 社会决


5.【医学】(器官的)破
rupture d’une veine 血管破
une rupture d’anévrisme 动脉瘤破



常见用法
être en rupture de stock库存缺货
rupture de barrage水坝决口

助记:
rupt断+ure行为

词根:
rupt, romp 断

派生:
  • rompre   v.t. 折断,打碎;停止,中止;宣告废除

联想:
  • briser   v.t. 打碎;战胜;毁;使突然中断

近义词:
arrachement,  lâchage,  abrogation,  dénonciation,  résiliation,  révocation,  antagonisme,  brouille,  brouillerie,  froid,  séparation,  coupure,  divorce,  annulation,  fracture,  brisure,  cassure,  dislocation,  arrêt,  cessation
反义词:
accord,  alliance,  association,  attachement,  coalition,  composition,  rapprochement,  amitié,  compensation,  conciliation,  continuité,  fiançailles,  harmonie,  jonction,  liaison,  lien,  mariage,  réconciliation,  résistance,  solidité
联想词
séparation分开,分离;rompre折断,打碎;continuité连续性;rompu折断的,打碎的,打破的;déchirure缝,口;coupure割破的伤口;relation关系,联系;bouleversement混乱,颠倒;fracture;perte丢失;détérioration损坏,毁坏;

Ils en sont venus à une rupture.

他们的关系终于

Ce jeune homme est en rupture avec ses parents.

个年轻人和父母

La neige épaisse a causé la rupture des fils télégraphiques.

大雪压断电报线。

Un nouveau mode de rupture de contrat de travail, la rupture conventionnelle.

新的终止劳动合同的模式,协议终止合同。

De fait, l'intensité des réactions illustre la rupture politique que constitue l'élection de François Mitterrand.

事实上,些强烈反应正是源于弗朗斯瓦·密特朗所代表的社会主义传统政治学说的断代

De même que les amours violents, ils se produisent en rupture de ban avec la fécondité.

如同爆烈的爱,他们产生于繁殖的禁制

L'Union européenne déplorerait toute rupture du consensus.

欧洲联盟将对协商一致意见中出现的任何分歧感到遗憾。

Cette mesure permet d'éviter des ruptures de charges.

个措施是为避免中断缴款。

Ces risques pourraient se traduire par une rupture institutionnelle.

些危险可能会导致机构的崩溃。

Cette situation est en totale rupture avec les normes internationales.

一状况完全违反各项国际标准。

Le lendemain, rupture de stock de rouleaux d'alu dans tous les Pays-Bas.

第二天,荷兰所有的铝卷库存都卖光

Ils m'ont dit. Rupture des liens sera en mesure d'arrêter les pensées.

他们告诉我。断绝联系就能阻思念。

Le terrorisme ne saurait conduire à la rupture du dialogue, à l'intolérance.

绝不能让恐怖主义打断对话,或导致不容忍。

On n'a néanmoins pas observé de rupture majeure d'approvisionnement en pétrole.

同时,石油供应没有出现重大混乱局面

La poursuite des opérations militaires israéliennes a entraîné une rupture de la trêve.

以色列继续采取的军事行动导致休战破

Mauvaise observance, rupture thérapeutique, interactions médicamenteuses Les causes -d'accidents et les responsabilités- sont multiples.

错误的规定,治疗的失败,药物间的相互作用,事故的原因和责任是多方面的。

Si un remplacement peut être des problèmes de qualité (la rupture, pourri, de la teinture).

如有质量问题可换货(限破烂、染色)。

Dans quelle mesure cela implique-t-il une rupture totale avec les politiques actuelles?

种方针意味着在多大程度上背离现行政策?

Il a souligné que cela exigerait une rupture définitive avec l'inactivité de la Conférence.

秘书长指出,需要“彻底摆脱裁谈会长期无所作为的状况”。

Le processus de paix en Côte d'Ivoire a été relancé après une rupture presque totale.

