J'ai choisi l'Université de Paris, qui est connu pour sa faculté de lettres.
我选择了
黎
,它以文
院而著名。
J'ai choisi l'Université de Paris, qui est connu pour sa faculté de lettres.
我选择了
黎
,它以文
院而著名。
Diplômé de l'Institut d'études politiques de Paris et de la faculté de droit de Paris.
毕业于
黎政治
院;毕业于
黎
法
院。
À l'invitation du Président, M. Chauprade (Université de Paris) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Chauprade
(
黎
)在请愿人专席就座。
1819 hôte philosophie de conférences, université de paris, en 1824, fut professeur de physique à l'expérience du collège de france.
1819年主持
黎
哲
讲座;1824年担任法兰西
院实验物理
教授。
M. Chauprade (Université de Paris) rappelle qu'à la soixantième session, il a dressé pour la Commission un tableau de l'histoire politique du Sahara occidental.
Chauprade
(
黎
)回顾说,在第六十届会议上,他已经向委员会概述了西撒哈拉
政治历史。
32.Hier, j'ai rencontré deux étudiants français à la Sorbonne, ils m'ont salué en chinois et m'ont dit qu'ils étaient en train d'apprendre le chinois.
昨天我在
黎
看到两位法国
,他们用汉语向我打招呼,并告诉我他们正在
汉语。
En 1891 est entré dans l'université de Paris elle à Paris, étudie assidûment la physique et les mathématiques, quand le repére le résultat est la classe entière d'abord.
1891年她到
黎进了
黎
,攻读物理
和数
,毕业时成绩名列全班第一。
En 1906 Pierre Curie est mort dans un accident de voiture.Marie Curie a continué leurs recherches sur la radioactivité et elle est devenue la première enseignante à la Sorbonne.
1906年皮埃尔在一次车祸中丧
,玛丽继续他们关于放射性
研究,并成为
黎

第一位女教师。
M. LALLIOT (France) dit que le tunnel sous la Manche, qui constitue un exemple de projet d'infrastructure à financement privé, vient de faire l'objet d'un colloque universitaire à Paris.
LALLIOT
(法国)说,在
黎
刚刚举行了审查英吉利海峡隧道项目
讨论会,该项目是私人融资基础设施项目
一个榜样。
Il a étudié le droit et l'économie à Barcelone et à Paris et est titulaire d'un doctorat en sociologie et d'un doctorat en sciences humaines de l'Université René Descartes-Sorbonne (Paris).
他曾在
塞罗那
和
黎
攻读法律和经济
,并获得
黎
勒内·笛卡尔-索邦分校社会
博士和人文科
博士
位。
Nous devons rester optimistes, parce que nous savons que, comme avait l'habitude de le dire Pierre-Henri Simon dans ses cours à la Sorbonne, la vie commence de l'autre côté du désespoir.
我们应保持乐观,因为我们知道,正如皮埃尔-亨利·西蒙教授在
黎
恰当说
那样,
命始于绝望
另一边。
Au cours de ses études à l'Université de Paris, il a présenté un mémoire sur « L'administration locale en Égypte » et une thèse de doctorat intitulée « L'Association internationale de développement et sa contribution au développement économique ».
在
黎
就
时,他曾提出一篇题为“论埃及地方行政”
论文,并且提出了题为“国际发展协会及其对经济发展
贡献”
博士论文。
La phase méthodologique, appliquée sur une zone test de la sous-région, a été menée avec l'Unité mixte de recherche “Prodig” (Pôle de recherche pour l'organisation et la diffusion de l'information géographique) de l'Université Paris I et du Centre national français de la recherche scientifique (CNRS).
现已与第一
黎
地理信息组织和传播研究中心联合研究股和法国国家科
研究中心合作实施了方法阶段,在分区域
一块试验区进行。
M. Bernard Chavance (Université de Paris VII - France) a traité deux questions : premièrement les enseignements pouvant être tirés de la confrontation entre les deux principaux systèmes économiques - capitalisme et socialisme - au XXe siècle; deuxièmement les enseignements pouvant être tirés de la transformation postsocialiste intervenue au cours des dix dernières années.
Bernard Chavance教授(
黎
,法国)谈到两个问题:第一,从20世纪资本主义和社会主义这两
经济制度
对抗中能汲取什么教训;第二,以过去十年
后社会主义转型中能汲取什么教训。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。