法语助手
  • 关闭

v. t.
1. 纺:
filer du lin 纺麻
machine à filer le coton 棉纺机
filer un mauvais coton [转, 俗]情况不佳[指健康、处境等]


2. (蚕等)吐作(茧); (蜘蛛)结(网):
Le ver à soie file son cocon. 蚕吐作茧。
araignée qui file sa toile 在结网的蜘蛛


3. 拉, 拔; (在线、麻线等外)绕金属
filer de l'acier 拉钢
bibelots en verre filé 玻成的小摆设
corde filée 金属缠绕的琴弦


4. [海]松出, 逐渐放出(缆绳):
filer une amarre 松出缆绳
navire qui file trente nœuds {引}以时速50海里航行的船只


5. 尾随, 跟踪, 钉梢:
filer un suspect 尾随一个可疑的人
filer un son 拖长一个音
filer un scène 使剧情有次层地发展


7. filer les cartes [牌戏]慢慢地亮牌
8. [民]给:
filer de l'argent à qn 给某人钱



v. i.
1. 缓慢流动, 粘稠:
sirop qui file 粘稠的糖浆

2. (灯)火舌伸长冒烟:
Cette lampe file. 这灯冒烟了。

3. 松出, 放开:
câble qui file 松出的缆绳
une maille qui file 脱线的网眼
Son bas a filé. 他的袜子抽了。


4. 笔直走; 疾行; 一个接一个走;<转>时间飞逝:
Le train file à toute vitesse vers Pékin. 火车飞速地向北京驶去。
Le temps file. [转]时间在飞逝。


5. [俗]走开, 溜走:
Allons, filez! 好!快走!
filer à l'anglaise 悄悄溜走
L'argent file entre ses doigts. 钱很快在他手中花掉。


6. filer doux 从, 听话, 老实; 安静下来:
filer douce avec qn 对某人低声下气

7. [建]描(墙的)灰缝
助记:
fil+er动词后缀

词根:
fil 线,

派生:
  • file   n.f.(人、物排成的)直行,直列;纵列
  • filou   n.m. <俗>扒手;骗子
  • défiler   v.i. 成纵队行进;游行;鱼贯而行;络绎不绝
  • défilé   n.m. 隘路,狭道;游行队伍;表演性纵列行进

联想:
  • cortège   n.m. 行列;<书>伴随物

近义词:
courir,  disparaître,  décamper,  décaniller,  déguerpir,  déloger,  détaler,  pister,  dévider,  lâcher,  larguer,  foncer,  fuir,  glisser,  partir,  passer,  s'éclipser,  se carapater,  se défiler,  se sauver
反义词:
cueillir,  demeurer,  demeuré,  effiler,  effilé,  rester,  traîner
联想词
piquer刺,扎,戳;laisser留,保留;traîner拖,拉,曳;bouffer贪婪地吃,大吃;passer经过;faire出,创造,制造;balancer摆动,使摇晃;aller走,去;arracher拔;donner给予;ramener再带来;

Il nous faudra intercepter l’Aurore qui a la réputation de filer comme une mouette.

为了我们的荣誉,咱们必须要截住Aurore号。

Jusqu'où le pouvoir actuel entend-il laisser filer cette liberté ?

萨科齐政府究竟想让自由减弱到度?

Des gens foncent dans ta vie,just t'apprendre un cours,et puis, s'en filent.

很多人闯进你的生活,只是为了给你上一课,然后转身溜走。

Pour y filer un jour les éternels cyprès.

为了有一天,煸织桃源脉络,遍是千年的松柏。

Il était une fois une jeune fille très paresseuse qui refusait de filer la laine.

以前,有个纺纱女很懒,她不想羊毛。

Mais vous auriez pu continuer à filer Mordecai Smith et découvrir leur retraite, objectai-je.

那你也可以继续调查Mordecai Smith,去知道那些家伙时候离开。我反对道。

Une « filasse » est un faisceau de filaments généralement à peu près parallèles.

束”是指一捆单,通常是平行的。

L'économie mondiale semble maintenant filer droit vers une grave récession.

全球经济目前似乎正在严重下滑。

Si le vent va de son c?té, elle va savoir qu'on est là et elle va filer.

如果风向变了,她就会知道我们在这儿,她就会

Bouche bée, ils pointaient le doigt vers le ciel, tandis que les rapaces filaient au-dessus de leur tête.

他们目瞪口呆,指指点点,盯着猫头鹰一只接一只从头顶上掠过

Mais maintenant, depuis qu'il filait à toute vapeur à travers l'Inde, un revirement s'était fait dans son esprit.

但是,现在呢?自从火车开始飞快地在印度大陆上飞驰,他过去的想法立即改变了。

Les heures filent, la mer soupire sous des astres lointains déposés en une pincée d'or tremblante sur les houles.

时间缓缓逝去远方的星辰犹如波涛上颤动的金子,大海在夜空下叹息。

Et non seulement cela, mais ils font également don d'emplois, car si j'exporte du coton-fibres, qui le filera?

不仅如此,它们还捐助工作,因为如果我们出口皮棉,谁来纺棉?

Le temps passait. Le temps filait. Je t'accompagnais au conservatoire. Je révisais mes examens. Tu m'écoutais parler italien, allemand, russe, français.

时光流逝时光飞逝我陪你去音乐学院。我复习考试,你听的我讲,意大利语,西班牙语,俄语,法语。

La vie semblait arrêtée; les boutiques étaient closes, la rue muette. Quelquefois un habitant, intimidé par ce silence, filait rapidement le long des murs.

生活像是停顿了,店铺全关了门,街道全是没有声息的。偶尔有一个因为这社会的沉寂样子而胆怯的居民沿着墙边迅速地溜过

« de temps à autre, les hommes trébuchent sur la vérité, mais, pour la plupart, ils se relèvent et filent comme si de rien n'était ».

“人们不时会在真理面前栽跟斗,但是多数人爬起来后匆匆上路,似乎也没有发生。”

Un « ruban » est un produit constitué de filaments, de brins, de mèches, de filasses, de fils, etc., entrelacés ou unidirectionnels, généralement préimprégnés de résine.

“带子”是指由交织的或一个方向的单线、粗纱、束、纱线等制成的一种材料;通常应在树脂中预先浸渍。

Puis l'ex-otage revient vers sa famille, découvre plusieurs représentants de ses comités de soutien, embrassant les uns et les autres, avant de filer vers l'Élysée.

她拉了拉共和国总统的手,然后回到家人的身边,向她的支持者们致意。她拥抱了一个又一个人。最后他们前往爱丽舍宫。

Le seul fait de filer les palangres de nuit plutôt que de jour réduit lui aussi considérablement les captures accidentelles sans imposer aucune modification technique.

夜间放置钓线效果也大不相同,不需技术改造。

Ce Fix devait surveiller avec le plus grand soin tous lesvoyageurs prenant la route de Suez, et si l'un d'eux lui semblait suspect, le «filer » en attendant un mandat d'arrestation.

这位侦探一直在监视着所有经过苏伊士的旅客。如果发现有形迹可疑的人,他就一面盯着他,一面等候拘票。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 filer 的法语例句

用户正在搜索


, 懊恨, 懊悔, 懊悔<书>, 懊悔的<书>, 懊悔莫及, 懊悔自己的轻率, 懊恼, 懊恼得要命, 懊丧,

相似单词


fildefériste, file, filé, filé de coton, fil-électrode, filer, filerie, filet, filet à provision, filetage,

v. t.
1. 纺:
filer du lin 纺麻
machine à filer le coton 棉纺机
filer un mauvais coton [转, 俗]情况不佳[指健康、处境等]


2. (蚕等)吐丝作(茧); (蜘蛛)结(网):
Le ver à soie file son cocon. 蚕吐丝作茧。
araignée qui file sa toile 在结网的蜘蛛


3. 拉丝, 拔丝; (在丝线、麻线等外)绕金属丝:
filer de l'acier 拉钢丝
bibelots en verre filé 玻璃丝做成的小摆设
corde filée 金属丝缠绕的琴弦


4. [海]出, 逐渐出(缆绳):
filer une amarre 出缆绳
navire qui file trente nœuds {引}以时速50海里航的船只


5. 尾随, 跟踪, 钉梢:
filer un suspect 尾随一个可疑的人
filer un son 拖长一个音
filer un scène 使剧情有次层地发展