科特迪瓦的和平进程在几乎全面崩溃之后又走入正轨。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rupture 的法语例句

用户正在搜索


安全负载, 安全感, 安全港, 安全故障, 安全行动, 安全护栏, 安全活门, 安全基本条例, 安全技术规则, 安全距离,

相似单词


rupia, rupicole, rupin, rupiner, rupteur, rupture, rural, ruralisme, ruralité, ruraux,

n.f.
1.折断,拉断断裂,
rupture d'un lien 绳索拉断
rupture d'essieu 车轴断裂
point de rupture 【机械】断裂点
obus de rupture 【军事】穿甲炮弹


2.<转义>停止,中止,中断,断绝
rupture des relations diplomatiques 外交关系中断
rupture des négociations谈判中断
la rupture de la paix 和平中断
rupture de ton音调突变
être en rupture de stock商品脱销


3.<转义>消除,取消
rupture d'un contrat 毀约

4.绝交,关系裂,决裂
rupture d'une liaison amoureuse 恋爱关系
Ils en sont venus à une rupture. 他们关系终于裂了。
en rupture avec 与……决裂
en rupture avec la société 与社会决裂


5.【医学】(器官)
rupture d’une veine 血管
une rupture d’anévrisme 动脉瘤



常见用法
être en rupture de stock库存缺货
rupture de barrage水坝决口

助记:
rupt断裂+ure行为

词根:
rupt, romp 断裂

  • rompre   v.t. 折断,碎;停止,中止;宣告废除

联想:
  • briser   v.t. 碎;战胜;毁;使突然中断

词:
arrachement,  lâchage,  abrogation,  dénonciation,  résiliation,  révocation,  antagonisme,  brouille,  brouillerie,  froid,  séparation,  coupure,  divorce,  annulation,  fracture,  brisure,  cassure,  dislocation,  arrêt,  cessation
词:
accord,  alliance,  association,  attachement,  coalition,  composition,  rapprochement,  amitié,  compensation,  conciliation,  continuité,  fiançailles,  harmonie,  jonction,  liaison,  lien,  mariage,  réconciliation,  résistance,  solidité
联想词
séparation分开,分离;rompre折断,碎;continuité连续性;rompu折断;déchirure裂缝,裂口;coupure伤口;relation关系,联系;bouleversement混乱,颠倒;fracture裂;perte丢失;détérioration损坏,毁坏;

Ils en sont venus à une rupture.

他们关系终于

Ce jeune homme est en rupture avec ses parents.

这个年轻人和父母决裂了。

La neige épaisse a causé la rupture des fils télégraphiques.

大雪压断了电报线。

Un nouveau mode de rupture de contrat de travail, la rupture conventionnelle.

终止劳动合同模式,协议终止合同。

De fait, l'intensité des réactions illustre la rupture politique que constitue l'élection de François Mitterrand.

事实上,这些强烈反应正是源于弗朗斯瓦·密特朗所代表社会主与传统政治学说断代

De même que les amours violents, ils se produisent en rupture de ban avec la fécondité.

如同爆烈爱,他们产于繁殖禁制

L'Union européenne déplorerait toute rupture du consensus.

欧洲联盟将对协商一致意见中出现任何分歧感到遗憾。

Cette mesure permet d'éviter des ruptures de charges.

这个措施是为了避免中断缴款。

Ces risques pourraient se traduire par une rupture institutionnelle.

这些危险可能会导致机构崩溃。

Cette situation est en totale rupture avec les normes internationales.

这一状况完全违反各项国际标准。

Le lendemain, rupture de stock de rouleaux d'alu dans tous les Pays-Bas.

第二天,荷兰所有铝卷库存都卖光了。

Ils m'ont dit. Rupture des liens sera en mesure d'arrêter les pensées.

他们告诉我。断绝联系就能阻了思念。

Le terrorisme ne saurait conduire à la rupture du dialogue, à l'intolérance.

绝不能让恐怖主对话,或导致不容忍。

On n'a néanmoins pas observé de rupture majeure d'approvisionnement en pétrole.

同时,石油供应没有出现重大混乱局面

La poursuite des opérations militaires israéliennes a entraîné une rupture de la trêve.

以色列继续采取军事行动导致休战裂。

Mauvaise observance, rupture thérapeutique, interactions médicamenteuses Les causes -d'accidents et les responsabilités- sont multiples.

错误规定,治疗失败,药物间相互作用,事故原因和责任是多方面

Si un remplacement peut être des problèmes de qualité (la rupture, pourri, de la teinture).

如有质量问题可换货(烂、染色)。

Dans quelle mesure cela implique-t-il une rupture totale avec les politiques actuelles?

这种方针意味着在多大程度上背离现行政策?

Il a souligné que cela exigerait une rupture définitive avec l'inactivité de la Conférence.