7. filer les cartes [牌戏]慢慢地亮牌
8. [民]给:
filer de l'argent à qn 给某人钱



v. i.
1. 缓慢流动, 粘稠:
sirop qui file 粘稠的糖浆

2. (灯)火舌伸长冒烟:
Cette lampe file. 这灯冒烟了。

3. 出,
câble qui file 出的缆绳
une maille qui file 脱线的网眼
Son bas a filé. 他的袜子抽丝了。


4. 笔直走; 疾; 一个接一个走;<转>时间飞逝:
Le train file à toute vitesse vers Pékin. 火车飞速地向北京驶去。
Le temps file. [转]时间在飞逝。


5. [俗]走, 溜走:
Allons, filez! 好!快走!
filer à l'anglaise 悄悄溜走
L'argent file entre ses doigts. 钱很快在他手中花掉。


6. filer doux 从, 听话, 老实; 安静下来:
filer douce avec qn 对某人低声下气

7. [建]描(墙的)灰缝
助记:
fil丝+er动词后缀

词根:
fil 线,丝

派生:
  • file   n.f.(人、物排成的)直,直列;纵列
  • filou   n.m. <俗>扒手;骗子
  • défiler   v.i. 成纵队进;游;鱼贯而不绝
  • défilé   n.m. 隘路,狭道;游队伍;表演性纵列

联想:

近义词:
courir,  disparaître,  décamper,  décaniller,  déguerpir,  déloger,  détaler,  pister,  dévider,  lâcher,  larguer,  foncer,  fuir,  glisser,  partir,  passer,  s'éclipser,  se carapater,  se défiler,  se sauver
反义词:
cueillir,  demeurer,  demeuré,  effiler,  effilé,  rester,  traîner
联想词
piquer刺,扎,戳;laisser留,保留;traîner拖,拉,曳;bouffer贪婪地吃,大吃;passer经过;faire做出,创造,制造;balancer摆动,使摇晃;aller走,去;arracher拔;donner给予;ramener再带来;

Il nous faudra intercepter l’Aurore qui a la réputation de filer comme une mouette.

为了我们的荣誉,咱们必须要截住Aurore号。

Jusqu'où le pouvoir actuel entend-il laisser filer cette liberté ?

萨科齐政府究竟想让自由减弱到什么程度?

Des gens foncent dans ta vie,just t'apprendre un cours,et puis, s'en filent.

很多人闯进你的生活,只是为了给你上一课,然后转身溜走。

Pour y filer un jour les éternels cyprès.

为了有一天,煸织桃源脉,遍是千年的柏。

Il était une fois une jeune fille très paresseuse qui refusait de filer la laine.

以前,有个纺纱女很懒,她不想羊毛。

Mais vous auriez pu continuer à filer Mordecai Smith et découvrir leur retraite, objectai-je.

那你也可以继续调查Mordecai Smith,去知道那些家伙什么时候离。我反对道。

Une « filasse » est un faisceau de filaments généralement à peu près parallèles.

“丝束”是指一捆单丝,通常是平的。

L'économie mondiale semble maintenant filer droit vers une grave récession.

全球经济目前似乎正在严重下滑。

Si le vent va de son c?té, elle va savoir qu'on est là et elle va filer.

如果风向变了,她就会知道我们在这儿,她就会

Bouche bée, ils pointaient le doigt vers le ciel, tandis que les rapaces filaient au-dessus de leur tête.

他们目瞪口呆,指指点点,盯着猫头鹰一只接一只从头顶上掠过

Mais maintenant, depuis qu'il filait à toute vapeur à travers l'Inde, un revirement s'était fait dans son esprit.

但是,现在呢?自从火车始飞快地在印度大陆上飞驰,他过去的想法立即改变了。

Les heures filent, la mer soupire sous des astres lointains déposés en une pincée d'or tremblante sur les houles.

时间缓缓逝去远方的星辰犹如波涛上颤动的金子,大海在夜空下叹息。

Et non seulement cela, mais ils font également don d'emplois, car si j'exporte du coton-fibres, qui le filera?

不仅如此,它们还捐助工作,因为如果我们出口皮棉,谁来做纺棉?

Le temps passait. Le temps filait. Je t'accompagnais au conservatoire. Je révisais mes examens. Tu m'écoutais parler italien, allemand, russe, français.

时光流逝时光飞逝我陪你去音乐学院。我复习考试,你听的我讲,意大利语,西班牙语,俄语,法语。

La vie semblait arrêtée; les boutiques étaient closes, la rue muette. Quelquefois un habitant, intimidé par ce silence, filait rapidement le long des murs.

生活像是停顿了,店铺全关了门,街道全是没有声息的。偶尔有一个因为这社会的沉寂样子而胆怯的居民沿着墙边迅速地溜过

« de temps à autre, les hommes trébuchent sur la vérité, mais, pour la plupart, ils se relèvent et filent comme si de rien n'était ».

“人们不时会在真理面前栽跟斗,但是多数人爬起来后匆匆上路,似乎什么也没有发生。”

Un « ruban » est un produit constitué de filaments, de brins, de mèches, de filasses, de fils, etc., entrelacés ou unidirectionnels, généralement préimprégnés de résine.

“带子”是指由交织的或一个方向的单丝、丝线、粗纱、丝束、纱线等制成的一种材料;通常应在树脂中预先浸渍。

Puis l'ex-otage revient vers sa famille, découvre plusieurs représentants de ses comités de soutien, embrassant les uns et les autres, avant de filer vers l'Élysée.

她拉了拉共和国总统的手,然后回到家人的身边,向她的支持者们致意。她拥抱了一个又一个人。最后他们前往爱丽舍宫。

Le seul fait de filer les palangres de nuit plutôt que de jour réduit lui aussi considérablement les captures accidentelles sans imposer aucune modification technique.

夜间钓线效果也大不相同,不需技术改造。

Ce Fix devait surveiller avec le plus grand soin tous lesvoyageurs prenant la route de Suez, et si l'un d'eux lui semblait suspect, le «filer » en attendant un mandat d'arrestation.

这位侦探一直在监视着所有经过苏伊士的旅客。如果发现有什么形迹可疑的人,他就一面盯着他,一面等候拘票。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 filer 的法语例句

用户正在搜索


八放珊瑚, 八分面体, 八分面像, 八分书, 八分体, 八分休止, 八分休止符, 八分仪, 八分音符, 八分之六拍子,

相似单词


fildefériste, file, filé, filé de coton, fil-électrode, filer, filerie, filet, filet à provision, filetage,

v. t.
1. 纺:
filer du lin 纺麻
machine à filer le coton 棉纺机
filer un mauvais coton [转, 俗]情况不佳[指健康、处境等]


2. (蚕等)吐丝作(茧); ((网):
Le ver à soie file son cocon. 蚕吐丝作茧。
araignée qui file sa toile 在网的


3. 拉丝, 拔丝; (在丝线、麻线等外)绕金属丝:
filer de l'acier 拉钢丝
bibelots en verre filé 玻璃丝做成的小摆设
corde filée 金属丝缠绕的琴弦


4. [海]松出, 逐渐放出(缆绳):
filer une amarre 松出缆绳
navire qui file trente nœuds {引}以时速50海里航行的船只


5. 尾随, 跟踪, 钉梢:
filer un suspect 尾随一个可疑的人
filer un son 拖长一个音
filer un scène 使剧情有次层地发展


7. filer les cartes [牌戏]慢慢地亮牌
8. [民]给:
filer de l'argent à qn 给某人钱



v. i.
1. 缓慢流动, 粘稠:
sirop qui file 粘稠的糖浆

2. (灯)火舌伸长冒烟:
Cette lampe file. 这灯冒烟了。

3. 松出, 放开:
câble qui file 松出的缆绳
une maille qui file 脱线的网眼
Son bas a filé. 他的袜子抽丝了。


4. 笔直走; 疾行; 一个接一个走;<转>时间飞逝:
Le train file à toute vitesse vers Pékin. 火车飞速地向北京驶去。
Le temps file. [转]时间在飞逝。


5. [俗]走开, 溜走:
Allons, filez! 好!快走!
filer à l'anglaise 悄悄溜走
L'argent file entre ses doigts. 钱很快在他手中花掉。


6. filer doux 从, 听话, 老实; 安静下来:
filer douce avec qn 对某人低声下气

7. [建]描(墙的)灰缝
助记:
fil丝+er动词后缀

词根:
fil 线,丝

派生:
  • file   n.f.(人、物排成的)直行,直列;纵列
  • filou   n.m. <俗>扒手;骗子
  • défiler   v.i. 成纵队行进;游行;鱼贯而行;络绎不绝
  • défilé   n.m. 隘路,狭道;游行队伍;表演性纵列行进

联想:
  • cortège   n.m. 行列;<书>伴随物

近义词:
courir,  disparaître,  décamper,  décaniller,  déguerpir,  déloger,  détaler,  pister,  dévider,  lâcher,  larguer,  foncer,  fuir,  glisser,  partir,  passer,  s'éclipser,  se carapater,  se défiler,  se sauver
反义词:
cueillir,  demeurer,  demeuré,  effiler,  effilé,  rester,  traîner
联想词
piquer刺,扎,戳;laisser留,保留;traîner拖,拉,曳;bouffer贪婪地吃,大吃;passer经过;faire做出,创造,制造;balancer摆动,使摇晃;aller走,去;arracher拔;donner给予;ramener再带来;

Il nous faudra intercepter l’Aurore qui a la réputation de filer comme une mouette.