秘书长指出,这需要“彻底摆脱裁谈会长期无所作为状况”。

Le processus de paix en Côte d'Ivoire a été relancé après une rupture presque totale.

科特迪瓦和平进程在几乎全面崩溃之后又走入正轨。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rupture 的法语例句

用户正在搜索


安全验证, 安全裕度, 安全制动距离, 安全制动器, 安全装置, 安然, 安然脱险的, 安然无事, 安然无恙, 安然无恙的,

相似单词


rupia, rupicole, rupin, rupiner, rupteur, rupture, rural, ruralisme, ruralité, ruraux,

n.f.
1.折断,拉断断裂,破裂
rupture d'un lien 绳索的拉断
rupture d'essieu 车轴断裂
point de rupture 【机械】断裂点
obus de rupture 【军事】穿甲炮弹


2.<转义>停止,中止,中断,断绝
rupture des relations diplomatiques 外交的中断
rupture des négociations谈判中断
la rupture de la paix 和平的中断
rupture de ton音调的突变
être en rupture de stock商品脱销


3.<转义>消除,取消
rupture d'un contrat 毀约

4.绝交,破裂,决裂
rupture d'une liaison amoureuse 恋爱的破裂
Ils en sont venus à une rupture. 他们的终于破裂了。
en rupture avec 与……决裂
en rupture avec la société 与社会决裂


5.【医学】(器官的)破裂
rupture d’une veine 血管破裂
une rupture d’anévrisme 动脉瘤破裂



常见用法
être en rupture de stock缺货
rupture de barrage水坝决口

助记:
rupt断裂+ure行为

词根:
rupt, romp 断裂

派生:
  • rompre   v.t. 折断,打碎;停止,中止;宣告废除

想:
  • briser   v.t. 打碎;战胜;毁;使突然中断

近义词:
arrachement,  lâchage,  abrogation,  dénonciation,  résiliation,  révocation,  antagonisme,  brouille,  brouillerie,  froid,  séparation,  coupure,  divorce,  annulation,  fracture,  brisure,  cassure,  dislocation,  arrêt,  cessation
反义词:
accord,  alliance,  association,  attachement,  coalition,  composition,  rapprochement,  amitié,  compensation,  conciliation,  continuité,  fiançailles,  harmonie,  jonction,  liaison,  lien,  mariage,  réconciliation,  résistance,  solidité
想词
séparation分开,分离;rompre折断,打碎;continuité连续性;rompu折断的,打碎的,打破的;déchirure裂缝,裂口;coupure割破的伤口;relation;bouleversement混乱,颠倒;fracture破裂;perte丢失;détérioration损坏,毁坏;

Ils en sont venus à une rupture.

他们的终于破裂

Ce jeune homme est en rupture avec ses parents.

这个年轻人和父母决裂了。

La neige épaisse a causé la rupture des fils télégraphiques.

大雪压断了电报线。

Un nouveau mode de rupture de contrat de travail, la rupture conventionnelle.

新的终止劳动合同的模式,协议终止合同。

De fait, l'intensité des réactions illustre la rupture politique que constitue l'élection de François Mitterrand.

事实上,这些强烈反应正是源于弗朗斯瓦·密特朗所代表的社会主义与传统政治学说的断代

De même que les amours violents, ils se produisent en rupture de ban avec la fécondité.

如同爆烈的爱,他们产生于繁殖的禁制破裂

L'Union européenne déplorerait toute rupture du consensus.

欧洲盟将对协商一致意见中出现的任何分歧感到遗憾。

Cette mesure permet d'éviter des ruptures de charges.

这个措施是为了避免中断缴款。

Ces risques pourraient se traduire par une rupture institutionnelle.

这些危险可能会导致机构的崩溃。

Cette situation est en totale rupture avec les normes internationales.

这一状况完全违反各项国际标准。

Le lendemain, rupture de stock de rouleaux d'alu dans tous les Pays-Bas.

第二天,荷兰所有的铝卷卖光了。

Ils m'ont dit. Rupture des liens sera en mesure d'arrêter les pensées.

他们告诉我。断绝就能阻了思念。

Le terrorisme ne saurait conduire à la rupture du dialogue, à l'intolérance.

绝不能让恐怖主义打断对话,或导致不容忍。

On n'a néanmoins pas observé de rupture majeure d'approvisionnement en pétrole.

同时,石油供应没有出现重大混乱局面

La poursuite des opérations militaires israéliennes a entraîné une rupture de la trêve.