为了我们的荣誉,咱们必须要截住Aurore号。

Jusqu'où le pouvoir actuel entend-il laisser filer cette liberté ?

萨科齐政府究竟想让自由减弱到什么程度?

Des gens foncent dans ta vie,just t'apprendre un cours,et puis, s'en filent.

很多人闯进你的生活,只是为了给你上一课,然后转身溜走。

Pour y filer un jour les éternels cyprès.

为了有一天,脉络,遍是千年的松柏。

Il était une fois une jeune fille très paresseuse qui refusait de filer la laine.

以前,有个纺纱女很懒,她不想羊毛。

Mais vous auriez pu continuer à filer Mordecai Smith et découvrir leur retraite, objectai-je.

那你也可以继续调查Mordecai Smith,去知道那些家伙什么时候离开。我反对道。

Une « filasse » est un faisceau de filaments généralement à peu près parallèles.

“丝束”是指一捆单丝,通常是平行的。

L'économie mondiale semble maintenant filer droit vers une grave récession.

全球经济目前似乎正在严重下滑。

Si le vent va de son c?té, elle va savoir qu'on est là et elle va filer.

如果风向变了,她就会知道我们在这儿,她就会

Bouche bée, ils pointaient le doigt vers le ciel, tandis que les rapaces filaient au-dessus de leur tête.

他们目瞪口呆,指指点点,盯着猫头鹰一只接一只从头顶上掠过

Mais maintenant, depuis qu'il filait à toute vapeur à travers l'Inde, un revirement s'était fait dans son esprit.

但是,现在呢?自从火车开始飞快地在印度大陆上飞驰,他过去的想法立即改变了。

Les heures filent, la mer soupire sous des astres lointains déposés en une pincée d'or tremblante sur les houles.

时间缓缓逝去远方的星辰犹如波涛上颤动的金子,大海在夜空下叹息。

Et non seulement cela, mais ils font également don d'emplois, car si j'exporte du coton-fibres, qui le filera?

不仅如此,它们还捐助工作,因为如果我们出口皮棉,谁来做纺棉?

Le temps passait. Le temps filait. Je t'accompagnais au conservatoire. Je révisais mes examens. Tu m'écoutais parler italien, allemand, russe, français.

时光流逝时光飞逝我陪你去音乐学院。我复习考试,你听的我讲,意大利语,西班牙语,俄语,法语。

La vie semblait arrêtée; les boutiques étaient closes, la rue muette. Quelquefois un habitant, intimidé par ce silence, filait rapidement le long des murs.

生活像是停顿了,店铺全关了门,街道全是没有声息的。偶尔有一个因为这社会的沉寂样子而胆怯的居民沿着墙边迅速地溜过

« de temps à autre, les hommes trébuchent sur la vérité, mais, pour la plupart, ils se relèvent et filent comme si de rien n'était ».

“人们不时会在真理面前栽跟斗,但是多数人爬起来后匆匆上路,似乎什么也没有发生。”

Un « ruban » est un produit constitué de filaments, de brins, de mèches, de filasses, de fils, etc., entrelacés ou unidirectionnels, généralement préimprégnés de résine.

“带子”是指由交的或一个方向的单丝、丝线、粗纱、丝束、纱线等制成的一种材料;通常应在树脂中预先浸渍。

Puis l'ex-otage revient vers sa famille, découvre plusieurs représentants de ses comités de soutien, embrassant les uns et les autres, avant de filer vers l'Élysée.

她拉了拉共和国总统的手,然后回到家人的身边,向她的支持者们致意。她拥抱了一个又一个人。最后他们前往爱丽舍宫。

Le seul fait de filer les palangres de nuit plutôt que de jour réduit lui aussi considérablement les captures accidentelles sans imposer aucune modification technique.

夜间放置钓线效果也大不相同,不需技术改造。

Ce Fix devait surveiller avec le plus grand soin tous lesvoyageurs prenant la route de Suez, et si l'un d'eux lui semblait suspect, le «filer » en attendant un mandat d'arrestation.

这位侦探一直在监视着所有经过苏伊士的旅客。如果发现有什么形迹可疑的人,他就一面盯着他,一面等候拘票。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 filer 的法语例句

用户正在搜索


八氯莰烯, 八面的, 八面沸石, 八面结晶体, 八面玲珑, 八面硼砂, 八面石, 八面体, 八面体群, 八面体铁陨石,

相似单词


fildefériste, file, filé, filé de coton, fil-électrode, filer, filerie, filet, filet à provision, filetage,

v. t.
1. 纺:
filer du lin 纺麻
machine à filer le coton 棉纺机
filer un mauvais coton [转, 俗]情况不佳[指健康、处境等]


2. (蚕等)吐丝作(茧); (蜘蛛)结(网):
Le ver à soie file son cocon. 蚕吐丝作茧。
araignée qui file sa toile 在结网蜘蛛


3. 拉丝, 拔丝; (在丝线、麻线等外)绕金属丝:
filer de l'acier 拉钢丝
bibelots en verre filé 玻璃丝做小摆设
corde filée 金属丝缠绕琴弦


4. [海]松出, 逐渐放出(缆绳):
filer une amarre 松出缆绳
navire qui file trente nœuds {引}以时速50海里航行船只


5. 尾随, 跟踪, 钉梢:
filer un suspect 尾随一个可疑
filer un son 拖长一个音
filer un scène 使剧情有次层地发展


7. filer les cartes [牌戏]慢慢地亮牌
8. [民]给:
filer de l'argent à qn 给某人钱



v. i.
1. 缓慢流动, 粘稠:
sirop qui file 粘稠糖浆

2. (灯)火舌伸长冒烟:
Cette lampe file. 这灯冒烟了。

3. 松出, 放开:
câble qui file 松出缆绳
une maille qui file 脱线
Son bas a filé. 抽丝了。


4. 笔直走; 疾行; 一个接一个走;<转>时间飞逝:
Le train file à toute vitesse vers Pékin. 火车飞速地向北京驶去。
Le temps file. [转]时间在飞逝。


5. [俗]走开, 溜走:
Allons, filez! 好!快走!
filer à l'anglaise 悄悄溜走
L'argent file entre ses doigts. 钱很快在手中花掉。


6. filer doux 从, 听话, 老实; 安静下来:
filer douce avec qn 对某人低声下气

7. [建]描(墙)灰缝
助记:
fil丝+er动词后缀

词根:
fil 线,丝

派生:
  • file   n.f.(人、物排)直行,直列;
  • filou   n.m. <俗>扒手;骗
  • défiler   v.i. 队行进;游行;鱼贯而行;络绎不绝
  • défilé   n.m. 隘路,狭道;游行队伍;表演性列行进

联想:
  • cortège   n.m. 行列;<书>伴随物

近义词:
courir,  disparaître,  décamper,  décaniller,  déguerpir,  déloger,  détaler,  pister,  dévider,  lâcher,  larguer,  foncer,  fuir,  glisser,  partir,  passer,  s'éclipser,  se carapater,  se défiler,  se sauver
反义词:
cueillir,  demeurer,  demeuré,  effiler,  effilé,  rester,  traîner
联想词
piquer刺,扎,戳;laisser留,保留;traîner拖,拉,曳;bouffer贪婪地吃,大吃;passer经过;faire做出,创造,制造;balancer摆动,使摇晃;aller走,去;arracher拔;donner给予;ramener再带来;

Il nous faudra intercepter l’Aurore qui a la réputation de filer comme une mouette.