以色列继续采取的军事行动导致休战破裂。

Mauvaise observance, rupture thérapeutique, interactions médicamenteuses Les causes -d'accidents et les responsabilités- sont multiples.

错误的规定,治疗的失败,药物间的相互作用,事故的原因和责任是多方面的。

Si un remplacement peut être des problèmes de qualité (la rupture, pourri, de la teinture).

如有质量问题可换货(限破烂、染色)。

Dans quelle mesure cela implique-t-il une rupture totale avec les politiques actuelles?

这种方针意味着在多大程度上背离现行政策?

Il a souligné que cela exigerait une rupture définitive avec l'inactivité de la Conférence.

秘书长指出,这需要“彻底摆脱裁谈会长期无所作为的状况”。

Le processus de paix en Côte d'Ivoire a été relancé après une rupture presque totale.

科特迪瓦的和平进程在几乎全面崩溃之后又走入正轨。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rupture 的法语例句

用户正在搜索


安替比林, 安恬, 安帖, 安土重迁, 安妥, 安妥明, 安危, 安危与共, 安胃灵, 安慰,

相似单词


rupia, rupicole, rupin, rupiner, rupteur, rupture, rural, ruralisme, ruralité, ruraux,

用户正在搜索


安稳的睡眠, 安稳地, 安稳地睡觉, 安息, 安息(犹太人的), 安息年, 安息日, 安息日(星期六), 安息日的, 安息香,

相似单词


rupia, rupicole, rupin, rupiner, rupteur, rupture, rural, ruralisme, ruralité, ruraux,

n.f.
1.折断,拉断断裂,破裂
rupture d'un lien 绳索的拉断
rupture d'essieu 车轴断裂
point de rupture 【机械】断裂点
obus de rupture 【军事】穿甲炮弹


2.<转义>,断,断绝
rupture des relations diplomatiques 外交关系的
rupture des négociations谈判
la rupture de la paix 和平的
rupture de ton音调的突变
être en rupture de stock商品脱销


3.<转义>消除,取消
rupture d'un contrat 毀约

4.绝交,关系破裂,决裂
rupture d'une liaison amoureuse 恋爱关系的破裂
Ils en sont venus à une rupture. 他们的关系终于破裂了。
en rupture avec 与……决裂
en rupture avec la société 与决裂


5.【医学】(器官的)破裂
rupture d’une veine 血管破裂
une rupture d’anévrisme 动脉瘤破裂



常见用法
être en rupture de stock库存缺货
rupture de barrage水坝决口

助记:
rupt断裂+ure行为

词根:
rupt, romp 断裂

派生:
  • rompre   v.t. 折断,打碎;;宣告废除

联想:
  • briser   v.t. 打碎;战胜;毁;使突然

近义词:
arrachement,  lâchage,  abrogation,  dénonciation,  résiliation,  révocation,  antagonisme,  brouille,  brouillerie,  froid,  séparation,  coupure,  divorce,  annulation,  fracture,  brisure,  cassure,  dislocation,  arrêt,  cessation
反义词:
accord,  alliance,  association,  attachement,  coalition,  composition,  rapprochement,  amitié,  compensation,  conciliation,  continuité,  fiançailles,  harmonie,  jonction,  liaison,  lien,  mariage,  réconciliation,  résistance,  solidité
联想词
séparation分开,分离;rompre折断,打碎;continuité连续性;rompu折断的,打碎的,打破的;déchirure裂缝,裂口;coupure割破的伤口;relation关系,联系;bouleversement混乱,颠倒;fracture破裂;perte丢失;détérioration损坏,毁坏;

Ils en sont venus à une rupture.

他们的关系终于破裂

Ce jeune homme est en rupture avec ses parents.

这个年轻人和父母决裂了。

La neige épaisse a causé la rupture des fils télégraphiques.

大雪压断了电报线。

Un nouveau mode de rupture de contrat de travail, la rupture conventionnelle.

新的终劳动合同的模式,协议终合同。

De fait, l'intensité des réactions illustre la rupture politique que constitue l'élection de François Mitterrand.

事实上,这些强烈反应正是源于弗朗斯瓦·密特朗所代表的义与传统政治学说的断代

De même que les amours violents, ils se produisent en rupture de ban avec la fécondité.

如同爆烈的爱,他们产生于繁殖的禁制破裂

L'Union européenne déplorerait toute rupture du consensus.

欧洲联盟将对协商一致意见出现的任何分歧感到遗憾。

Cette mesure permet d'éviter des ruptures de charges.

这个措施是为了避免断缴款。

Ces risques pourraient se traduire par une rupture institutionnelle.

这些危险可能导致机构的崩溃。

Cette situation est en totale rupture avec les normes internationales.

这一状况完全违反各项国际标准。

Le lendemain, rupture de stock de rouleaux d'alu dans tous les Pays-Bas.

第二天,荷兰所有的铝卷库存都卖光了。

Ils m'ont dit. Rupture des liens sera en mesure d'arrêter les pensées.

他们告诉我。断绝联系就能阻了思念。

Le terrorisme ne saurait conduire à la rupture du dialogue, à l'intolérance.

绝不能让恐怖打断对话,或导致不容忍。

On n'a néanmoins pas observé de rupture majeure d'approvisionnement en pétrole.

同时,石油供应没有出现重大混乱局面

La poursuite des opérations militaires israéliennes a entraîné une rupture de la trêve.

以色列继续采取的军事行动导致休战破裂。

Mauvaise observance, rupture thérapeutique, interactions médicamenteuses Les causes -d'accidents et les responsabilités- sont multiples.

错误的规定,治疗的失败,药物间的相互作用,事故的原因和责任是多方面的。

Si un remplacement peut être des problèmes de qualité (la rupture, pourri, de la teinture).

如有质量问题可换货(限破烂、染色)。

Dans quelle mesure cela implique-t-il une rupture totale avec les politiques actuelles?

这种方针意味着在多大程度上背离现行政策?

Il a souligné que cela exigerait une rupture définitive avec l'inactivité de la Conférence.

秘书长指出,这需要“彻底摆脱裁谈长期无所作为的状况”。

Le processus de paix en Côte d'Ivoire a été relancé après une rupture presque totale.

科特迪瓦的和平进程在几乎全面崩溃之后又走入正轨。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rupture 的法语例句

用户正在搜索


安匝数, 安葬, 安枕, 安之若素, 安置, 安置部队宿营, 安置的, 安置某一儿童, 安置新来的学生, 安置宿营,

相似单词


rupia, rupicole, rupin, rupiner, rupteur, rupture, rural, ruralisme, ruralité, ruraux,

n.f.
1.折断,拉断断裂,
rupture d'un lien 绳索拉断
rupture d'essieu 车轴断裂
point de rupture 【机械】断裂点
obus de rupture 【军事】穿甲炮弹


2.<转义>停止,中止,中断,断绝
rupture des relations diplomatiques 外交关系中断
rupture des négociations谈判中断
la rupture de la paix 和平中断
rupture de ton音调突变
être en rupture de stock商品脱销


3.<转义>消除,取消
rupture d'un contrat 毀约

4.绝交,关系裂,
rupture d'une liaison amoureuse 恋爱关系
Ils en sont venus à une rupture. 他们关系终于裂了。
en rupture avec 与……
en rupture avec la société 与社会


5.【医学】(器官)
rupture d’une veine 血管
une rupture d’anévrisme 动脉瘤



常见用法
être en rupture de stock库存缺货
rupture de barrage

助记:
rupt断裂+ure行为

词根:
rupt, romp 断裂

派生:
  • rompre   v.t. 折断,打碎;停止,中止;宣告废除

联想:
  • briser   v.t. 打碎;战胜;毁;使突然中断

近义词:
arrachement,  lâchage,  abrogation,  dénonciation,  résiliation,  révocation,  antagonisme,  brouille,  brouillerie,  froid,  séparation,  coupure,  divorce,  annulation,  fracture,  brisure,  cassure,  dislocation,  arrêt,  cessation
反义词:
accord,  alliance,  association,  attachement,  coalition,  composition,  rapprochement,  amitié,  compensation,  conciliation,  continuité,  fiançailles,  harmonie,  jonction,  liaison,  lien,  mariage,  réconciliation,  résistance,  solidité
联想词
séparation分开,分离;rompre折断,打碎;continuité连续性;rompu折断,打碎,打;déchirure裂缝,裂口;coupure伤口;relation关系,联系;bouleversement混乱,颠倒;fracture裂;perte丢失;détérioration损坏,毁坏;

Ils en sont venus à une rupture.

他们关系终于

Ce jeune homme est en rupture avec ses parents.