为了我们荣誉,咱们必须要截住Aurore号。

Jusqu'où le pouvoir actuel entend-il laisser filer cette liberté ?

萨科齐政府究竟想让自由减弱到什么程度?

Des gens foncent dans ta vie,just t'apprendre un cours,et puis, s'en filent.

很多人闯进你生活,只是为了给你上一课,然后转身溜走。

Pour y filer un jour les éternels cyprès.

为了有一天,煸织桃源脉络,遍是千年松柏。

Il était une fois une jeune fille très paresseuse qui refusait de filer la laine.

以前,有个纺纱女很懒,她不想羊毛。

Mais vous auriez pu continuer à filer Mordecai Smith et découvrir leur retraite, objectai-je.

那你也可以继续调查Mordecai Smith,去知道那些家伙什么时候离开。我反对道。

Une « filasse » est un faisceau de filaments généralement à peu près parallèles.

“丝束”是指一捆单丝,通常是平行

L'économie mondiale semble maintenant filer droit vers une grave récession.

全球经济目前似乎正在严重下滑。

Si le vent va de son c?té, elle va savoir qu'on est là et elle va filer.

如果风向变了,她就会知道我们在这儿,她就会

Bouche bée, ils pointaient le doigt vers le ciel, tandis que les rapaces filaient au-dessus de leur tête.

们目瞪口呆,指指点点,盯着猫头鹰一只接一只从头顶上掠过

Mais maintenant, depuis qu'il filait à toute vapeur à travers l'Inde, un revirement s'était fait dans son esprit.

但是,现在呢?自从火车开始飞快地在印度大陆上飞驰过去想法立即改变了。

Les heures filent, la mer soupire sous des astres lointains déposés en une pincée d'or tremblante sur les houles.

时间缓缓逝去远方星辰犹如波涛上颤动,大海在夜空下叹息。

Et non seulement cela, mais ils font également don d'emplois, car si j'exporte du coton-fibres, qui le filera?

不仅如此,它们还捐助工作,因为如果我们出口皮棉,谁来做纺棉?

Le temps passait. Le temps filait. Je t'accompagnais au conservatoire. Je révisais mes examens. Tu m'écoutais parler italien, allemand, russe, français.

时光流逝时光飞逝我陪你去音乐学院。我复习考试,你听我讲,意大利语,西班牙语,俄语,法语。

La vie semblait arrêtée; les boutiques étaient closes, la rue muette. Quelquefois un habitant, intimidé par ce silence, filait rapidement le long des murs.

生活像是停顿了,店铺全关了门,街道全是没有声息。偶尔有一个因为这社会沉寂样而胆怯居民沿着墙边迅速地溜过

« de temps à autre, les hommes trébuchent sur la vérité, mais, pour la plupart, ils se relèvent et filent comme si de rien n'était ».

“人们不时会在真理面前栽跟斗,但是多数人爬起来后匆匆上路,似乎什么也没有发生。”

Un « ruban » est un produit constitué de filaments, de brins, de mèches, de filasses, de fils, etc., entrelacés ou unidirectionnels, généralement préimprégnés de résine.

“带”是指由交织或一个方向单丝、丝线、粗纱、丝束、纱线等制一种材料;通常应在树脂中预先浸渍。

Puis l'ex-otage revient vers sa famille, découvre plusieurs représentants de ses comités de soutien, embrassant les uns et les autres, avant de filer vers l'Élysée.

她拉了拉共和国总统手,然后回到家人身边,向她支持者们致意。她拥抱了一个又一个人。最后们前往爱丽舍宫。

Le seul fait de filer les palangres de nuit plutôt que de jour réduit lui aussi considérablement les captures accidentelles sans imposer aucune modification technique.

夜间放置钓线效果也大不相同,不需技术改造。

Ce Fix devait surveiller avec le plus grand soin tous lesvoyageurs prenant la route de Suez, et si l'un d'eux lui semblait suspect, le «filer » en attendant un mandat d'arrestation.

这位侦探一直在监视着所有经过苏伊士旅客。如果发现有什么形迹可疑人,就一面盯着,一面等候拘票。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 filer 的法语例句

用户正在搜索


八元数, 八月, 八月份度假者, 八月节, 八折, 八珍, 八珍汤, 八阵图, 八正散, 八字,

相似单词


fildefériste, file, filé, filé de coton, fil-électrode, filer, filerie, filet, filet à provision, filetage,

v. t.
1. 纺:
filer du lin 纺麻
machine à filer le coton 棉纺机
filer un mauvais coton [转, 俗]情况不佳[指健康、处境]


2. (蚕)吐丝作(茧); (蜘蛛)结(网):
Le ver à soie file son cocon. 蚕吐丝作茧。
araignée qui file sa toile 在结网蜘蛛


3. 拉丝, 拔丝; (在丝线、麻线金属丝:
filer de l'acier 拉钢丝
bibelots en verre filé 玻璃丝做成小摆设
corde filée 金属丝缠琴弦


4. [海]松出, 逐渐放出(缆绳):
filer une amarre 松出缆绳
navire qui file trente nœuds {引}以时速50海里航行船只


5. 尾随, 跟踪, 钉梢:
filer un suspect 尾随一个可疑
filer un son 拖长一个音
filer un scène 使剧情有次层地发展


7. filer les cartes [牌戏]慢慢地亮牌
8. [民]给:
filer de l'argent à qn 给某人钱



v. i.
1. 缓慢流动, 粘稠:
sirop qui file 粘稠糖浆

2. (灯)火舌伸长冒烟:
Cette lampe file. 这灯冒烟了。

3. 松出, 放开:
câble qui file 松出缆绳
une maille qui file 脱线网眼
Son bas a filé. 他袜子抽丝了。


4. 笔直走; 疾行; 一个接一个走;<转>时间飞逝:
Le train file à toute vitesse vers Pékin. 火车飞速地向北京驶去。
Le temps file. [转]时间在飞逝。


5. [俗]走开, 溜走:
Allons, filez! 好!快走!
filer à l'anglaise 悄悄溜走
L'argent file entre ses doigts. 钱很快在他手中花掉。


6. filer doux 从, 听话, 老实; 安静下来:
filer douce avec qn 对某人低声下气

7. [建]描(墙)灰缝
助记:
fil丝+er动词后缀

词根:
fil 线,丝

  • file   n.f.(人、物排成)直行,直列;纵列
  • filou   n.m. <俗>扒手;骗子
  • défiler   v.i. 成纵队行进;游行;鱼贯而行;络绎不绝
  • défilé   n.m. 隘路,狭道;游行队伍;表演性纵列行进

联想:
  • cortège   n.m. 行列;<书>伴随物

近义词:
courir,  disparaître,  décamper,  décaniller,  déguerpir,  déloger,  détaler,  pister,  dévider,  lâcher,  larguer,  foncer,  fuir,  glisser,  partir,  passer,  s'éclipser,  se carapater,  se défiler,  se sauver
反义词:
cueillir,  demeurer,  demeuré,  effiler,  effilé,  rester,  traîner
联想词
piquer刺,扎,戳;laisser留,保留;traîner拖,拉,曳;bouffer贪婪地吃,大吃;passer经过;faire做出,创造,制造;balancer摆动,使摇晃;aller走,去;arracher拔;donner给予;ramener再带来;

Il nous faudra intercepter l’Aurore qui a la réputation de filer comme une mouette.

为了我们荣誉,咱们必须要截住Aurore号。

Jusqu'où le pouvoir actuel entend-il laisser filer cette liberté ?

萨科齐政府究竟想让自由减弱到什么程度?

Des gens foncent dans ta vie,just t'apprendre un cours,et puis, s'en filent.

很多人闯进你,只是为了给你上一课,然后转身溜走。

Pour y filer un jour les éternels cyprès.

为了有一天,煸织桃源脉络,遍是千年松柏。

Il était une fois une jeune fille très paresseuse qui refusait de filer la laine.

以前,有个纺纱女很懒,她不想羊毛。

Mais vous auriez pu continuer à filer Mordecai Smith et découvrir leur retraite, objectai-je.

那你也可以继续调查Mordecai Smith,去知道那些家伙什么时候离开。我反对道。

Une « filasse » est un faisceau de filaments généralement à peu près parallèles.