这个年轻人和父母了。

La neige épaisse a causé la rupture des fils télégraphiques.

大雪压断了电报线。

Un nouveau mode de rupture de contrat de travail, la rupture conventionnelle.

终止劳动合同模式,协议终止合同。

De fait, l'intensité des réactions illustre la rupture politique que constitue l'élection de François Mitterrand.

事实上,这些强烈反应正是源于弗朗斯瓦·密特朗所代表社会主义与传统政治学说断代

De même que les amours violents, ils se produisent en rupture de ban avec la fécondité.

如同爆烈爱,他们产生于繁殖禁制

L'Union européenne déplorerait toute rupture du consensus.

欧洲联盟将对协商一致意见中出现任何分歧感到遗憾。

Cette mesure permet d'éviter des ruptures de charges.

这个措施是为了避免中断缴款。

Ces risques pourraient se traduire par une rupture institutionnelle.

这些危险可能会导致机构崩溃。

Cette situation est en totale rupture avec les normes internationales.

这一状况完全违反各项国际标准。

Le lendemain, rupture de stock de rouleaux d'alu dans tous les Pays-Bas.

第二天,荷兰所有铝卷库存都卖光了。

Ils m'ont dit. Rupture des liens sera en mesure d'arrêter les pensées.

他们告诉我。断绝联系就能阻了思念。

Le terrorisme ne saurait conduire à la rupture du dialogue, à l'intolérance.

绝不能让恐怖主义打断对话,或导致不容忍。

On n'a néanmoins pas observé de rupture majeure d'approvisionnement en pétrole.

同时,石油供应没有出现重大混乱局面

La poursuite des opérations militaires israéliennes a entraîné une rupture de la trêve.

以色列继续采取军事行动导致休战裂。

Mauvaise observance, rupture thérapeutique, interactions médicamenteuses Les causes -d'accidents et les responsabilités- sont multiples.

错误规定,治疗失败,药物间相互作用,事故原因和责任是多方面

Si un remplacement peut être des problèmes de qualité (la rupture, pourri, de la teinture).

如有质量问题可换货(烂、染色)。

Dans quelle mesure cela implique-t-il une rupture totale avec les politiques actuelles?

这种方针意味着在多大程度上背离现行政策?

Il a souligné que cela exigerait une rupture définitive avec l'inactivité de la Conférence.

秘书长指出,这需要“彻底摆脱裁谈会长期无所作为状况”。

Le processus de paix en Côte d'Ivoire a été relancé après une rupture presque totale.

科特迪瓦和平进程在几乎全面崩溃之后又走入正轨。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rupture 的法语例句

用户正在搜索


安装管子, 安装好的, 安装机器, 安装检验程序表, 安装偏心, 安装平面图, 安装图, 安装新机器, 安装檐口, 安装一块玻璃,

相似单词


rupia, rupicole, rupin, rupiner, rupteur, rupture, rural, ruralisme, ruralité, ruraux,

n.f.
1.折断,拉断断裂,破裂
rupture d'un lien 绳索拉断
rupture d'essieu 车轴断裂
point de rupture 【机械】断裂点
obus de rupture 【军事】穿甲炮弹


2.<转义>停止,中止,中断,断绝
rupture des relations diplomatiques 外交中断
rupture des négociations谈判中断
la rupture de la paix 和平中断
rupture de ton音调突变
être en rupture de stock商品脱销


3.<转义>消除,取消
rupture d'un contrat 毀约

4.绝交,破裂,决裂
rupture d'une liaison amoureuse 恋爱破裂
Ils en sont venus à une rupture. 他们终于破裂了。
en rupture avec 与……决裂
en rupture avec la société 与社会决裂


5.【医学】(器官)破裂
rupture d’une veine 血管破裂
une rupture d’anévrisme 动脉瘤破裂



常见用法
être en rupture de stock库存缺货
rupture de barrage水坝决口

助记:
rupt断裂+ure行为

词根:
rupt, romp 断裂

派生:
  • rompre   v.t. 折断,打碎;停止,中止;宣告废除

联想:
  • briser   v.t. 打碎;战胜;毁;使突然中断

近义词:
arrachement,  lâchage,  abrogation,  dénonciation,  résiliation,  révocation,  antagonisme,  brouille,  brouillerie,  froid,  séparation,  coupure,  divorce,  annulation,  fracture,  brisure,  cassure,  dislocation,  arrêt,  cessation
反义词:
accord,  alliance,  association,  attachement,  coalition,  composition,  rapprochement,  amitié,  compensation,  conciliation,  continuité,  fiançailles,  harmonie,  jonction,  liaison,  lien,  mariage,  réconciliation,  résistance,  solidité
联想词
séparation分开,分离;rompre折断,打碎;continuité连续性;rompu折断,打碎,打破;déchirure裂缝,裂口;coupure割破伤口;relation,联;bouleversement混乱,颠倒;fracture破裂;perte丢失;détérioration损坏,毁坏;

Ils en sont venus à une rupture.