“丝束”是指一捆单丝,通常是平行

L'économie mondiale semble maintenant filer droit vers une grave récession.

全球经济目前似乎正在严重下滑。

Si le vent va de son c?té, elle va savoir qu'on est là et elle va filer.

如果风向变了,她就会知道我们在这儿,她就会

Bouche bée, ils pointaient le doigt vers le ciel, tandis que les rapaces filaient au-dessus de leur tête.

他们目瞪口呆,指指点点,盯着猫头鹰一只接一只从头顶上掠过

Mais maintenant, depuis qu'il filait à toute vapeur à travers l'Inde, un revirement s'était fait dans son esprit.

但是,现在呢?自从火车开始飞快地在印度大陆上飞驰,他过去想法立即改变了。

Les heures filent, la mer soupire sous des astres lointains déposés en une pincée d'or tremblante sur les houles.

时间缓缓逝去远方星辰犹如波涛上颤动金子,大海在夜空下叹息。

Et non seulement cela, mais ils font également don d'emplois, car si j'exporte du coton-fibres, qui le filera?

不仅如此,它们还捐助工作,因为如果我们出口皮棉,谁来做纺棉?

Le temps passait. Le temps filait. Je t'accompagnais au conservatoire. Je révisais mes examens. Tu m'écoutais parler italien, allemand, russe, français.

时光流逝时光飞逝我陪你去音乐学院。我复习考试,你听我讲,意大利语,西班牙语,俄语,法语。

La vie semblait arrêtée; les boutiques étaient closes, la rue muette. Quelquefois un habitant, intimidé par ce silence, filait rapidement le long des murs.

像是停顿了,店铺全关了门,街道全是没有声息。偶尔有一个因为这社会沉寂样子而胆怯居民沿着墙边迅速地溜过

« de temps à autre, les hommes trébuchent sur la vérité, mais, pour la plupart, ils se relèvent et filent comme si de rien n'était ».

“人们不时会在真理面前栽跟斗,但是多数人爬起来后匆匆上路,似乎什么也没有发。”

Un « ruban » est un produit constitué de filaments, de brins, de mèches, de filasses, de fils, etc., entrelacés ou unidirectionnels, généralement préimprégnés de résine.

“带子”是指由交织或一个方向单丝、丝线、粗纱、丝束、纱线制成一种材料;通常应在树脂中预先浸渍。

Puis l'ex-otage revient vers sa famille, découvre plusieurs représentants de ses comités de soutien, embrassant les uns et les autres, avant de filer vers l'Élysée.

她拉了拉共和国总统手,然后回到家人身边,向她支持者们致意。她拥抱了一个又一个人。最后他们前往爱丽舍宫。

Le seul fait de filer les palangres de nuit plutôt que de jour réduit lui aussi considérablement les captures accidentelles sans imposer aucune modification technique.

夜间放置钓线效果也大不相同,不需技术改造。

Ce Fix devait surveiller avec le plus grand soin tous lesvoyageurs prenant la route de Suez, et si l'un d'eux lui semblait suspect, le «filer » en attendant un mandat d'arrestation.

这位侦探一直在监视着所有经过苏伊士旅客。如果发现有什么形迹可疑人,他就一面盯着他,一面候拘票。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 filer 的法语例句

用户正在搜索


巴不得, 巴不得看场电影, 巴布达, 巴布科克型试验管, 巴布亚新几内亚, 巴菜亚属, 巴岑氏硬结性红斑, 巴旦杏蛋糕, 巴旦杏仁, 巴旦杏树,

相似单词


fildefériste, file, filé, filé de coton, fil-électrode, filer, filerie, filet, filet à provision, filetage,

v. t.
1. 纺:
filer du lin 纺麻
machine à filer le coton 棉纺机
filer un mauvais coton [转, 俗]情况不佳[指健康、处境等]


2. (蚕等)吐丝作(茧); (蜘蛛)结(网):
Le ver à soie file son cocon. 蚕吐丝作茧。
araignée qui file sa toile 在结网的蜘蛛


3. 拉丝, 拔丝; (在丝线、麻线等外)绕金属丝:
filer de l'acier 拉钢丝
bibelots en verre filé 玻璃丝做成的小摆设
corde filée 金属丝缠绕的琴弦


4. [海]松出, 逐渐放出(缆绳):
filer une amarre 松出缆绳
navire qui file trente nœuds {引}以时速50海里航行的船只


5. 尾随, 跟踪, 钉梢:
filer un suspect 尾随一个可疑的人
filer un son 拖长一个音
filer un scène 使剧情有次层地发展


7. filer les cartes [牌戏]慢慢地亮牌
8. [民]给:
filer de l'argent à qn 给某人钱



v. i.
1. 缓慢流动, 粘稠:
sirop qui file 粘稠的糖浆

2. (灯)火舌伸长冒烟:
Cette lampe file. 这灯冒烟了。

3. 松出, 放开:
câble qui file 松出的缆绳
une maille qui file 脱线的网眼
Son bas a filé. 他的袜子抽丝了。


4. 笔直走; 疾行; 一个接一个走;<转>时间飞逝:
Le train file à toute vitesse vers Pékin. 火车飞速地向北京驶去。
Le temps file. [转]时间在飞逝。


5. [俗]走开, 溜走:
Allons, filez! 好!快走!
filer à l'anglaise 悄悄溜走
L'argent file entre ses doigts. 钱很快在他手掉。


6. filer doux 从, 实; 安静下来:
filer douce avec qn 对某人低声下气

7. [建]描(墙的)灰缝
助记:
fil丝+er动词后缀

词根:
fil 线,丝

派生:
  • file   n.f.(人、物排成的)直行,直列;纵列
  • filou   n.m. <俗>扒手;骗子
  • défiler   v.i. 成纵队行进;游行;鱼贯而行;络绎不绝
  • défilé   n.m. 隘路,狭道;游行队伍;表演性纵列行进

联想:
  • cortège   n.m. 行列;<书>伴随物

近义词:
courir,  disparaître,  décamper,  décaniller,  déguerpir,  déloger,  détaler,  pister,  dévider,  lâcher,  larguer,  foncer,  fuir,  glisser,  partir,  passer,  s'éclipser,  se carapater,  se défiler,  se sauver
反义词:
cueillir,  demeurer,  demeuré,  effiler,  effilé,  rester,  traîner
联想词
piquer刺,扎,戳;laisser留,保留;traîner拖,拉,曳;bouffer贪婪地吃,大吃;passer经过;faire做出,创造,制造;balancer摆动,使摇晃;aller走,去;arracher拔;donner给予;ramener再带来;

Il nous faudra intercepter l’Aurore qui a la réputation de filer comme une mouette.

为了我们的荣誉,咱们必须要截住Aurore号。

Jusqu'où le pouvoir actuel entend-il laisser filer cette liberté ?

萨科齐政府究竟想让自由减弱到什么程度?

Des gens foncent dans ta vie,just t'apprendre un cours,et puis, s'en filent.

很多人闯进你的生活,只是为了给你上一课,然后转身溜走。

Pour y filer un jour les éternels cyprès.

为了有一天,煸织桃源脉络,遍是千年的松柏。

Il était une fois une jeune fille très paresseuse qui refusait de filer la laine.

以前,有个纺纱女很懒,她不想羊毛。

Mais vous auriez pu continuer à filer Mordecai Smith et découvrir leur retraite, objectai-je.

那你也可以继续调查Mordecai Smith,去知道那些家伙什么时候离开。我反对道。

Une « filasse » est un faisceau de filaments généralement à peu près parallèles.

“丝束”是指一捆单丝,通常是平行的。

L'économie mondiale semble maintenant filer droit vers une grave récession.

全球经济目前似乎正在严重下滑。

Si le vent va de son c?té, elle va savoir qu'on est là et elle va filer.

如果风向变了,她就会知道我们在这儿,她就会

Bouche bée, ils pointaient le doigt vers le ciel, tandis que les rapaces filaient au-dessus de leur tête.

他们目瞪口呆,指指点点,盯着猫头鹰一只接一只从头顶上掠过

Mais maintenant, depuis qu'il filait à toute vapeur à travers l'Inde, un revirement s'était fait dans son esprit.

但是,现在呢?自从火车开始飞快地在印度大陆上飞驰,他过去的想法立即改变了。

Les heures filent, la mer soupire sous des astres lointains déposés en une pincée d'or tremblante sur les houles.

时间缓缓逝去远方的星辰犹如波涛上颤动的金子,大海在夜空下叹息。

Et non seulement cela, mais ils font également don d'emplois, car si j'exporte du coton-fibres, qui le filera?

不仅如此,它们还捐助工作,因为如果我们出口皮棉,谁来做纺棉?

Le temps passait. Le temps filait. Je t'accompagnais au conservatoire. Je révisais mes examens. Tu m'écoutais parler italien, allemand, russe, français.

时光流逝时光飞逝我陪你去音乐学院。我复习考试,你的我讲,意大利语,西班牙语,俄语,法语。

La vie semblait arrêtée; les boutiques étaient closes, la rue muette. Quelquefois un habitant, intimidé par ce silence, filait rapidement le long des murs.

生活像是停顿了,店铺全关了门,街道全是没有声息的。偶尔有一个因为这社会的沉寂样子而胆怯的居民沿着墙边迅速地溜过

« de temps à autre, les hommes trébuchent sur la vérité, mais, pour la plupart, ils se relèvent et filent comme si de rien n'était ».

“人们不时会在真理面前栽跟斗,但是多数人爬起来后匆匆上路,似乎什么也没有发生。”

Un « ruban » est un produit constitué de filaments, de brins, de mèches, de filasses, de fils, etc., entrelacés ou unidirectionnels, généralement préimprégnés de résine.

“带子”是指由交织的或一个方向的单丝、丝线、粗纱、丝束、纱线等制成的一种材料;通常应在树脂预先浸渍。

Puis l'ex-otage revient vers sa famille, découvre plusieurs représentants de ses comités de soutien, embrassant les uns et les autres, avant de filer vers l'Élysée.

她拉了拉共和国总统的手,然后回到家人的身边,向她的支持者们致意。她拥抱了一个又一个人。最后他们前往爱丽舍宫。

Le seul fait de filer les palangres de nuit plutôt que de jour réduit lui aussi considérablement les captures accidentelles sans imposer aucune modification technique.

夜间放置钓线效果也大不相同,不需技术改造。

Ce Fix devait surveiller avec le plus grand soin tous lesvoyageurs prenant la route de Suez, et si l'un d'eux lui semblait suspect, le «filer » en attendant un mandat d'arrestation.

这位侦探一直在监视着所有经过苏伊士的旅客。如果发现有什么形迹可疑的人,他就一面盯着他,一面等候拘票。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 filer 的法语例句

用户正在搜索


巴结上司的人, 巴解组织, 巴卡拉纸牌戏, 巴克龙属, 巴克夏猪, 巴克藻属, 巴库, 巴拉圭, 巴拉圭茶, 巴拉圭的,

相似单词


fildefériste, file, filé, filé de coton, fil-électrode, filer, filerie, filet, filet à provision, filetage,

v. t.
1. 纺:
filer du lin 纺麻
machine à filer le coton 棉纺机
filer un mauvais coton [转, 俗]情况不佳[指健康、处境等]


2. (蚕等)吐丝作(茧); (蜘):
Le ver à soie file son cocon. 蚕吐丝作茧。
araignée qui file sa toile 在的蜘


3. 拉丝, 拔丝; (在丝线、麻线等外)绕金属丝:
filer de l'acier 拉钢丝
bibelots en verre filé 玻璃丝做成的小摆设
corde filée 金属丝缠绕的琴弦


4. [海]松出, 逐渐放出(缆绳):
filer une amarre 松出缆绳
navire qui file trente nœuds {引}以时速50海里航行的船只


5. 尾随, 跟踪, 钉梢:
filer un suspect 尾随一个可疑的人
filer un son 拖长一个音
filer un scène 使剧情有次层地发展


7. filer les cartes [牌戏]慢慢地亮牌
8. [民]给:
filer de l'argent à qn 给某人钱



v. i.
1. 缓慢流动, 粘稠:
sirop qui file 粘稠的糖浆

2. (灯)火舌伸长冒烟:
Cette lampe file. 这灯冒烟了。

3. 松出, 放开:
câble qui file 松出的缆绳
une maille qui file 脱线的
Son bas a filé. 他的袜子抽丝了。


4. 笔直走; 疾行; 一个接一个走;<转>时间飞逝:
Le train file à toute vitesse vers Pékin. 火车飞速地向北京驶去。
Le temps file. [转]时间在飞逝。


5. [俗]走开, 溜走:
Allons, filez! 好!快走!
filer à l'anglaise 悄悄溜走
L'argent file entre ses doigts. 钱很快在他手中花掉。


6. filer doux 从, 听话, 老实; 安静下来:
filer douce avec qn 对某人低声下气

7. [建]描(墙的)灰缝
助记:
fil丝+er动词后缀

词根:
fil 线,丝

派生:
  • file   n.f.(人、物排成的)直行,直列;纵列
  • filou   n.m. <俗>扒手;骗子
  • défiler   v.i. 成纵队行进;游行;鱼贯而行;络绎不绝
  • défilé   n.m. 隘路,狭道;游行队伍;表演性纵列行进

联想:
  • cortège   n.m. 行列;<书>伴随物

近义词:
courir,  disparaître,  décamper,  décaniller,  déguerpir,  déloger,  détaler,  pister,  dévider,  lâcher,  larguer,  foncer,  fuir,  glisser,  partir,  passer,  s'éclipser,  se carapater,  se défiler,  se sauver
反义词:
cueillir,  demeurer,  demeuré,  effiler,  effilé,  rester,  traîner
联想词
piquer刺,扎,戳;laisser留,保留;traîner拖,拉,曳;bouffer贪婪地吃,大吃;passer经过;faire做出,创造,制造;balancer摆动,使摇晃;aller走,去;arracher拔;donner给予;ramener再带来;

Il nous faudra intercepter l’Aurore qui a la réputation de filer comme une mouette.

为了我们的荣誉,咱们必须要截住Aurore号。

Jusqu'où le pouvoir actuel entend-il laisser filer cette liberté ?

萨科齐政府究竟想让自由减弱到什么程度?

Des gens foncent dans ta vie,just t'apprendre un cours,et puis, s'en filent.

很多人闯进你的生活,只是为了给你上一课,然后转身溜走。

Pour y filer un jour les éternels cyprès.

为了有一天,源脉络,遍是千年的松柏。

Il était une fois une jeune fille très paresseuse qui refusait de filer la laine.

以前,有个纺纱女很懒,她不想羊毛。

Mais vous auriez pu continuer à filer Mordecai Smith et découvrir leur retraite, objectai-je.

那你也可以继续调查Mordecai Smith,去知道那些家伙什么时候离开。我反对道。

Une « filasse » est un faisceau de filaments généralement à peu près parallèles.

“丝束”是指一捆单丝,通常是平行的。

L'économie mondiale semble maintenant filer droit vers une grave récession.

全球经济目前似乎正在严重下滑。

Si le vent va de son c?té, elle va savoir qu'on est là et elle va filer.

如果风向变了,她就会知道我们在这儿,她就会

Bouche bée, ils pointaient le doigt vers le ciel, tandis que les rapaces filaient au-dessus de leur tête.

他们目瞪口呆,指指点点,盯着猫头鹰一只接一只从头顶上掠过

Mais maintenant, depuis qu'il filait à toute vapeur à travers l'Inde, un revirement s'était fait dans son esprit.

但是,现在呢?自从火车开始飞快地在印度大陆上飞驰,他过去的想法立即改变了。

Les heures filent, la mer soupire sous des astres lointains déposés en une pincée d'or tremblante sur les houles.

时间缓缓逝去远方的星辰犹如波涛上颤动的金子,大海在夜空下叹息。

Et non seulement cela, mais ils font également don d'emplois, car si j'exporte du coton-fibres, qui le filera?

不仅如此,它们还捐助工作,因为如果我们出口皮棉,谁来做纺棉?

Le temps passait. Le temps filait. Je t'accompagnais au conservatoire. Je révisais mes examens. Tu m'écoutais parler italien, allemand, russe, français.

时光流逝时光飞逝我陪你去音乐学院。我复习考试,你听的我讲,意大利语,西班牙语,俄语,法语。

La vie semblait arrêtée; les boutiques étaient closes, la rue muette. Quelquefois un habitant, intimidé par ce silence, filait rapidement le long des murs.

生活像是停顿了,店铺全关了门,街道全是没有声息的。偶尔有一个因为这社会的沉寂样子而胆怯的居民沿着墙边迅速地溜过

« de temps à autre, les hommes trébuchent sur la vérité, mais, pour la plupart, ils se relèvent et filent comme si de rien n'était ».