他们终于破裂

Ce jeune homme est en rupture avec ses parents.

这个年轻人和父母决裂了。

La neige épaisse a causé la rupture des fils télégraphiques.

大雪压断了电报线。

Un nouveau mode de rupture de contrat de travail, la rupture conventionnelle.

终止劳动合同模式,协议终止合同。

De fait, l'intensité des réactions illustre la rupture politique que constitue l'élection de François Mitterrand.

事实上,这些强烈反应正是源于弗·密特所代表社会主义与传统政治学说断代

De même que les amours violents, ils se produisent en rupture de ban avec la fécondité.

如同爆烈爱,他们产生于繁殖禁制破裂

L'Union européenne déplorerait toute rupture du consensus.

欧洲联盟将对协商一致意见中出现任何分歧感到遗憾。

Cette mesure permet d'éviter des ruptures de charges.

这个措施是为了避免中断缴款。

Ces risques pourraient se traduire par une rupture institutionnelle.

这些危险可能会导致机构崩溃。

Cette situation est en totale rupture avec les normes internationales.

这一状况完全违反各项国际标准。

Le lendemain, rupture de stock de rouleaux d'alu dans tous les Pays-Bas.

第二天,荷兰所有铝卷库存都卖光了。

Ils m'ont dit. Rupture des liens sera en mesure d'arrêter les pensées.

他们告诉我。断绝就能阻了思念。

Le terrorisme ne saurait conduire à la rupture du dialogue, à l'intolérance.

绝不能让恐怖主义打断对话,或导致不容忍。

On n'a néanmoins pas observé de rupture majeure d'approvisionnement en pétrole.

同时,石油供应没有出现重大混乱局面

La poursuite des opérations militaires israéliennes a entraîné une rupture de la trêve.

以色列继续采取军事行动导致休战破裂。

Mauvaise observance, rupture thérapeutique, interactions médicamenteuses Les causes -d'accidents et les responsabilités- sont multiples.

错误规定,治疗失败,药物间相互作用,事故原因和责任是多方面

Si un remplacement peut être des problèmes de qualité (la rupture, pourri, de la teinture).

如有质量问题可换货(限破烂、染色)。

Dans quelle mesure cela implique-t-il une rupture totale avec les politiques actuelles?

这种方针意味着在多大程度上背离现行政策?

Il a souligné que cela exigerait une rupture définitive avec l'inactivité de la Conférence.

秘书长指出,这需要“彻底摆脱裁谈会长期无所作为状况”。

Le processus de paix en Côte d'Ivoire a été relancé après une rupture presque totale.

科特迪和平进程在几乎全面崩溃之后又走入正轨。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rupture 的法语例句

用户正在搜索


桉树属, 桉树油, 桉树脂, 桉烷, 桉烯, 桉叶油, 桉油, 桉油精, , 氨苯砜,

相似单词


rupia, rupicole, rupin, rupiner, rupteur, rupture, rural, ruralisme, ruralité, ruraux,

n.f.
1.折断,拉断断裂,破裂
rupture d'un lien 绳索的拉断
rupture d'essieu 车轴断裂
point de rupture 【机械】断裂点
obus de rupture 【军事】穿甲炮


2.<转义>,中,中断,断绝
rupture des relations diplomatiques 外交关系的中断
rupture des négociations谈判中断
la rupture de la paix 和平的中断
rupture de ton音调的突变
être en rupture de stock商品脱销


3.<转义>消除,取消
rupture d'un contrat 毀约

4.绝交,关系破裂,决裂
rupture d'une liaison amoureuse 恋爱关系的破裂
Ils en sont venus à une rupture. 他们的关系终于破裂了。
en rupture avec 与……决裂
en rupture avec la société 与社决裂