“人们不时会在真理面前栽跟斗,但是多数人爬起来后匆匆上路,似乎什么也没有发生。”

Un « ruban » est un produit constitué de filaments, de brins, de mèches, de filasses, de fils, etc., entrelacés ou unidirectionnels, généralement préimprégnés de résine.

“带子”是指由交的或一个方向的单丝、丝线、粗纱、丝束、纱线等制成的一种材料;通常应在树脂中预先浸渍。

Puis l'ex-otage revient vers sa famille, découvre plusieurs représentants de ses comités de soutien, embrassant les uns et les autres, avant de filer vers l'Élysée.

她拉了拉共和国总统的手,然后回到家人的身边,向她的支持者们致意。她拥抱了一个又一个人。最后他们前往爱丽舍宫。

Le seul fait de filer les palangres de nuit plutôt que de jour réduit lui aussi considérablement les captures accidentelles sans imposer aucune modification technique.

夜间放置钓线效果也大不相同,不需技术改造。

Ce Fix devait surveiller avec le plus grand soin tous lesvoyageurs prenant la route de Suez, et si l'un d'eux lui semblait suspect, le «filer » en attendant un mandat d'arrestation.

这位侦探一直在监视着所有经过苏伊士的旅客。如果发现有什么形迹可疑的人,他就一面盯着他,一面等候拘票。

声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 filer 的法语例句

用户正在搜索


巴黎大区, 巴黎大学, 巴黎的, 巴黎的主要入口, 巴黎地区快速地铁, 巴黎东郊, 巴黎高级化妆品, 巴黎歌剧院, 巴黎公社, 巴黎公社社员/巴黎公社的,

相似单词


fildefériste, file, filé, filé de coton, fil-électrode, filer, filerie, filet, filet à provision, filetage,

v. t.
1. 纺:
filer du lin 纺麻
machine à filer le coton 棉纺机
filer un mauvais coton [转, 俗]情况不佳[指健康、处境等]


2. (等)作(茧); (蜘蛛)结(网):
Le ver à soie file son cocon. 作茧。
araignée qui file sa toile 在结网的蜘蛛


3. 拉, 拔; (在线、麻线等外)绕金属
filer de l'acier 拉钢
bibelots en verre filé 玻璃做成的小摆设
corde filée 金属缠绕的琴弦


4. [海]松出, 逐渐放出(缆绳):
filer une amarre 松出缆绳
navire qui file trente nœuds {引}以时速50海里航行的船只


5. 尾随, 跟踪, 钉梢:
filer un suspect 尾随个可疑的人
filer un son 拖长个音
filer un scène 使剧情有次层地发展


7. filer les cartes [牌戏]慢慢地亮牌
8. [民]给:
filer de l'argent à qn 给某人钱



v. i.
1. 缓慢流动, 粘稠:
sirop qui file 粘稠的糖浆

2. (灯)火舌伸长冒烟:
Cette lampe file. 这灯冒烟了。

3. 松出, 放开:
câble qui file 松出的缆绳
une maille qui file 脱线的网眼
Son bas a filé. 他的袜子抽了。


4. 笔直走; 疾行; 个接个走;<转>时间飞逝:
Le train file à toute vitesse vers Pékin. 火车飞速地向北京驶去。
Le temps file. [转]时间在飞逝。


5. [俗]走开, 溜走:
Allons, filez! 好!快走!
filer à l'anglaise 悄悄溜走
L'argent file entre ses doigts. 钱很快在他手中花掉。


6. filer doux 从, 听话, 老实; 安静下来:
filer douce avec qn 对某人低声下气

7. [建]描(墙的)灰缝
助记:
fil+er动词后缀

词根:
fil 线,

派生:
  • file   n.f.(人、物排成的)直行,直列;纵列
  • filou   n.m. <俗>扒手;骗子
  • défiler   v.i. 成纵队行进;游行;鱼贯而行;络绎不绝
  • défilé   n.m. 隘路,狭道;游行队伍;表演性纵列行进

联想:
  • cortège   n.m. 行列;<书>伴随物

近义词:
courir,  disparaître,  décamper,  décaniller,  déguerpir,  déloger,  détaler,  pister,  dévider,  lâcher,  larguer,  foncer,  fuir,  glisser,  partir,  passer,  s'éclipser,  se carapater,  se défiler,  se sauver
反义词:
cueillir,  demeurer,  demeuré,  effiler,  effilé,  rester,  traîner
联想词
piquer刺,扎,戳;laisser留,保留;traîner拖,拉,曳;bouffer贪婪地吃,大吃;passer经过;faire做出,创造,制造;balancer摆动,使摇晃;aller走,去;arracher拔;donner给予;ramener再带来;

Il nous faudra intercepter l’Aurore qui a la réputation de filer comme une mouette.

为了我们的荣誉,咱们必须要截住Aurore号。

Jusqu'où le pouvoir actuel entend-il laisser filer cette liberté ?

萨科齐政府究竟想让自由减弱到什么程度?

Des gens foncent dans ta vie,just t'apprendre un cours,et puis, s'en filent.

很多人闯进你的生活,只是为了给你上课,然后转身溜走。

Pour y filer un jour les éternels cyprès.

为了有煸织桃源脉络,遍是千年的松柏。

Il était une fois une jeune fille très paresseuse qui refusait de filer la laine.

以前,有个纺纱女很懒,她不想羊毛。

Mais vous auriez pu continuer à filer Mordecai Smith et découvrir leur retraite, objectai-je.

那你也可以继续调查Mordecai Smith,去知道那些家伙什么时候离开。我反对道。

Une « filasse » est un faisceau de filaments généralement à peu près parallèles.

束”是指捆单,通常是平行的。

L'économie mondiale semble maintenant filer droit vers une grave récession.

全球经济目前似乎正在严重下滑。

Si le vent va de son c?té, elle va savoir qu'on est là et elle va filer.

如果风向变了,她就会知道我们在这儿,她就会

Bouche bée, ils pointaient le doigt vers le ciel, tandis que les rapaces filaient au-dessus de leur tête.

他们目瞪口呆,指指点点,盯着猫头鹰只接只从头顶上掠过

Mais maintenant, depuis qu'il filait à toute vapeur à travers l'Inde, un revirement s'était fait dans son esprit.

但是,现在呢?自从火车开始飞快地在印度大陆上飞驰,他过去的想法立即改变了。

Les heures filent, la mer soupire sous des astres lointains déposés en une pincée d'or tremblante sur les houles.

时间缓缓逝去远方的星辰犹如波涛上颤动的金子,大海在夜空下叹息。

Et non seulement cela, mais ils font également don d'emplois, car si j'exporte du coton-fibres, qui le filera?

不仅如此,它们还捐助工作,因为如果我们出口皮棉,谁来做纺棉?

Le temps passait. Le temps filait. Je t'accompagnais au conservatoire. Je révisais mes examens. Tu m'écoutais parler italien, allemand, russe, français.

时光流逝时光飞逝我陪你去音乐学院。我复习考试,你听的我讲,意大利语,西班牙语,俄语,法语。

La vie semblait arrêtée; les boutiques étaient closes, la rue muette. Quelquefois un habitant, intimidé par ce silence, filait rapidement le long des murs.

生活像是停顿了,店铺全关了门,街道全是没有声息的。偶尔有个因为这社会的沉寂样子而胆怯的居民沿着墙边迅速地溜过

« de temps à autre, les hommes trébuchent sur la vérité, mais, pour la plupart, ils se relèvent et filent comme si de rien n'était ».

“人们不时会在真理面前栽跟斗,但是多数人爬起来后匆匆上路,似乎什么也没有发生。”

Un « ruban » est un produit constitué de filaments, de brins, de mèches, de filasses, de fils, etc., entrelacés ou unidirectionnels, généralement préimprégnés de résine.

“带子”是指由交织的或个方向的单线、粗纱、束、纱线等制成的种材料;通常应在树脂中预先浸渍。

Puis l'ex-otage revient vers sa famille, découvre plusieurs représentants de ses comités de soutien, embrassant les uns et les autres, avant de filer vers l'Élysée.

她拉了拉共和国总统的手,然后回到家人的身边,向她的支持者们致意。她拥抱了个又个人。最后他们前往爱丽舍宫。

Le seul fait de filer les palangres de nuit plutôt que de jour réduit lui aussi considérablement les captures accidentelles sans imposer aucune modification technique.