5.【医学】(器官的)破裂
rupture d’une veine 血管破裂
une rupture d’anévrisme 动脉瘤破裂



常见用法
être en rupture de stock库存缺货
rupture de barrage水坝决口

助记:
rupt断裂+ure行为

词根:
rupt, romp 断裂

派生:
  • rompre   v.t. 折断,打碎;,中;宣告废除

联想:
  • briser   v.t. 打碎;战胜;毁;使突然中断

词:
arrachement,  lâchage,  abrogation,  dénonciation,  résiliation,  révocation,  antagonisme,  brouille,  brouillerie,  froid,  séparation,  coupure,  divorce,  annulation,  fracture,  brisure,  cassure,  dislocation,  arrêt,  cessation
词:
accord,  alliance,  association,  attachement,  coalition,  composition,  rapprochement,  amitié,  compensation,  conciliation,  continuité,  fiançailles,  harmonie,  jonction,  liaison,  lien,  mariage,  réconciliation,  résistance,  solidité
联想词
séparation分开,分离;rompre折断,打碎;continuité连续性;rompu折断的,打碎的,打破的;déchirure裂缝,裂口;coupure割破的伤口;relation关系,联系;bouleversement混乱,颠倒;fracture破裂;perte丢失;détérioration损坏,毁坏;

Ils en sont venus à une rupture.

他们的关系终于破裂

Ce jeune homme est en rupture avec ses parents.

这个年轻人和父母决裂了。

La neige épaisse a causé la rupture des fils télégraphiques.

大雪压断了电报线。

Un nouveau mode de rupture de contrat de travail, la rupture conventionnelle.

新的终劳动合同的模式,协议终合同。

De fait, l'intensité des réactions illustre la rupture politique que constitue l'élection de François Mitterrand.

事实上,这些强烈反应正是源于弗朗斯瓦·密特朗所代表的社与传统政治学说的断代

De même que les amours violents, ils se produisent en rupture de ban avec la fécondité.

如同爆烈的爱,他们产生于繁殖的禁制破裂

L'Union européenne déplorerait toute rupture du consensus.

欧洲联盟将对协商一致意见中出现的任何分歧感到遗憾。

Cette mesure permet d'éviter des ruptures de charges.

这个措施是为了避免中断缴款。

Ces risques pourraient se traduire par une rupture institutionnelle.

这些危险可能导致机构的崩溃。

Cette situation est en totale rupture avec les normes internationales.

这一状况完全违反各项国际标准。

Le lendemain, rupture de stock de rouleaux d'alu dans tous les Pays-Bas.

第二天,荷兰所有的铝卷库存都卖光了。

Ils m'ont dit. Rupture des liens sera en mesure d'arrêter les pensées.

他们告诉我。断绝联系就能阻了思念。

Le terrorisme ne saurait conduire à la rupture du dialogue, à l'intolérance.

绝不能让恐怖打断对话,或导致不容忍。

On n'a néanmoins pas observé de rupture majeure d'approvisionnement en pétrole.

同时,石油供应没有出现重大混乱局面

La poursuite des opérations militaires israéliennes a entraîné une rupture de la trêve.

以色列继续采取的军事行动导致休战破裂。

Mauvaise observance, rupture thérapeutique, interactions médicamenteuses Les causes -d'accidents et les responsabilités- sont multiples.

错误的规定,治疗的失败,药物间的相互作用,事故的原因和责任是多方面的。

Si un remplacement peut être des problèmes de qualité (la rupture, pourri, de la teinture).

如有质量问题可换货(限破烂、染色)。

Dans quelle mesure cela implique-t-il une rupture totale avec les politiques actuelles?

这种方针意味着在多大程度上背离现行政策?

Il a souligné que cela exigerait une rupture définitive avec l'inactivité de la Conférence.

秘书长指出,这需要“彻底摆脱裁谈长期无所作为的状况”。

Le processus de paix en Côte d'Ivoire a été relancé après une rupture presque totale.

科特迪瓦的和平进程在几乎全面崩溃之后又走入正轨。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rupture 的法语例句

用户正在搜索


氨法碳酸钠, 氨合成, 氨合的, 氨合铬, 氨合钴, 氨合剂, 氨合物, 氨化, 氨化物, 氨荒酸,

相似单词


rupia, rupicole, rupin, rupiner, rupteur, rupture, rural, ruralisme, ruralité, ruraux,