夜间放置钓线效果也大不相同,不需技术改造。

Ce Fix devait surveiller avec le plus grand soin tous lesvoyageurs prenant la route de Suez, et si l'un d'eux lui semblait suspect, le «filer » en attendant un mandat d'arrestation.

这位侦探直在监视着所有经过苏伊士的旅客。如果发现有什么形迹可疑的人,他就面盯着他,面等候拘票。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 filer 的法语例句

用户正在搜索


巴黎路名簿, 巴黎绿, 巴黎期权市场, 巴黎人报, 巴黎商界, 巴黎圣母院, 巴黎市, 巴黎市郊, 巴黎市郊贫民区居民, 巴黎市内,

相似单词


fildefériste, file, filé, filé de coton, fil-électrode, filer, filerie, filet, filet à provision, filetage,

v. t.
1. 纺:
filer du lin 纺麻
machine à filer le coton 棉纺机
filer un mauvais coton [转, 俗]情况不佳[指健康、处境等]


2. (蚕等)吐丝作(茧); (蜘蛛)结(网):
Le ver à soie file son cocon. 蚕吐丝作茧。
araignée qui file sa toile 在结网的蜘蛛


3. 拉丝, 拔丝; (在丝线、麻线等外)绕金属丝:
filer de l'acier 拉钢丝
bibelots en verre filé 玻璃丝做成的小摆设
corde filée 金属丝缠绕的琴弦


4. [海]松出, 逐渐放出(缆绳):
filer une amarre 松出缆绳
navire qui file trente nœuds {引}以时速50海里航行的船只


5. 尾随, 跟
filer un suspect 尾随一个可疑的人
filer un son 拖长一个音
filer un scène 使剧情有次层地发展


7. filer les cartes [牌戏]慢慢地亮牌
8. [民]给:
filer de l'argent à qn 给某人钱



v. i.
1. 缓慢流动, 粘稠:
sirop qui file 粘稠的糖浆

2. (灯)火舌伸长冒烟:
Cette lampe file. 这灯冒烟了。

3. 松出, 放开:
câble qui file 松出的缆绳
une maille qui file 脱线的网眼
Son bas a filé. 他的袜子抽丝了。


4. 笔直; 疾行; 一个接一个;<转>时间飞逝:
Le train file à toute vitesse vers Pékin. 火车飞速地向北京驶
Le temps file. [转]时间在飞逝。


5. [俗]开, 溜
Allons, filez! 好!快
filer à l'anglaise 悄悄溜
L'argent file entre ses doigts. 钱很快在他手中花掉。


6. filer doux 从, 听话, 老实; 安静下来:
filer douce avec qn 对某人低声下气

7. [建]描(墙的)灰缝
助记:
fil丝+er动词后缀

词根:
fil 线,丝

派生:
  • file   n.f.(人、物排成的)直行,直列;纵列
  • filou   n.m. <俗>扒手;骗子
  • défiler   v.i. 成纵队行进;游行;鱼贯而行;络绎不绝
  • défilé   n.m. 隘路,狭道;游行队伍;表演性纵列行进

联想:
  • cortège   n.m. 行列;<书>伴随物

近义词:
courir,  disparaître,  décamper,  décaniller,  déguerpir,  déloger,  détaler,  pister,  dévider,  lâcher,  larguer,  foncer,  fuir,  glisser,  partir,  passer,  s'éclipser,  se carapater,  se défiler,  se sauver
反义词:
cueillir,  demeurer,  demeuré,  effiler,  effilé,  rester,  traîner
联想词
piquer刺,扎,戳;laisser留,保留;traîner拖,拉,曳;bouffer贪婪地吃,大吃;passer经过;faire做出,创造,制造;balancer摆动,使摇;aller;arracher拔;donner给予;ramener再带来;

Il nous faudra intercepter l’Aurore qui a la réputation de filer comme une mouette.

为了我们的荣誉,咱们必须要截住Aurore号。

Jusqu'où le pouvoir actuel entend-il laisser filer cette liberté ?

萨科齐政府究竟想让自由减弱到什么程度?

Des gens foncent dans ta vie,just t'apprendre un cours,et puis, s'en filent.

很多人闯进你的生活,只是为了给你上一课,然后转身溜

Pour y filer un jour les éternels cyprès.

为了有一天,煸织桃源脉络,遍是千年的松柏。

Il était une fois une jeune fille très paresseuse qui refusait de filer la laine.

以前,有个纺纱女很懒,她不想羊毛。

Mais vous auriez pu continuer à filer Mordecai Smith et découvrir leur retraite, objectai-je.

那你也可以继续调查Mordecai Smith,知道那些家伙什么时候离开。我反对道。

Une « filasse » est un faisceau de filaments généralement à peu près parallèles.

“丝束”是指一捆单丝,通常是平行的。

L'économie mondiale semble maintenant filer droit vers une grave récession.

全球经济目前似乎正在严重下滑。

Si le vent va de son c?té, elle va savoir qu'on est là et elle va filer.

如果风向变了,她就会知道我们在这儿,她就会

Bouche bée, ils pointaient le doigt vers le ciel, tandis que les rapaces filaient au-dessus de leur tête.

他们目瞪口呆,指指点点,盯着猫头鹰一只接一只从头顶上掠过

Mais maintenant, depuis qu'il filait à toute vapeur à travers l'Inde, un revirement s'était fait dans son esprit.

但是,现在呢?自从火车开始飞快地在印度大陆上飞驰,他过的想法立即改变了。

Les heures filent, la mer soupire sous des astres lointains déposés en une pincée d'or tremblante sur les houles.

时间缓缓远方的星辰犹如波涛上颤动的金子,大海在夜空下叹息。

Et non seulement cela, mais ils font également don d'emplois, car si j'exporte du coton-fibres, qui le filera?

不仅如此,它们还捐助工作,因为如果我们出口皮棉,谁来做纺棉?

Le temps passait. Le temps filait. Je t'accompagnais au conservatoire. Je révisais mes examens. Tu m'écoutais parler italien, allemand, russe, français.

时光流逝时光飞逝我陪你音乐学院。我复习考试,你听的我讲,意大利语,西班牙语,俄语,法语。

La vie semblait arrêtée; les boutiques étaient closes, la rue muette. Quelquefois un habitant, intimidé par ce silence, filait rapidement le long des murs.

生活像是停顿了,店铺全关了门,街道全是没有声息的。偶尔有一个因为这社会的沉寂样子而胆怯的居民沿着墙边迅速地溜过

« de temps à autre, les hommes trébuchent sur la vérité, mais, pour la plupart, ils se relèvent et filent comme si de rien n'était ».

“人们不时会在真理面前栽跟斗,但是多数人爬起来后匆匆上路,似乎什么也没有发生。”

Un « ruban » est un produit constitué de filaments, de brins, de mèches, de filasses, de fils, etc., entrelacés ou unidirectionnels, généralement préimprégnés de résine.

“带子”是指由交织的或一个方向的单丝、丝线、粗纱、丝束、纱线等制成的一种材料;通常应在树脂中预先浸渍。

Puis l'ex-otage revient vers sa famille, découvre plusieurs représentants de ses comités de soutien, embrassant les uns et les autres, avant de filer vers l'Élysée.

她拉了拉共和国总统的手,然后回到家人的身边,向她的支持者们致意。她拥抱了一个又一个人。最后他们前往爱丽舍宫。

Le seul fait de filer les palangres de nuit plutôt que de jour réduit lui aussi considérablement les captures accidentelles sans imposer aucune modification technique.

夜间放置钓线效果也大不相同,不需技术改造。

Ce Fix devait surveiller avec le plus grand soin tous lesvoyageurs prenant la route de Suez, et si l'un d'eux lui semblait suspect, le «filer » en attendant un mandat d'arrestation.

这位侦探一直在监视着所有经过苏伊士的旅客。如果发现有什么形迹可疑的人,他就一面盯着他,一面等候拘票。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 filer 的法语例句

用户正在搜索


巴列姆阶, 巴林, 巴林石, 巴硫铁钾矿, 巴龙霉素, 巴伦西亚, 巴罗克风格, 巴罗克风格的, 巴罗克建筑式样, 巴罗克式教堂,

相似单词


fildefériste, file, filé, filé de coton, fil-électrode, filer, filerie, filet, filet à provision, filetage,